Forskjell mellom versjoner av «Naturbetegnelser»
(Naturbetegnelser A-E) |
|||
| Linje 25: | Linje 25: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''á:''' Flod / elv / å</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''á:''' Flod / elv / å</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Eksempler: Laxá, Hvítá, Svartá | *Eksempler: Laxá, Hvítá, Svartá | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 001.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 001.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Á''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 31: | Linje 31: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''afréttr:''' Fælles græsgang (på fjeldet)</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''afréttr:''' Fælles græsgang (på fjeldet)</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Sommergræsgange for de golde får. | *Sommergræsgange for de golde får. | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 002.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 002.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Afréttr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 37: | Linje 37: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''almenning:''' Jord eller land som tilhører alle i fællesskab.</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''almenning:''' Jord eller land som tilhører alle i fællesskab.</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Alminding, fælled, jord, græsningsareal eller havområde hvortil der er fælles brugsret | *Alminding, fælled, jord, græsningsareal eller havområde hvortil der er fælles brugsret | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 003 .jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 003 .jpg|thumb|right|400px|<center>'''Almenning''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 44: | Linje 44: | ||
*Borgformet klippe. (Kålund) | *Borgformet klippe. (Kålund) | ||
*Et af naturen dannet højt sted, en klippe eller lignende. Terrasse, flade, som har højt land eller fjeld på sin bagside, men foran falder så brat, at det er svært at indtage. (Fritzner) | *Et af naturen dannet højt sted, en klippe eller lignende. Terrasse, flade, som har højt land eller fjeld på sin bagside, men foran falder så brat, at det er svært at indtage. (Fritzner) | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 004.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 004.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Borg''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 50: | Linje 50: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''brekka:''' Skrænt, skråning</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''brekka:''' Skrænt, skråning</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Skråning, skrænt, siden af en bakke, brink. Som Stedsnavn forekommer brekka ofte både i ental og fletal. | *Skråning, skrænt, siden af en bakke, brink. Som Stedsnavn forekommer brekka ofte både i ental og fletal. | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 005.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 005.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Brekka''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 56: | Linje 56: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''brú:''' bro, dæmning</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''brú:''' bro, dæmning</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Bro (over vand), men også i betydning af en opfyldt vej, dæmning. | *Bro (over vand), men også i betydning af en opfyldt vej, dæmning. | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 006.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 006.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Brú''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 62: | Linje 62: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''bær:''' Gård / by / stad</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''bær:''' Gård / by / stad</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Afledt heraf er bæjarleið, hvilket betyder afstanden fra gård til gård. (Kålund) | *Afledt heraf er bæjarleið, hvilket betyder afstanden fra gård til gård. (Kålund) | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 007.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 007.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Bær''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 68: | Linje 68: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''dalr:''' dal</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''dalr:''' dal</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Afledt heraf er dalbotn, hvilket betyder dalbund, dvs. det inderste af en dal, og dalmynni, dalmunding, dvs. åbningen af en dal. | *Afledt heraf er dalbotn, hvilket betyder dalbund, dvs. det inderste af en dal, og dalmynni, dalmunding, dvs. åbningen af en dal. | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 008.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 008.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Dalr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 74: | Linje 74: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''dilkr:''' Fløj af en fårefold</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''dilkr:''' Fløj af en fårefold</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*En sidefold, som er føjet til en større fårefold. Ordet bruges også om en sidebod på altinget. | *En sidefold, som er føjet til en større fårefold. Ordet bruges også om en sidebod på altinget. | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 009.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 009.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Dilkr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 80: | Linje 80: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''drangr:''' Klippespir, bjergtinde.</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''drangr:''' Klippespir, bjergtinde.</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Enligtstående søjleagtig eller spids klippe/klippesten, som hæver sig i landskabet. | *Enligtstående søjleagtig eller spids klippe/klippesten, som hæver sig i landskabet. | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 010.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 010.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Drangr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 86: | Linje 86: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''dyngja:''' dynge</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''dyngja:''' dynge</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Ud over ordets grundbetydningen kan det betyde en særskilt bygning/rum på en gård, hvor kvinder opholder sig. | *Ud over ordets grundbetydningen kan det betyde en særskilt bygning/rum på en gård, hvor kvinder opholder sig. | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 011.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 011.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Dyngja''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 92: | Linje 92: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''eið:''' Landtange, landstrimmel</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''eið:''' Landtange, landstrimmel</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Landtange, fed, drag; Kålund forklarer ordet med en tange, som forbinder to ved vand adskilte landstykker. | *Landtange, fed, drag; Kålund forklarer ordet med en tange, som forbinder to ved vand adskilte landstykker. | ||
| − | |[[Fil:Landnáma 012.JPG|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Landnáma 012.JPG|thumb|right|400px|<center>'''Eið''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 99: | Linje 99: | ||
*Flad øre, odde eller banke, som består af sand og grus (aurr), og som stikker ud i Vandet, især ved Udløbet af en å. Sandet lav strandbred, (også sandrev i floder eller fjorde). | *Flad øre, odde eller banke, som består af sand og grus (aurr), og som stikker ud i Vandet, især ved Udløbet af en å. Sandet lav strandbred, (også sandrev i floder eller fjorde). | ||
*Afledt heraf er eyrar-tangi, som betyder en smal landtunge, eller fremgående spids på et rev. | *Afledt heraf er eyrar-tangi, som betyder en smal landtunge, eller fremgående spids på et rev. | ||
| − | |[[Fil:Gásar 1.jpg|thumb|right|400px|<center>''' | + | |[[Fil:Gásar 1.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Eyrr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
Revisjonen fra 14. mar. 2013 kl. 17:40
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
oversat af
Carsten Lyngdrup Madsen
© 2012-2013
Som det er tilfældet med stednavne i almindelighed, er mange - for ikke at sige så godt som alle - stednavne i Landnamabogen dannet helt eller delvist af naturbetegnelser. Disse kan stå som enkle enledede navne fx Vig (Vik), Havn (Höfn), Horn, de kan være sammensat af flere led fx Laksådal, Øfjord (Eyjafjord), Snefjeldsnæs eller de kan være knyttet til egenavne fx Ingolfshøfde, Patreksfjord, Kristnæs. Der gives også eksempler på, at naturbetegnelser er kombineret med konkrete hændelser fx Vædderfjord (Hrutafjord) har sit navn, fordi Ingolf den Gamle her så to væddere, Kamnæs hedder således, fordi det var her Aud mistede sin kam osv. - En vis forståelse af disse naturbetegnelser kan bidrage til at sætte rammen om Landnamabogens sparsomme handling. Herunder bringes nogle af de vigtigste.
| OOOO | á: Flod / elv / å
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | afréttr: Fælles græsgang (på fjeldet)
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | almenning: Jord eller land som tilhører alle i fællesskab.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | borg: forsvarsvold, skanse, fæstningsværk, klippeborg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | brekka: Skrænt, skråning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | brú: bro, dæmning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | bær: Gård / by / stad
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dalr: dal
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dilkr: Fløj af en fårefold
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | drangr: Klippespir, bjergtinde.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dyngja: dynge
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | eið: Landtange, landstrimmel
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | eyrr: (sand)tange / odde
|
OOOOOOOO |