Tjugusjunde Runan (Kalevala, Castrén)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Kalevala
Tjugusjunde Runan
Öfversatt af
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Kalevala
Tjugusjunde Runan
Öfversatt af
- Ledsnad herrskade bland menskor,
- Ledsnad ock bland foglar rådde,
- Svårt det var för vattnets fiskar
- Och för skogens hjord besvärligt,
- När ej solen mera lyste
- Och ej sken den milda månen.
- Gäddan känner gropens botten,
- Foglars flygt blir örnen varse,
- Vinden vet af gässens dagsfärd.
- Men ej vet den arma menskan,
- När dock morgonen är inne,
- Eller natten börjar nalkas
- På den dimomhöljda udden,
- På den skogbeväxta holmen.
- Rådslag hålla då de unge,
- Medelålders männer tänka.
- Hur man utan sol och måne,
- Utan karlavagn må lefva.
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Vandrar hän till smedens verkstad,
- Träder under smidjans dörrpost,
- Yttrar så ett ord och säger:
- "Upp du smed der invid väggen,
- Upp du hamrare bak stenen,
- För att nu en måne smida
- Och en solring sammanfoga.
- Lång är tiden eld förutan,
- Ledsam, då ej månen lyser,
- Då ej solen strålar sprider."
- Steg så smeden upp vid väggen,
- Hamrarn reste sig bak stenen
- För att straxt en måne smida
- Och en solring sammanfoga.
- Utaf guld han smider månen
- Och af silfver nya solen;
- Får så månen smidd och formad,
- Får ock solen färdigbildad.
- Nu de lyfta dem med glädje,
- Bära vackert och försigtigt
- Upp till himmelen den höga,
- På det sjette stjernehvalfvet,
- Ofvanpå de åtta fästen.
- Svetten dröp från Skaparns hufvud.
- Vattnet rann från Gudens panna
- Vid det alltför svåra verket,
- Vid den mödosamma lyftning,
- Då man forslar nya solen,
- Då man bär en ring för månen
- Upp till midten utaf himmeln,
- Till den nionde bland rymder.
- Månen fingo de så forslad,
- Fingo äfven solen fästad
- I den nionde bland rymder,
- Vid den medlersta bland himlar;
- Men som måne sken ej guldet,
- Silfret såsom sol ej lyste.
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Sjelf till orda tog och sade:
- "Om jag far till Pohja-gården,
- Mig beger till Pohjas söner,
- Visst jag månen får att lysa,
- Gyllne solen till att stråla."
- Far åstad och färdas skyndsamt
- Hän till Pohjola det mörka;
- Stiger en dag, stiger tvenne,
- Redan på den tredje dagen
- Synas Pohja-gårdens portar,
- Pohja-gårdens dörrar rassla
- Och de onda gångjern glimma.
- Kommen fram till Pohja-floden
- Ropar gamle Wäinämöinen:
- "Hemta båt, du son i Pohja,
- Att jag slipper öfver elfven."
- Pohja-sonen hördes svara:
- "Här är ingen båt nu ledig,
- Ro dig fram med dina fingrar,
- Styr med dina flata händer
- Öfver floden här i Pohja."
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Sänker fingrarna i vattnet,
- Flata händerna i böljan,
- Drar sig på en vatten-ruska,
- På en tall-stock sig förfogar,
- Låter så en hvissling ljuda;
- Kom en vind och förde honom
- Öfver floden uti Pohja.
- Pohja-folket höres ropa,
- Onda skaran häftigt larma:
- "Stig nu med den ena foten
- Ifrån elfven upp till stranden."
- Steg med sina begge fötter
- Ifrån elfven upp till stranden.
- Pohja-folket höres ropa,
- Onda skaran häftigt larma:
- "Träd nu fram till Pohja-gården."
- Trädde fram till Pohja-gården.
- Pohja-folket höres ropa,
- Onda skaran häftigt larma:
- "Kom nu in i Pohja-stugan."
- Gick så in i Pohja-stugan.
- Männerna der mjöd förtära,
- Mätta sig med ljufva drycken.
- Hvarje man bär svärd vid sidan,
- Stridsbeklädd är hvarje kämpe,
- För att döda Wäinämöinen,
- Vattnets vän om lifvet bringa.
- Männerna af honom spörja:
- "Hvad är usle mannens budskap,
- Hvad vet vandrarn att förtälja?"
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Yttrade ett ord och sade:
- "Hvart har solen från oss flyktat,
- Hvart har månen tagit vägen?"
- Pohja-folket höres ropa,
- Onda skaran häftigt larma;
- "Dit från eder solen flyktat,
- Dit har månen tagit vägen:
- Solen kommit ned i klippan,
- In i ståluppfyllda berget,
- Sköna månen har försvunnit
- I en sten med brokig sida;
- Aldrig derifrån de slippa,
- Aldrig utgång sig bereda."
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Sjelf till orda tog och sade:
- "Låt oss mäta våra klingor,
- Låt oss våra svärd beskåda.
- Skall ej månen fås ur stenen
- Solen ifrån klippan frias?
- Den som har en längre klinga,
- Har ett svärd, mer skönt att skåda,
- Må det första hugget gifva."
- Sina svärd nu männer mäta
- Och beskåda sina klingor.
- Litet längre än de andres
- Var den gamle Wäinös klinga,
- Blott så mycket som ett kornfrö,
- Eller som ett ringa halmstrå.
- Månen lyste uppå spetsen,
- På dess fäste glänste solen,
- Hästen gnäggade på bettet,
- Katten gnällde uppå knappen
- Och en hundvalp låg i slidan.
- Man så träder ut på gården
- Och emot hvarann sig ställer.
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Slog en gång med blanka svärdet,
- Slog en gång och slog en annan,
- Skalade, som rofvors strängar,
- Hufvuden af Pohjas söner.
- Går så att beskåda månen,
- Vandrar hän att solen lösa
- Och befria karlavagnen
- Från den fläckbeströdda stenen,
- In ifrån stål-bergets sköte,
- Från den jernuppfyllda klippan.
- Men der finnas tio dörrar
- Och hvarenda ibland dessa
- Har med tio lås man fastlåst;
- Han ej slipper in i klippan.
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Återvänder nu till hemmet,
- Träder uti smedens verkstad,
- Yttrar så ett ord och säger:
- "Hör mig smed, du Ilmarinen,
- Frände, barn af samma moder!
- Hamra mig tregrenig gräfta,
- Smid ett dussin hvassa billar,
- Smid en väldig knippe nycklar,
- Att jag månen får ur stenen,
- Solen lösa kan från klippan."
- Derpå smider Ilmarinen
- Allt hvad mannen har af nöden,
- Smider en dag, smider tvenne,
- Smider än den tredje dagen.
- Men uppå den tredje dagen
- Stiger Pohjolas värdinna,
- Pohja-gårds tandglesa gumma,
- Ganska tidigt upp en morgon
- Och sig tager för att flyga.
- Flyger upp med lärkans fjädrar,
- Höjer sig på siskans vingar,
- Flög till Ilmarinens smidja,
- Satte sig vid gluggen neder.
- Det var smeden Ilmarinen,
- Tog till orda nu och sade:
- "Hur är, fogel, du vid gluggen
- Ren på morgonen så tidigt?"
- Fogeln med sin tunga talar,
- Så den lilla siskan qvittrar:
- "Hör mig smed, o Ilmarinen,
- O du hamrare evärdlig!
- Du just är en kunnig konstnär,
- Är en hamrare förträfflig."
- Det var smeden Ilmarinen,
- Yttrade ett ord och sade:
- "Derför är jag kunnig konstnär,
- Är en hamrare förträfflig,
- Att jag har den store Guden
- Länge uti skägget skådat,
- Medan förr jag himmel smidde,
- Hamrade ett lock för luften."
- Fogeln med sin tunga talar,
- Så den lilla lärkan qvittrar:
- "Hvad är det, du smed nu hamrar,
- O hvad smider du nu, konstnär?"
- Det var smeden Ilmarinen,
- Svarade härtill och sade:
- "Det en halsring är, jag smider,
- Åt den stygga Pohja-gumman."
- Flög nu Pohjolas värdinna,
- Flög och ilade med snabbhet
- Ifrån Ilmarinens smidja,
- Flög som lärka bort till hemmet.
- Börjar tänka och begrunda,
- I sitt sinne öfverlägga,
- Hur sin hals hon, usla qvinna,
- Onda hexa, månde värja.
- Märker ofärd henne hota,
- Nödens dag förhanden vara.
- Steg så upp en morgon tidigt,
- Ren i dagens första gryning,
- Flög till Ilmarinens smidja,
- Kom, som dufva, uppå tröskeln.
- Det var smeden Ilmarinen,
- Yttrade ett ord och sade:
- "Hur är dufva du på tröskeln
- Ren på morgonen så tidigt?"
- Dufvan med sin tunga talar,
- Fogeln så till gensvar qvittrar:
- "Derför må jag stå på tröskeln,
- Att dig detta budskap bringa:
- Månen stigit har ur stenen,
- Solen ut ur klippan sluppit."
- Derpå smeden Ilmarinen
- Går till dörren af sin smidja,
- Skådar noga upp mot himlen,
- Ser på fästet månen lysa,
- Ser den sköna solen stråla.
- Gick till gamle Wäinämöinen,
- Yttrade ett ord och sade:
- "O du gamle Wäinämöinen,
- Du en sångare evärdlig!
- Kom nu att beskåda månen,
- Kom att se på sköna solen,
- Då de nu på fästet stigit,
- Kommit till sitt förra ställe."
- Gamle trygge Wäinämöinen
- Skyndade sig ut på gården,
- Lyfte genast upp sitt hufvud,
- Höjde blicken emot himlen:
- Månen uppå fästet stigit,
- Solen hade himlen funnit.
- Nu den gamle Wäinämöinen
- Sjelf sig tager för att tala,
- Höjande sin röst han säger
- Och med dessa orden talar:
- "Hell dig måne, att du lyser,
- Att ditt anlete du viser,
- Hell dig gyllne dag, som randas,
- Hell dig sol, som åter uppgår!
- Du guldmåne slapp ur stenen,
- Sköna sol, du steg från klippan,
- Såsom gyllne gök du uppsteg,
- Höjde dig som silfver-dufva.
- Så du må hvar morgon stiga
- Äfven efter denna dagen,
- Och hvar gång, då hit du kommer,
- Må du ymnig helsa bringa,
- Hopa håfvor uppå håfvor,
- Föra lycka till vår metkrok,
- Hemta fångst åt våra fingrar.
- Vandra nu din väg med helsa,
- Lägg din bana frisk till rygga,
- Gör din båge skön och vacker.
- Gå om aftonen till glädje."