Forskjell mellom versjoner av «Naturbetegnelser»
| (7 mellomliggende revisjoner av samme bruker vises ikke) | |||
| Linje 8: | Linje 8: | ||
| − | <center><big>'''[[ | + | <center><big>'''[[Landnamsbogen]]'''</big>''' |
<br>oversat af<br>[[Bruker:Carsten|Carsten Lyngdrup Madsen]]<br>© 2013</center> | <br>oversat af<br>[[Bruker:Carsten|Carsten Lyngdrup Madsen]]<br>© 2013</center> | ||
| Linje 16: | Linje 16: | ||
| − | <br><center><big><big>'''Naturbetegnelser i | + | <br><center><big><big>'''Naturbetegnelser i Landnamsbogen'''</big></big></center> |
| − | Som det er tilfældet med stednavne i almindelighed, er mange - for ikke at sige så godt som alle - stednavne i | + | Som det er tilfældet med stednavne i almindelighed, er mange - for ikke at sige så godt som alle - stednavne i Landnamsbogen dannet helt eller delvist af naturbetegnelser. Disse kan stå som korte navne med et enkelt led fx '''Vig''' (''Vik''), '''Havn''' (''Höfn''), '''Horn''', de kan være sammensat af flere led fx '''Laks-å-dal''', '''Ø-fjord''' (''Eyjafjord''), '''Sne-fjelds-næs''', eller de kan være knyttet til egenavne fx '''Ingolfs-høfde''', '''Patreks-fjord''', '''Krist-næs'''. Der gives også eksempler på, at naturbetegnelser er kombineret med konkrete hændelser (eller forklarende sagn) fx har ''Hrutafjord'' ('''Vædder-fjord''') sit navn, fordi Ingemund den Gamle her så to væddere, '''Kam-næs''' hedder således, fordi det var her Aud mistede sin kam osv. - En vis forståelse af disse naturbetegnelser er nyttig ved kortlæsning, men kan også bidrage til at sætte rammen om Landnamsbogens sparsomme handling. Herunder bringes nogle af de vigtigste tillige med enkelte andre stedbetegnelser, som har betydning for navnestoffet. |
| Linje 106: | Linje 106: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''ey (eyjar):''' ø</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''ey (eyjar):''' ø</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Ø | ||
| + | *''Ey'' anvendes dog også i flere tilfælde om "helt fritstående fjælde i lave omgivelser" (''Kålund'', II, s. 332) | ||
*Afledt heraf: ''eyjarmaðr:'' øboer; ''eyjarsund:'' sund mellem to eller flere øer. | *Afledt heraf: ''eyjarmaðr:'' øboer; ''eyjarsund:'' sund mellem to eller flere øer. | ||
|[[Fil:Landnáma 056.jpeg|thumb|right|400px|<center>'''Ey''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 056.jpeg|thumb|right|400px|<center>'''Ey''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
| Linje 218: | Linje 220: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| + | |||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''gnúpr:''' bjergspids</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Pynten af et bjerg. | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 084.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Gnúpr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>''' grandi:''' rev, sandrev</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>''' grandi:''' rev, sandrev</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| Linje 331: | Linje 341: | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|<FONT COLOR=49727E><big>'''hraun:''' lavaområde, ødemark</big></FONT COLOR=49727E> | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hraun:''' lavaområde, ødemark</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| − | *Stenet, ufrugtbart område, stenørken, ødemark (undertiden kan det ikke afgøres, om der er tale om lavamark eller stenørken). Kålund giver flere eksempler på, at ''hraun'' anvendes om områder, hvor der ikke findes lava. | + | *Stenet, ufrugtbart område, stenørken, ødemark (undertiden kan det ikke afgøres, om der er tale om lavamark eller stenørken). Kålund giver flere eksempler på, at ''hraun'' anvendes om områder, hvor der ikke findes lava. "»Hraun« kan bruges ikke alene om lavastrækninger, men også . . . om stenige klippeåse i almindelighed." (''Kålund'', II, s. 315). |
*Lava, landområde dækket med størknet lava, lavamark. | *Lava, landområde dækket med størknet lava, lavamark. | ||
|[[Fil:Landnáma 028.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hraun''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 028.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hraun''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| Linje 597: | Linje 607: | ||
*Høj klippe. | *Høj klippe. | ||
*En regelmæssig kegleformig klippe. (K. Kålund) | *En regelmæssig kegleformig klippe. (K. Kålund) | ||
| − | |[[Fil: | + | |[[Fil:Landnáma 083.jpg|thumb|right|400px|<center>''' Arnarstapi''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] |
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
| Linje 686: | Linje 696: | ||
*Mark, slette, grund, jord i almindelighed. | *Mark, slette, grund, jord i almindelighed. | ||
*Svarer til den gamle og oprindelige betydning af det danske ord '''vold''': et græsbevokset areal, (græs)mark, slette. | *Svarer til den gamle og oprindelige betydning af det danske ord '''vold''': et græsbevokset areal, (græs)mark, slette. | ||
| + | *På Nordlandet: ''tun''. | ||
|[[Fil:Landnáma 057.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Völlr''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 057.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Völlr''' <small> (Foto: wikimedia)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| Linje 701: | Linje 712: | ||
:''Kristian Kålund:'' '''[[Bidrag til en historisk-topografisk beskrivelse af Island]]''' | :''Kristian Kålund:'' '''[[Bidrag til en historisk-topografisk beskrivelse af Island]]''' | ||
| − | :[ | + | :[https://onp.ku.dk/onp/onp.php? '''Ordbog over det norrøne prosasprog'''] (ONP) |
:''J. Fritzner:'' [http://www.edd.uio.no/perl/search/search.cgi?appid=86&tabid=1275&oppsettid=199&ResultatID=774 '''Ordbok over det gamle norske sprog'''] | :''J. Fritzner:'' [http://www.edd.uio.no/perl/search/search.cgi?appid=86&tabid=1275&oppsettid=199&ResultatID=774 '''Ordbok over det gamle norske sprog'''] | ||
:''Eiríkur Jónsson:'' [http://archive.org/details/oldnordiskordbog00jonsuoft '''Oldnordisk ordbog'''] | :''Eiríkur Jónsson:'' [http://archive.org/details/oldnordiskordbog00jonsuoft '''Oldnordisk ordbog'''] | ||
Nåværende revisjon fra 24. sep. 2025 kl. 22:02
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
oversat af
Carsten Lyngdrup Madsen
© 2013
Som det er tilfældet med stednavne i almindelighed, er mange - for ikke at sige så godt som alle - stednavne i Landnamsbogen dannet helt eller delvist af naturbetegnelser. Disse kan stå som korte navne med et enkelt led fx Vig (Vik), Havn (Höfn), Horn, de kan være sammensat af flere led fx Laks-å-dal, Ø-fjord (Eyjafjord), Sne-fjelds-næs, eller de kan være knyttet til egenavne fx Ingolfs-høfde, Patreks-fjord, Krist-næs. Der gives også eksempler på, at naturbetegnelser er kombineret med konkrete hændelser (eller forklarende sagn) fx har Hrutafjord (Vædder-fjord) sit navn, fordi Ingemund den Gamle her så to væddere, Kam-næs hedder således, fordi det var her Aud mistede sin kam osv. - En vis forståelse af disse naturbetegnelser er nyttig ved kortlæsning, men kan også bidrage til at sætte rammen om Landnamsbogens sparsomme handling. Herunder bringes nogle af de vigtigste tillige med enkelte andre stedbetegnelser, som har betydning for navnestoffet.
| OOOO | á: flod, elv, å
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | afréttr: fælles græsgang (på fjeldet)
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | almenning: jord eller land som tilhører alle i fællesskab.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | borg: forsvarsvold, skanse, fæstningsværk, klippeborg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | brekka: skrænt, skråning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | brú: bro, dæmning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | bæli: tilholdssted
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | bær: gård, by, stad
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dalr: dal
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dilkr: fløj af en fårefold
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | drangr: klippespir, bjergtinde.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dyngja: dynge
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | eið: landtange, landstrimmel
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | ey (eyjar): ø
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | eyrr: (sand)tange, odde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fell: (isoleret) fjeld, bjerg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fit: vådområde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjall: fjeld, bjerg. | OOOOOOOO | |
| OOOO | fjallagrös: islandsk mos
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjara: ebbe, lavvande
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjárborg: Læbygning til får
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjörðr: fjord
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fljót: flod, elv, oversvømmelse.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | flói: større havbugt
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | foss: vandfald, fos | OOOOOOOO | |
| OOOO | gerði: gærde, hegn
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | geysir: geiser, springkilde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gil: bjergkløft
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gjá: sprække, kløft
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gljúfr: kløft mellem høje, stejle klipper
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gnúpr: bjergspids
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | grandi: rev, sandrev
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | grjótteigr: stenmark
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | háls: højderyg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hamarr: klippeblok, sten
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | haugr: høj
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | heiði: hede, højslette
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hellir: klippehule
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hérað: herred, bebygget område [retslig-administrativ betegnelse]
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hjáleiga: aflæggergård
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hjalli: klippeafsats
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hlað: gårdsplads
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hlið: fjeldside
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hnúkr, hnjúkr: fjeldtop
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hóll (= hváll): høj, bakke
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | holt: højtliggende stengrund
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hóp: strandsø
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hraun: lavaområde, ødemark
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hreppr: "landkommune" [retslig-administrativ betegnelse]
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hróf: skibsskur (også: naust)
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hvammr: lavning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hverfi: bygd
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hverr: varm kilde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | höfði: høfde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | höfn: havn
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | jökull: jøkel, gletsje
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | jörð: jord, land
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kelda: kilde, sump, morads
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kjarr, kjörr: kratskov
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kleif: klippebakke
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | klettr: klippe
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kot: hytte
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | kvísl: lille elv
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | laug: udendørs vandbassin
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | lón: lagune
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | lækr: bæk
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | melr: sandbanke
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | mór: hede
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | múli: fjeldmasse
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | mýri, mýrr: sump
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | mörk: skov, skovegn
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | naust: skibshus
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | nes: næs
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | óss: munding
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | pollr: vandpøl, fjordbund
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | rétt: fårefold
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sandr: sandstrækning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sel: sæter, sæterhytte
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skáli: hus, stuehus
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skarð: "skår", bjergkløft
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skeið: flad strækning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sker: klippeskær
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skógr: skov
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | skriða: skred
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | staðr (staðir): sted
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | stapi: Kegleformet klippe
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sveit: bygd
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | sæluhús: læhus
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | teigr: et stykke land
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | tjörn: lille indsø
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | tún: det nærmeste jordstykke omkring en gård.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | tunga: tange.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | urð: sten efter et skred.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | vaðall (vaðill): vadested.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | varða (varði): varde.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | vatn: vand, sø.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | ver: fiskeplads.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | vík, vágr: vig.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | völlr (vellir): slette.
|
OOOOOOOO |
Kilder:
- Kristian Kålund: Bidrag til en historisk-topografisk beskrivelse af Island
- Ordbog over det norrøne prosasprog (ONP)
- J. Fritzner: Ordbok over det gamle norske sprog
- Eiríkur Jónsson: Oldnordisk ordbog
- L. Heggstad, F. Hødnebø, E. Simensen: Norrøn Ordbok
- R. Cleasby, G. Vigfusson: An Icelandic-English Dictionary
- Geir T. Zoega: A Concise Dictionary of Old Icelandic