Forskjell mellom versjoner av «Naturbetegnelser»
| (47 mellomliggende revisjoner av samme bruker vises ikke) | |||
| Linje 8: | Linje 8: | ||
| − | <center><big>'''[[ | + | <center><big>'''[[Landnamsbogen]]'''</big>''' |
<br>oversat af<br>[[Bruker:Carsten|Carsten Lyngdrup Madsen]]<br>© 2013</center> | <br>oversat af<br>[[Bruker:Carsten|Carsten Lyngdrup Madsen]]<br>© 2013</center> | ||
| Linje 16: | Linje 16: | ||
| − | <br><center><big><big>'''Naturbetegnelser i | + | <br><center><big><big>'''Naturbetegnelser i Landnamsbogen'''</big></big></center> |
| − | Som det er tilfældet med stednavne i almindelighed, er mange - for ikke at sige så godt som alle - stednavne i | + | Som det er tilfældet med stednavne i almindelighed, er mange - for ikke at sige så godt som alle - stednavne i Landnamsbogen dannet helt eller delvist af naturbetegnelser. Disse kan stå som korte navne med et enkelt led fx '''Vig''' (''Vik''), '''Havn''' (''Höfn''), '''Horn''', de kan være sammensat af flere led fx '''Laks-å-dal''', '''Ø-fjord''' (''Eyjafjord''), '''Sne-fjelds-næs''', eller de kan være knyttet til egenavne fx '''Ingolfs-høfde''', '''Patreks-fjord''', '''Krist-næs'''. Der gives også eksempler på, at naturbetegnelser er kombineret med konkrete hændelser (eller forklarende sagn) fx har ''Hrutafjord'' ('''Vædder-fjord''') sit navn, fordi Ingemund den Gamle her så to væddere, '''Kam-næs''' hedder således, fordi det var her Aud mistede sin kam osv. - En vis forståelse af disse naturbetegnelser er nyttig ved kortlæsning, men kan også bidrage til at sætte rammen om Landnamsbogens sparsomme handling. Herunder bringes nogle af de vigtigste tillige med enkelte andre stedbetegnelser, som har betydning for navnestoffet. |
| Linje 55: | Linje 55: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''brú:''' bro, dæmning</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''brú:''' bro, dæmning</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Bro (over vand), men også i betydning af en opfyldt vej, dæmning. | *Bro (over vand), men også i betydning af en opfyldt vej, dæmning. | ||
| − | *"Det islandske ord ''brú'' (bro) svarer oftest til hvad vi ville kalde ''opfyldt vej'' eller ''dæmning''." (Kålund, I, 168). | + | *"Det islandske ord ''brú'' (bro) svarer oftest til hvad vi ville kalde ''opfyldt vej'' eller ''dæmning''." ''(Kålund, I, 168)''. |
|[[Fil:Landnáma 006.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Brú''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 006.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Brú''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''bæli''': tilholdssted</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Egentlig: seng, leje:, især leje for vilde dyr. | ||
| + | *Også anvendt om en fredløs' tilholdssted, således findes der adskillige lokaliteter med navnet ''Grettisbæli'' - et sted, hvor den fredløse Grettir skulle have opholdt sig. | ||
| + | |[[File:Steinahellir.JPG|thumb|right|400px|<center>'''Bæli''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''bær:''' gård, by, stad</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''bær:''' gård, by, stad</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| − | *"En sådan ''bæ'' består af mange til dels indbyrdes forbundne småhuse med græstørvsvægge, indvendig - når det kommer højt - beklædte med brædder, og ligeledes med bræddegavle." | + | *"En sådan ''bæ'' består af mange til dels indbyrdes forbundne småhuse med græstørvsvægge, indvendig - når det kommer højt - beklædte med brædder, og ligeledes med bræddegavle." ''(Kålund, I, 48)'' |
*Afledt heraf er ''bæjarleið'', hvilket betyder afstanden fra gård til gård. ''(Kålund)'' | *Afledt heraf er ''bæjarleið'', hvilket betyder afstanden fra gård til gård. ''(Kålund)'' | ||
|[[Fil:Landnáma 007.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Bær''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 007.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Bær''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| Linje 81: | Linje 88: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''drangr:''' klippespir, bjergtinde.</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''drangr:''' klippespir, bjergtinde.</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Enligtstående søjleagtig eller spids klippe, klippesten, som hæver sig i landskabet. | *Enligtstående søjleagtig eller spids klippe, klippesten, som hæver sig i landskabet. | ||
| − | *"''Drángr'' eller ''drángi'' betegner en frit stående, høj og spids klippe, oftest i eller ved søen." (Kålund I, 36) | + | *"''Drángr'' eller ''drángi'' betegner en frit stående, høj og spids klippe, oftest i eller ved søen." ''(Kålund, I, 36)'' |
|[[Fil:Landnáma 010.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Drangr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 010.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Drangr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 99: | Linje 106: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''ey (eyjar):''' ø</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''ey (eyjar):''' ø</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Ø | ||
| + | *''Ey'' anvendes dog også i flere tilfælde om "helt fritstående fjælde i lave omgivelser" (''Kålund'', II, s. 332) | ||
*Afledt heraf: ''eyjarmaðr:'' øboer; ''eyjarsund:'' sund mellem to eller flere øer. | *Afledt heraf: ''eyjarmaðr:'' øboer; ''eyjarsund:'' sund mellem to eller flere øer. | ||
|[[Fil:Landnáma 056.jpeg|thumb|right|400px|<center>'''Ey''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 056.jpeg|thumb|right|400px|<center>'''Ey''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
| Linje 113: | Linje 122: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>''' fell:''' (isoleret) fjeld, bjerg</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>''' fell:''' (isoleret) fjeld, bjerg</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*fjeld, høj, bjerg. | *fjeld, høj, bjerg. | ||
| + | *mindre fjeld | ||
|[[Fil:Landnáma 014.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Fell''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 014.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Fell''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 126: | Linje 136: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>''' fjall:''' fjeld, bjerg.</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>''' fjall:''' fjeld, bjerg.</big></FONT COLOR=49727E> | ||
|[[Fil:Landnáma 015.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Fjall''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 015.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Fjall''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>''' fjallagrös:''' islandsk mos</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Islandslav (Cetraria islandica) | ||
| + | *Mos, fjeldmos (egtl. fjelsgræs). | ||
| + | |[[File:Isländisches_Moos_(Cetraria_islandica)_6101.JPG|thumb|right|400px|<center>''' Fjallagrös''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>''' fjara:''' ebbe, lavvande</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>''' fjara:''' ebbe, lavvande</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Ebbe | ||
| + | *"Den ved ebbetid tørlagte strand" (''Kålund'', II, s. 508)) | ||
| + | *Det stykke af strandbredden, som overskylles ved højvande, og hvorfra vandet trækker sig bort ved lavvande. | ||
|[[Fil:Landnáma 016.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Fjara''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 016.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Fjara''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''fjárborg:''' Læbygning til får</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *"Således kaldes kegleformige, spidst tilløbende pyramider, indvendig hule og for oven afskårne (ɔ: uden tag), opførte af jord og sten og bestemte til ly for fårene." ''(Kålund, I, 196)''. | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 075.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Fjárborg''' <small> (Foto: Ferlir.is)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 142: | Linje 168: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>''' fljót:''' flod, elv, oversvømmelse.</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>''' fljót:''' flod, elv, oversvømmelse.</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Område med åbent vand, oversvømmet område. | *Område med åbent vand, oversvømmet område. | ||
| − | *Ordet ''fljót'', der etymologisk svarer til ordet ''flod'', benyttes om nogle floder på Island. Man må dog ikke slutte, at disse altid er de største floder, fx er ''Túngufljót'' biflod til den langt større ''Hvítá''. Ordet anvendes nu ofte om de steder i en å, hvor vandet har gravet sig dybest. (Kålund, I, 167) | + | *Ordet ''fljót'', der etymologisk svarer til ordet ''flod'', benyttes om nogle floder på Island. Man må dog ikke slutte, at disse altid er de største floder, fx er ''Túngufljót'' biflod til den langt større ''Hvítá''. Ordet anvendes nu ofte om de steder i en å, hvor vandet har gravet sig dybest. ''(Kålund, I, 167)'' |
|[[Fil:Landnáma 018.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Fljót''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 018.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Fljót''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 149: | Linje 175: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>''' flói:''' større havbugt</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>''' flói:''' større havbugt</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Større fjord eller havbugt, også sumpet marskområde. | *Større fjord eller havbugt, også sumpet marskområde. | ||
| − | *Foruden at betyde en bred havbugt, kan ''flói'' også betegne flade, sumpige strækninger, mosestrøg. (Kålund, I, 173, 628). | + | *Foruden at betyde en bred havbugt, kan ''flói'' også betegne flade, sumpige strækninger, mosestrøg. ''(Kålund, I, 173, 628)''. |
|[[Fil:Landnáma 019.JPG|thumb|right|400px|<center>''' Flói''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 019.JPG|thumb|right|400px|<center>''' Flói''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 162: | Linje 188: | ||
*Indhegning, stengærde. | *Indhegning, stengærde. | ||
*Indhegnet jordstykke. | *Indhegnet jordstykke. | ||
| − | *Fx.: »þrælsgerði«: "Ved sådanne »trællegærder« kan vel ikke menes andet end pletter, der af vedkommende gårdsherre var overladt trællene til opførelse af deres | + | *Fx.: »þrælsgerði«: "Ved sådanne »trællegærder« kan vel ikke menes andet end pletter, der af vedkommende gårdsherre var overladt trællene til opførelse af deres boliger, og som både på grund af bygningernes ubetydelighed og bebyggelsens mere foreløbige karakter ikke kunde sættes i klasse med almindelige afbyggersteder eller husmandspladser." ''(Kålund, II, 74)'' |
|[[Fil:Landnáma 021.jpeg|thumb|right|400px|<center>'''Gerði''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 021.jpeg|thumb|right|400px|<center>'''Gerði''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 174: | Linje 200: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>''' gil:''' bjergkløft</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>''' gil:''' bjergkløft</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| − | *Kløft, klippekløft, bjergkløft. Heraf afledt ''gilsbotn'': kløftens bund. | + | *Kløft, klippekløft, bjergkløft. |
| + | *Kløft i en fjældside eller skråning. | ||
| + | *Heraf afledt ''gilsbotn'': kløftens bund. | ||
|[[Fil:Landnáma 022.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Gil''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 022.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Gil''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 180: | Linje 208: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''gjá:''' sprække, kløft</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''gjá:''' sprække, kløft</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| − | *Spalte, kløft, klippekløft, revne i jorden eller landskabet. Afledt heraf: ''gjár-barmr'' ɔ: randen af en klippekløft. | + | *Spalte, kløft, klippekløft, revne i jorden eller landskabet. |
| + | *Kløft eller revne på flad mark. (''Kålund'', II, s. 510). | ||
| + | *Afledt heraf: ''gjár-barmr'' ɔ: randen af en klippekløft. | ||
|[[Fil:Landnáma 025.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Gjá''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 025.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Gjá''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 190: | Linje 220: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| + | |||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| − | |<FONT COLOR=49727E><big>''' grandi:''' sandrev</big></FONT COLOR=49727E> | + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''gnúpr:''' bjergspids</big></FONT COLOR=49727E> |
| − | *Smal bakkeformet landstrimmel; højt rev. Sandbanke i eller under | + | *Pynten af et bjerg. |
| + | |[[Fil:Landnáma 084.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Gnúpr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>''' grandi:''' rev, sandrev</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Smal bakkeformet landstrimmel; højt rev. | ||
| + | *Sandbanke i eller under vandet (af grand i betydning af sandkorn, småt grus). | ||
|[[Fil:Landnáma 058.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Grandi''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 058.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Grandi''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''grjótteigr:''' stenmark</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Gold sten- og grusmark. | ||
| + | *Stenmark. ''(Kålund, II, 220)'' | ||
| + | |[[Fil:Grjótteigr.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Grjótteigr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 199: | Linje 245: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''háls:''' højderyg</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''háls:''' højderyg</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Højderyg ved langstrakte fjelde (i modsætning til tinder), ås, bjergpas. | *Højderyg ved langstrakte fjelde (i modsætning til tinder), ås, bjergpas. | ||
| − | *"Således kaldes langagtige smalle højdedrag." (Kålund I, 29) | + | *"Således kaldes langagtige smalle højdedrag." ''(Kålund, I, 29)'' |
|[[Fil:Landnáma 042.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Háls''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 042.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Háls''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 222: | Linje 268: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''heiði:''' hede, højslette</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''heiði:''' hede, højslette</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Hede på fjeldet, udyrket, skovløst landområde. | *Hede på fjeldet, udyrket, skovløst landområde. | ||
| − | *"Ved hede forstår man ... på Island noget temlig forskelligt fra i Danmark. Til det danske begreb hede svarer nærmest ordet ''mo'' (mór, sædvanlig brugt i flertal móar); for det islandske ord hede (heiði, ældre form heiðr) er vel også det udstrakte, øde, ubeboede ejendommeligt, men man forbinder tillige hermed altid mere eller mindre forestillingen om en fra bygden fuldstændig fjærnet og over denne hævet højslette, hvorfor også så godt som alle større heder er mere eller mindre farlige at berejse, eller endogså ganske ufarbare, undtagen i sommertiden, på grund af de der sædvanlige snestorme og uvejr. Stundum er den islandske hede en temlig flad af lyng- og mosgroede tuer opfyldt strækning, hvortil man ved en jævn stigning af egnen temlig umærkelig når op; men oftest tager heden sig ud i afstand som en sammenhængende fjældmasse, op på hvilken man først når efter en stejl opstigning. Er man først nåt herop, bliver rigtignok udsigten igen mere hjemlig; man har for sig udstrakte, mere eller mindre bølgeformige flader, hvor lave højdedrag — der ofte i virkeligheden er toppen af høje fjælde — lukker udsigten og ikke lader en ane, at man befinder sig højere end sædvanlig. Til den første slags heder hører Mosfellshede, til den sidste Helleshede." | + | *"Ved hede forstår man ... på Island noget temlig forskelligt fra i Danmark. Til det danske begreb hede svarer nærmest ordet ''mo'' (mór, sædvanlig brugt i flertal móar); for det islandske ord hede (heiði, ældre form heiðr) er vel også det udstrakte, øde, ubeboede ejendommeligt, men man forbinder tillige hermed altid mere eller mindre forestillingen om en fra bygden fuldstændig fjærnet og over denne hævet højslette, hvorfor også så godt som alle større heder er mere eller mindre farlige at berejse, eller endogså ganske ufarbare, undtagen i sommertiden, på grund af de der sædvanlige snestorme og uvejr. Stundum er den islandske hede en temlig flad af lyng- og mosgroede tuer opfyldt strækning, hvortil man ved en jævn stigning af egnen temlig umærkelig når op; men oftest tager heden sig ud i afstand som en sammenhængende fjældmasse, op på hvilken man først når efter en stejl opstigning. Er man først nåt herop, bliver rigtignok udsigten igen mere hjemlig; man har for sig udstrakte, mere eller mindre bølgeformige flader, hvor lave højdedrag — der ofte i virkeligheden er toppen af høje fjælde — lukker udsigten og ikke lader en ane, at man befinder sig højere end sædvanlig. Til den første slags heder hører Mosfellshede, til den sidste Helleshede." ''(Kålund, I, 66.)'' |
|[[Fil:Landnáma 027.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Heiði''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 027.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Heiði''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 238: | Linje 284: | ||
*Også egn, region, landsdel, provins. | *Også egn, region, landsdel, provins. | ||
|[[Fil:Island (Abraham Ortelius).jpg|thumb|right|400px|<center>''' Island''' <small> (Kort: Abraham Ortelius)</small></center>]] | |[[Fil:Island (Abraham Ortelius).jpg|thumb|right|400px|<center>''' Island''' <small> (Kort: Abraham Ortelius)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hjáleiga:''' aflæggergård</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Afbyggergård, udflyttergård | ||
| + | *Mindre gård, udstykket fra en anden (større) gård. | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 082.jpg|thumb|right|400px|<center> Rester efter et '''hjáleiga''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 244: | Linje 297: | ||
*Klippeafsats, terrasse/hylde på bjergside. | *Klippeafsats, terrasse/hylde på bjergside. | ||
|[[Fil:Landnáma 053.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hjalli''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 053.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hjalli''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hlað:''' gårdsplads</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *"... kan måske betyde ''indhegning'', altså omtrent det samme som ''virke''; nu bruges ordet på Island om ''gårdspladsen'', ɔ: pladsen foran de til en gård sammenbyggede huse." ''(Kålund, I, 103)'' | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 074.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Hlað''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 249: | Linje 308: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''hlið:''' fjeldside</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hlið:''' fjeldside</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Bjergskråning, li. | *Bjergskråning, li. | ||
| + | *Skrånende fjeldside. | ||
|[[Fil:Landnáma 029.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hlið''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 029.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hlið''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 269: | Linje 329: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''holt:''' højtliggende stengrund</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''holt:''' højtliggende stengrund</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Tør, ufrugtbar højtliggende stengrund (ofte træbevokset). | *Tør, ufrugtbar højtliggende stengrund (ofte træbevokset). | ||
| − | *"Skaldede banker bedækkede med klippeblokke og større og mindre sten." | + | *"Skaldede banker bedækkede med klippeblokke og større og mindre sten." ''(Kålund, I, 14)'' |
|[[Fil:Landnáma 043.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Holt''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 043.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Holt''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 281: | Linje 341: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''hraun:''' lavaområde, ødemark</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hraun:''' lavaområde, ødemark</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| − | *Stenet, ufrugtbart område, stenørken, ødemark (undertiden kan det ikke afgøres, om der er tale om lavamark eller stenørken). | + | *Stenet, ufrugtbart område, stenørken, ødemark (undertiden kan det ikke afgøres, om der er tale om lavamark eller stenørken). Kålund giver flere eksempler på, at ''hraun'' anvendes om områder, hvor der ikke findes lava. "»Hraun« kan bruges ikke alene om lavastrækninger, men også . . . om stenige klippeåse i almindelighed." (''Kålund'', II, s. 315). |
*Lava, landområde dækket med størknet lava, lavamark. | *Lava, landområde dækket med størknet lava, lavamark. | ||
|[[Fil:Landnáma 028.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hraun''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 028.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hraun''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| Linje 290: | Linje 350: | ||
*Hreppr: (jur.) (især i Island) retslig-administrativ geogr. enhed (bestående af mindst 20 bemidlede bønder til varetagelse af sociale foreteelser som fattigforsorg og indbyrdet forsikring ved skader), landkommune, bygd (cf. fjórðungr sb. m., herað sb. n.) (ONP: ''hreppr'') | *Hreppr: (jur.) (især i Island) retslig-administrativ geogr. enhed (bestående af mindst 20 bemidlede bønder til varetagelse af sociale foreteelser som fattigforsorg og indbyrdet forsikring ved skader), landkommune, bygd (cf. fjórðungr sb. m., herað sb. n.) (ONP: ''hreppr'') | ||
|[[Fil:Island (Niels Horrebow) 1756.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Island''' <small> (Kort: Niels Horrebow)</small></center>]] | |[[Fil:Island (Niels Horrebow) 1756.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Island''' <small> (Kort: Niels Horrebow)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hróf:''' skibsskur (også: '''naust''')</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Et stade eller skur, hvor man bygger eller reparerer skibe. ''(Oldnordisk ordbog)'' | ||
| + | |[[Fil:Ósvör, Bolungarvík, Vestfirðir.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Hróf''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 302: | Linje 368: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''hverfi:''' bygd</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hverfi:''' bygd</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Bygd, (afgrænset) område. | *Bygd, (afgrænset) område. | ||
| − | *"En større gård med en del derfra udparcellerede gårde tæt omkring sig." | + | *"En større gård med en del derfra udparcellerede gårde tæt omkring sig." ''(Kålund, I, 44)'' |
*Bygdelav | *Bygdelav | ||
*Lavtliggende sted. | *Lavtliggende sted. | ||
| Linje 311: | Linje 377: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''hverr:''' varm kilde</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hverr:''' varm kilde</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Varm kilde, kilde med kogende vand. Afledt heraf: ''hverr-vatn:'' vand fra en sådan kilde. | *Varm kilde, kilde med kogende vand. Afledt heraf: ''hverr-vatn:'' vand fra en sådan kilde. | ||
| − | *"På Island inddeler man de varme kilder i to slags ''hverar'' og ''laugar'' : hvererne er de hedeste, stærkt kogende, hvor det boblende og sydende vand i reglen sprutter eller kastes mere eller mindre i vejret, men selv laugerne ville om end ikke kogende, dog være altfor hede til umiddelbart at kunne benyttes." | + | *"På Island inddeler man de varme kilder i to slags ''hverar'' og ''laugar'' : hvererne er de hedeste, stærkt kogende, hvor det boblende og sydende vand i reglen sprutter eller kastes mere eller mindre i vejret, men selv laugerne ville om end ikke kogende, dog være altfor hede til umiddelbart at kunne benyttes." ''(Kålund, I, 50f.)'' |
*Opr.: Kedel, kar. | *Opr.: Kedel, kar. | ||
|[[Fil:Landnáma 030.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hverr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 030.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hverr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| Linje 341: | Linje 407: | ||
*Om jord som sted for de døde: grav, gravsted | *Om jord som sted for de døde: grav, gravsted | ||
|[[Fil:Landnáma 059.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Jörð''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 059.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Jörð''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''kelda:''' kilde, sump, morads</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Kilde. — ''Vellandi k.'' kogende, varm Kilde. | ||
| + | *Kjær, Sump, Morads. | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 273.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Kelda''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''kjarr, kjörr:''' kratskov</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Kratskov, risskov. | ||
| + | *Krat, Risbusk. | ||
| + | |[[Fil:Kjarr.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Kjarr, kjörr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 378: | Linje 458: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''lón:''' lagune</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''lón:''' lagune</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Lagune, hvor vandet så at sige står stille, så vandspejlet er blankt. | *Lagune, hvor vandet så at sige står stille, så vandspejlet er blankt. | ||
| + | *Vandsamling, dam ''(Kålund, I, 592)'' | ||
|[[Fil:Landnáma 033.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Lón''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 033.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Lón''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 390: | Linje 471: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''melr:''' sandbanke</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''melr:''' sandbanke</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Grus- eller sandbanke, sandslette, sandskrænt | *Grus- eller sandbanke, sandslette, sandskrænt | ||
| − | *"Flade grusmarker." | + | *"Flade grusmarker." ''(Kålund, I, 14)'' |
*Marehalm | *Marehalm | ||
|[[Fil:Landnáma 061.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Melr''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 061.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Melr''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
| Linje 417: | Linje 498: | ||
*Skovbevokset område | *Skovbevokset område | ||
|[[Fil:Landnáma 037.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Mörk''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 037.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Mörk''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''naust:''' skibshus</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Skibs- eller både-skur (dannet af almindelige græstørvsvægge). (''Kålund'', II, s. 513). | ||
| + | *Skibstade, skur eller hus ved søen, hvori fartøjer står om vinteren. ''(Oldnordisk ordbog)'' | ||
| + | *Bådskur | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 080.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Naust''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 429: | Linje 518: | ||
*Munding, fx flodmunding. | *Munding, fx flodmunding. | ||
|[[Fil:Landnáma 064.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Óss''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 064.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Óss''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''pollr:''' vandpøl, fjordbund</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Pøl. | ||
| + | *Vandhul, dam, kær (K. Kålund) | ||
| + | *Lille rundagtig vig eller bugt | ||
| + | *Fjord med snævert indløb. (J.Fritzner) | ||
| + | |[[Fil:Gammel gård i Saksun.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Pollr''' <small> (Foto: Erik Wrang Christensen)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''rétt:''' fårefold</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *En fold til sortering af fårene. | ||
| + | *Ofte i form af en cirkel inddelt i et antal rum. | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 078.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Rétt''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 463: | Linje 568: | ||
*Sandstrækning, fx. strandbred. | *Sandstrækning, fx. strandbred. | ||
*"Egl. løbebane, flad og jævn strækning, hvor man kan lade hestene strække ud (skeiða)." ''(Kålund, I, 80)'' | *"Egl. løbebane, flad og jævn strækning, hvor man kan lade hestene strække ud (skeiða)." ''(Kålund, I, 80)'' | ||
| − | |[[File:Icelandic horse 3.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Skeið:''' <small> (Foto: Wikimedia)</small></center>]] | + | |[[File:Icelandic horse 3.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Skeið''' <small> (Foto: Wikimedia)</small></center>]] |
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''sker:''' klippeskær</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Skær, klippeskær i havet. | ||
| + | *"benævnelse på nøgne klipper." ''(Kålund, II, 287)'' | ||
| + | *Også om bjerg, som rager op af jorden. ''(Norrøn Ordbok)'' | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 076.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Sker''' <small> (Foto: Wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 477: | Linje 591: | ||
*Jordskred, sneskred. | *Jordskred, sneskred. | ||
*Skråbakker af jord/grus opstået ved skred. | *Skråbakker af jord/grus opstået ved skred. | ||
| + | *"Skred, skrænt eller skråning bestående af løse sten." (''Kålund'', II, s. 514). | ||
|[[Fil:Landnáma 070.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Skriða''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 070.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Skriða''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 486: | Linje 601: | ||
*Stad, by | *Stad, by | ||
|[[Fil:Erik Røde 2.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Staðr (Eiríksstaðir)''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Erik Røde 2.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Staðr (Eiríksstaðir)''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''stapi:''' Kegleformet klippe</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Høj klippe. | ||
| + | *En regelmæssig kegleformig klippe. (K. Kålund) | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 083.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Arnarstapi''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 495: | Linje 617: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''sæluhús:''' læhus</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Tilflugtshytte. | ||
| + | *"Fjeldstue til ly for rejsende". (''Kålund'', II, s. 514). | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 079.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Sæluhús''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''teigr:''' et stykke land</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Landstykke (især gødet mark, ager, eng el. skov) af uvis størrelse. | ||
| + | *Også om et stykke land i almindelighed; jfr. ''engiteigr, skogarteigr.'' | ||
| + | |[[Fil:Teigr.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Teigr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |||
| + | |||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''tjörn:''' lille indsø</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''tjörn:''' lille indsø</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| Linje 511: | Linje 649: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''tunga:''' tange.</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''tunga:''' tange.</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Landtange. | *Landtange. | ||
| − | *"Den sædvanlige betegnelse for en mellem to sammenløbende åer indesluttet odde." (Kålund I, 167) | + | *"Den sædvanlige betegnelse for en mellem to sammenløbende åer indesluttet odde." ''(Kålund, I, 167)'' |
|[[Fil:Landnáma 047.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Tunga''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 047.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Tunga''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 518: | Linje 656: | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''urð:''' sten efter et skred.</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''urð:''' sten efter et skred.</big></FONT COLOR=49727E> | ||
*Sten- og grusbanke fra et stenskred. | *Sten- og grusbanke fra et stenskred. | ||
| + | *"En dynge eller skrænt af løse sten." (Kålund, II, 137) | ||
|[[Fil:Landnáma 052.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Urð''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 052.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Urð''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 528: | Linje 667: | ||
|- | |- | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| − | |<FONT COLOR=49727E><big>'''varða:''' varde.</big></FONT COLOR=49727E> | + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''varða (varði):''' varde.</big></FONT COLOR=49727E> |
*Varde, pyramide- eller kegleformet stendynge som opsættes som pejlemærke. | *Varde, pyramide- eller kegleformet stendynge som opsættes som pejlemærke. | ||
| + | *"Sten- eller græstørvs-stabel til vejledning af de rejsende." (''Kålund'', II, s. 515). | ||
|[[Fil:Landnáma 044.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Varða''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 044.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Varða''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 537: | Linje 677: | ||
*Eksempler: þingvallavatn, Ljósavatn, Mývatn | *Eksempler: þingvallavatn, Ljósavatn, Mývatn | ||
|[[Fil:Landnáma 045.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Vatn''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 045.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Vatn''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''ver:''' fiskeplads.</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Fiskeplads | ||
| + | *Afledt heraf "verbod", vertid. | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 081.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Ver''' <small> (Foto: Wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 549: | Linje 696: | ||
*Mark, slette, grund, jord i almindelighed. | *Mark, slette, grund, jord i almindelighed. | ||
*Svarer til den gamle og oprindelige betydning af det danske ord '''vold''': et græsbevokset areal, (græs)mark, slette. | *Svarer til den gamle og oprindelige betydning af det danske ord '''vold''': et græsbevokset areal, (græs)mark, slette. | ||
| + | *På Nordlandet: ''tun''. | ||
|[[Fil:Landnáma 057.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Völlr''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 057.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Völlr''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 563: | Linje 711: | ||
'''Kilder:''' | '''Kilder:''' | ||
| − | :''Kristian Kålund:'' '''Bidrag til en historisk-topografisk | + | :''Kristian Kålund:'' '''[[Bidrag til en historisk-topografisk beskrivelse af Island]]''' |
| − | :[ | + | :[https://onp.ku.dk/onp/onp.php? '''Ordbog over det norrøne prosasprog'''] (ONP) |
:''J. Fritzner:'' [http://www.edd.uio.no/perl/search/search.cgi?appid=86&tabid=1275&oppsettid=199&ResultatID=774 '''Ordbok over det gamle norske sprog'''] | :''J. Fritzner:'' [http://www.edd.uio.no/perl/search/search.cgi?appid=86&tabid=1275&oppsettid=199&ResultatID=774 '''Ordbok over det gamle norske sprog'''] | ||
:''Eiríkur Jónsson:'' [http://archive.org/details/oldnordiskordbog00jonsuoft '''Oldnordisk ordbog'''] | :''Eiríkur Jónsson:'' [http://archive.org/details/oldnordiskordbog00jonsuoft '''Oldnordisk ordbog'''] | ||
Nåværende revisjon fra 24. sep. 2025 kl. 22:02
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
oversat af
Carsten Lyngdrup Madsen
© 2013
Som det er tilfældet med stednavne i almindelighed, er mange - for ikke at sige så godt som alle - stednavne i Landnamsbogen dannet helt eller delvist af naturbetegnelser. Disse kan stå som korte navne med et enkelt led fx Vig (Vik), Havn (Höfn), Horn, de kan være sammensat af flere led fx Laks-å-dal, Ø-fjord (Eyjafjord), Sne-fjelds-næs, eller de kan være knyttet til egenavne fx Ingolfs-høfde, Patreks-fjord, Krist-næs. Der gives også eksempler på, at naturbetegnelser er kombineret med konkrete hændelser (eller forklarende sagn) fx har Hrutafjord (Vædder-fjord) sit navn, fordi Ingemund den Gamle her så to væddere, Kam-næs hedder således, fordi det var her Aud mistede sin kam osv. - En vis forståelse af disse naturbetegnelser er nyttig ved kortlæsning, men kan også bidrage til at sætte rammen om Landnamsbogens sparsomme handling. Herunder bringes nogle af de vigtigste tillige med enkelte andre stedbetegnelser, som har betydning for navnestoffet.
| OOOO | á: flod, elv, å
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | afréttr: fælles græsgang (på fjeldet)
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | almenning: jord eller land som tilhører alle i fællesskab.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | borg: forsvarsvold, skanse, fæstningsværk, klippeborg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | brekka: skrænt, skråning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | brú: bro, dæmning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | bæli: tilholdssted
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | bær: gård, by, stad
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dalr: dal
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dilkr: fløj af en fårefold
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | drangr: klippespir, bjergtinde.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dyngja: dynge
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | eið: landtange, landstrimmel
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | ey (eyjar): ø
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | eyrr: (sand)tange, odde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fell: (isoleret) fjeld, bjerg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fit: vådområde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjall: fjeld, bjerg. | OOOOOOOO | |
| OOOO | fjallagrös: islandsk mos
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjara: ebbe, lavvande
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjárborg: Læbygning til får
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjörðr: fjord
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fljót: flod, elv, oversvømmelse.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | flói: større havbugt
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | foss: vandfald, fos | OOOOOOOO | |
| OOOO | gerði: gærde, hegn
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | geysir: geiser, springkilde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gil: bjergkløft
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gjá: sprække, kløft
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gljúfr: kløft mellem høje, stejle klipper
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gnúpr: bjergspids
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | grandi: rev, sandrev
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | grjótteigr: stenmark
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | háls: højderyg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hamarr: klippeblok, sten
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | haugr: høj
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | heiði: hede, højslette
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hellir: klippehule
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hérað: herred, bebygget område [retslig-administrativ betegnelse]
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hjáleiga: aflæggergård
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hjalli: klippeafsats
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hlað: gårdsplads
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hlið: fjeldside
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hnúkr, hnjúkr: fjeldtop
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hóll (= hváll): høj, bakke
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | holt: højtliggende stengrund
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hóp: strandsø
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hraun: lavaområde, ødemark
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hreppr: "landkommune" [retslig-administrativ betegnelse]
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hróf: skibsskur (også: naust)
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hvammr: lavning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hverfi: bygd
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hverr: varm kilde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | höfði: høfde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | höfn: havn
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | jökull: jøkel, gletsje
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | jörð: jord, land
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kelda: kilde, sump, morads
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kjarr, kjörr: kratskov
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kleif: klippebakke
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | klettr: klippe
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kot: hytte
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kvísl: lille elv
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | laug: udendørs vandbassin
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | lón: lagune
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | lækr: bæk
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | melr: sandbanke
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | mór: hede
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | múli: fjeldmasse
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | mýri, mýrr: sump
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | mörk: skov, skovegn
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | naust: skibshus
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | nes: næs
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | óss: munding
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | pollr: vandpøl, fjordbund
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | rétt: fårefold
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sandr: sandstrækning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sel: sæter, sæterhytte
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skáli: hus, stuehus
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skarð: "skår", bjergkløft
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skeið: flad strækning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sker: klippeskær
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skógr: skov
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skriða: skred
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | staðr (staðir): sted
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | stapi: Kegleformet klippe
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sveit: bygd
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sæluhús: læhus
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | teigr: et stykke land
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | tjörn: lille indsø
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | tún: det nærmeste jordstykke omkring en gård.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | tunga: tange.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | urð: sten efter et skred.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | vaðall (vaðill): vadested.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | varða (varði): varde.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | vatn: vand, sø.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | ver: fiskeplads.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | vík, vágr: vig.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | völlr (vellir): slette.
|
OOOOOOOO |
Kilder:
- Kristian Kålund: Bidrag til en historisk-topografisk beskrivelse af Island
- Ordbog over det norrøne prosasprog (ONP)
- J. Fritzner: Ordbok over det gamle norske sprog
- Eiríkur Jónsson: Oldnordisk ordbog
- L. Heggstad, F. Hødnebø, E. Simensen: Norrøn Ordbok
- R. Cleasby, G. Vigfusson: An Icelandic-English Dictionary
- Geir T. Zoega: A Concise Dictionary of Old Icelandic