Forskjell mellom versjoner av «Norges kongerække»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Vers 61-73)
(Vers 74-83)
Linje 16: Linje 16:
  
 
''(Nóregs konungatal)''
 
''(Nóregs konungatal)''
 +
 +
 +
Et hyldestdigt om den islandske stormand Jon Loftson († 1197) digtet af en anonym, samtidig skjald.
  
  
Linje 26: Linje 29:
  
 
----
 
----
<center>''Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónssons'' [[Den norsk-islandske skjaldedigtning]], ''1912-1915''</center>
+
<center>''Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónsson:'' [[Den norsk-islandske skjaldedigtning]], ''1912-1915''</center>
 
----
 
----
  
  
[[Fil:Siden er under udarbejdelse.jpg]]
+
::'''1.'''
:'''1.'''
+
::Enhver skjald,
:Enhver skjald,
+
::der skønner digtning,
:der skønner digtning,
+
::gør sin pligt
:gør sin pligt
+
::og glæder folk —
:og glæder folk —
+
::særligt hvis
:særligt hvis
+
::de samme folk
:de samme folk
+
::er færre nu,
:er færre nu,
+
::end de før har været.
:end de før har været.
 
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''2.'''
+
::'''2.'''
:Man ror først
+
::Man ror først
:fjernt fra hvalen —
+
::fjernt fra hvalen —
:til sidst dog
+
::til sidst dog
:søger man nærmere;
+
::søger man nærmere;
:min agt er
+
::min agt er
:at efterleve
+
::at efterleve
:disse ord
+
::disse ord
:i dette lovkvad.
+
::i dette lovkvad.
 +
&nbsp;[[Fil:Halvdan_Svarte_væbner_sig_til_strid.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Halvdan Svarte væbner sig til strid'''</center>]]
 +
::'''3.'''
 +
::Først vil jeg
 +
::— hvis folk lytter —
 +
::hér nævne
 +
::Halvdan Svarte;
 +
::den hu-djærve
 +
::havde dengang
 +
::en frygtløs
 +
::førstearving.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''3.'''
+
::'''4.'''
:Først vil jeg
+
::Og Harald,
:— hvis folk lytter —
+
::den hårfagre,
:hér nævne
+
::krævede snart
:Halvdan Svarte:
+
::kongenavnet;
:Den hu-djærve
+
::Halvdan lå
:havde dengang
+
::i laksens hal —
:en frygtløs
+
::druknet under
:førstearving.
+
::et dække af is.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''4.'''
+
::'''5.'''
:Og Harald,
+
::Grav og høj
:den hårfagre,
+
::blev gjort til ham
:krævede snart
+
::på krigsramte
:kongenavnet;
+
::Ringerike;
:Halvdan lå
+
::halvt voksen
:i laksens hal —
+
::tog Halvdans søn
:druknet under
+
::fuldmodigt
:et dække af is.
+
::sin fædrene arv.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''5.'''
+
::'''6.'''
:Grav og høj
+
::Han fandt snart
:blev gjort til ham
+
::at slægtens fædres
:på krigsramte
+
::arvejord
:Ringerike;
+
::var utilstrækkelig;
:halvt voksen
+
::med magt søgte
:tog Halvdans søn
+
::sogningers hersker
:fuldmodigt
+
::så grisk mod
:sin fædrene arv.
+
::guldets delere,
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''6.'''
+
::'''7.'''
:Han fandt snart
+
::at alt land
:at slægtens fædres
+
::fra Elven i syd
:arvejord
+
::til Finnmark
:var utilstrækkelig;
+
::var fyrstens eje;
:med magt søgte
+
::først af alle
:sogningers hersker
+
::opnåede han
:så grisk mod
+
::at have magt
:guldets delere,
+
::i hele Norge.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''7.'''
+
::'''8.'''
:at alt land
+
::Gramen fik,
:fra Elven i syd
+
::— gavmild var han —
:til Finnmark
+
::mange børn
:var fyrstens eje;
+
::som modnedes vel;
:først af alle
+
::kongers slægt
:opnåede han
+
::må siden regnes
:at have magt
+
::helt til Harald
:i hele Norge.
+
::den Hårfagre.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''8.'''
+
::'''9.'''
:Gramen fik,
+
::I syv-ti
:— gavmild var han —
+
::og tre vintre
:mange børn
+
::var Tunds viv
:som modnedes vel;
+
::tilkendt kongen,
:kongers slægt
+
::inden Lokes
:må siden regnes
+
::eneste datter
:helt til Harald
+
::stjal livet
:den Hårfagre.
+
::fra storfyrsten.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''9.'''
+
::'''10.'''
:I syv-ti
+
::En høj blev
:og tre vintre
+
::til Haralds minde
:var Tunds viv
+
::rejst vældigt
:tilkendt kongen,
+
::på Rogaland;
:inden Lokes
+
::hermed skal
:eneste datter
+
::hildingens navn
:stjal livet
+
::— Halvdans søns —
:fra storfyrsten.
+
::huskes længe.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''10.'''
+
::'''11.'''
:En høj blev
+
::Kongsnavnet
:til Haralds minde
+
::blev nu Eriks
:rejst vældigt
+
::— Blodøkse —
:på Rogaland;
+
::med bønders vilje;
:hermed skal
+
::fem vintre
:hildingens navn
+
::fandt man Erik
:— Halvdans søns
+
::— våbenvant
:huskes længe.
+
::som vældets leder.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''11.'''
+
::'''12.'''
:Kongsnavnet
+
::Vestfra kom
:blev nu Eriks:
+
::den vellidte —
:— Blodøkse —
+
::Adalsteins
:med bønders vilje;
+
::enefostre;
:fem vintre
+
::Håkon bød
:fandt man Erik
+
::sin bror give sig
:— våbenvant —
+
::halvdelen
:som vældets leder.
+
::af hele arven.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''12.'''
+
::'''13.'''
:Vestfra kom
+
::Men Erik
:den vellidte
+
::— altid hævngrisk
:Adalsteins
+
::flygtede væk
:enefostre;
+
::fulgt af sønner;
:Håkon bød
+
::hersers åg
:sin bror give sig
+
::— den hårdt rådende —
:halvdelen
+
::så aldrig
:af hele arven.
+
::siden landet.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''13.'''
+
::'''14.'''
:Men Erik
+
::En tid lang
:— altid hævngrisk —
+
::blev landet styret
:flygtede væk
+
::med handlekraft
:fulgt af sønner;
+
::af Håkon ene;
:hersers åg
+
::den ry-stærke
:den hårdt rådende —
+
::stod med magten
:så aldrig
+
::seks vintre
:siden landet.
+
::og siden tyve.
 +
&nbsp;[[Fil:Hold_du_frem_som_du_stævner.jpg|thumb|400px|right|<center>'''Håkon den Gode i strid på Fitjar'''</center>]]
 +
::'''15.'''
 +
::Gramen stod
 +
::i strid på Fitjar
 +
::mod Eriks
 +
::arvtagere;
 +
::kampens træ
 +
::blev truffet i armen,
 +
::da fyrsten drev
 +
::de flygtende væk.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''14.'''
+
::'''16.'''
:En tid lang
+
::Det ringe sår
:blev landet styret
+
::— regner jeg med —
:med handlekraft
+
::dræbte snart
:af Håkon ene;
+
::den djærve høvding;
:den ry-stærke
+
::hellen dér,
:stod med magten
+
::hvor Håkon døde,
:seks vintre
+
::lyder nu
:og siden tyve.
+
::lofdungens navn.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''15.'''
+
::'''17.'''
:Gramen stod
+
::På Sæheim
:i strid på Fitjar
+
::blev siklingen lagt
:mod Eriks
+
::i gravhøj
:arvtagere;
+
::af gæve bønder;
:kampens træ
+
::her lod folk
:blev truffet i armen,
+
::Haralds arving
:da fyrsten drev
+
::— livløs —
:de flygtende væk.
+
::ligge efter.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''16.'''
+
::'''18.'''
:Det ringe sår
+
::Jeg har hørt
:— regner jeg med —
+
::at Harald vandt
:dræbte snart
+
::magt og land,
:den djærve høvding;
+
::men mager åring;
:hellen dér,
+
::Gunhilds søn
:hvor Håkon døde,
+
::— Gråfeld — ledte
:lyder nu
+
::Norges land
:lofdungens navn.
+
::i ni vintre,
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''17.'''
+
::'''19.'''
:På Sæheim
+
::før Gorms søn
:blev siklingen lagt
+
::og Guld-Harald
:i gravhøj
+
::nedlagde
:af gæve bønder;
+
::navnefællen;
:her lod folk
+
::han lod sit liv
:Haralds arving
+
::ved Limfjorden
:— livløs
+
::— den sikling
:ligge efter.
+
::sydpå ved Hals.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''18.'''
+
::'''20.'''
:Jeg har hørt
+
::Harald faldt,
:at Harald vandt
+
::og håndfaste
:magt og land,
+
::Håkon Jarl
:men mager åring;
+
::tog Højs kone;
:Gunhilds søn
+
::og Tunds viv
:— Gråfeld — ledte
+
::tilkom fyrsten
:Norges land
+
::i to-ti
:i ni vintre,
+
::og tretten vintre.
 +
&nbsp;[[Fil:Kark_myrder_Haakon_jarl.jpg|thumb|400px|right|<center>'''Jarl Håkons død'''</center>]]
 +
::'''21.'''
 +
::I Gauldal
 +
::blev en god død
 +
::ikke undt
 +
::Eriks fader,
 +
::da Kark Træl
 +
::med kniven skar
 +
::hattens plads
 +
::af Håkon Jarl.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''19.'''
+
::'''22.'''
:før Gorms søn
+
::Hærmænds æt,
:og Guld-Harald
+
::som hævdede loven,
:nedlagde
+
::greb da til
:navnefællen;
+
::det gavnligste råd;
:han lod sit liv
+
::dér nordpå
:ved Limfjorden
+
::i Norge gav man
:— den sikling —
+
::kongenavn
:sydpå ved Hals.
+
::til en kristen mand.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''20.'''
+
::'''23.'''
:Harald faldt,
+
::Olav tog
:og håndfaste
+
::— Tryggves arving —
:Håkon Jarl
+
::mandstærkt
:tog Højs kone;
+
::magten i landet;
:og Tunds viv
+
::fem lande
:tilkom fyrsten
+
::blev på få vintre
:i to-ti
+
::kristnet af
:og tretten vintre.
+
::krigervennen.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''21.'''
+
::'''24.'''
:I Gauldal
+
::Kun i fem
:blev en god død
+
::Fafners skader
:ikke undt
+
::blev landet
:Eriks fader,
+
::ledet af Olav,
:da Kark Træl
+
::før Erik
:med kniven skar
+
::med overmagt
:hattens plads
+
::bød kongen
:af Håkon Jarl.
+
::at bruge våben.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''22.'''
+
::'''25.'''
:Hærmænds æt,
+
::Sværdets storm
:som hævdede loven,
+
::var strid og lang,
:greb da til
+
::før Ormens folk
:det gavnligste råd;
+
::blev overvundet;
:dér nordpå
+
::Dér, hvor Olav
:i Norge gav man
+
::endte sit liv,
:kongenavn
+
::er siden kendt
:til en kristen mand.
+
::som Svolderbugten.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''23.'''
+
::'''26.'''
:Olav tog
+
::Tolv vintre
:— Tryggves arving —
+
::stod vennesæle
:mandstærkt
+
::Erik Jarl
:magten i landet;
+
::for Yggs kvinde,
:fem lande
+
::før fyrsten
:blev på få vintre
+
::fór fra landet
:kristnet af
+
::— hæderfuldt —
:krigervennen.
+
::over havet vestpå.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''24.'''
+
::'''27.'''
:Kun i fem
+
::Eriks drøbel
:Fafners skader
+
::blev overskåret
:blev landet
+
::før fyrstens
:ledet af Olav,
+
::færd til Roma;
:før Erik
+
::blandt angler
:med overmagt
+
::fik jarlen vestpå
:bød kongen
+
::da bane
:at bruge våben.
+
::af blodtabet.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''25.'''
+
::'''28.'''
:Sværdets storm
+
::Da hævdede
:var strid og lang,
+
::Håkon og Sven
:før Ormens folk
+
::løsøre
:blev overvundet;
+
::og land som deres;
:Dér, hvor Olav
+
::to vintre
:endte sit liv,
+
::— fortæller folk —
:er siden kendt
+
::var Eriks arv
:som Svolderbugten.
+
::i jarlernes magt.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''26.'''
+
::'''29.'''
:Tolv vintre
+
::Fra vest kom
:stod vennesæle
+
::en konges søn
:Erik Jarl
+
::til landet
:for Yggs kvinde,
+
::med en lille hær;
:før fyrsten
+
::og Olav
:fór fra landet
+
::og jarlen mødtes
:— hæderfuldt —
+
::siden midt
:over havet vestpå.
+
::i Saudungssund.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''27.'''
+
::'''30.'''
:Eriks drøbel
+
::Her måtte
:blev overskåret
+
::Håkon sværge
:før fyrstens
+
::de eder,
:færd til Roma;
+
::Olav krævede,
:blandt angler
+
::at Strids-Balder
:fik jarlen vestpå
+
::på stedet opgav
:da bane
+
::sin odelsjord
:af blodtabet.
+
::indtil døden.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''28.'''
+
::'''31.'''
:Da hævdede
+
::Olav bød
:Håkon og Sven
+
::øst for Nesjar
:løsøre
+
::Håkons søn
:og land som deres;
+
::den hårdeste strid;
:to vintre
+
::med få folk
:— fortæller folk
+
::flygtede Sven
:var Eriks arv
+
::— sejrsløs
:i jarlernes magt.
+
::snart fra landet.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''29.'''
+
::'''32.'''
:Fra vest kom
+
::Ene mand
:en konges søn
+
::stod Olav Digre,
:til landet
+
::lovprist,
:med en lille hær;
+
::med landet samlet;
:og Olav
+
::Haralds søn
:og jarlen mødtes
+
::stod hæderfuldt
:siden midt
+
::femten vintre
:i Saudungssund.
+
::for fjeldlandet.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''30.'''
+
::'''33.'''
:Her måtte
+
::Kraftfuldt kom
:Håkon sværge
+
::Knud den Store
:de eder,
+
::med guldpenge
:Olav krævede:
+
::til gæve bønder;
:At Strids-Balder
+
::lendermænd
:på stedet opgav
+
::lovede han guld
:sin odelsjord
+
::i stort mål
:indtil døden.
+
::for at styrte fyrsten.
 +
&nbsp;[[Fil:Kong_Olavs_fald.jpg|thumb|400px|right|<center>'''Kong Olavs fald Stiklestad'''</center>]]
 +
::'''34.'''
 +
::Mod kongen
 +
::lod Kalv og Tore
 +
::— ætstore —
 +
::stille en hær;
 +
::de betvang
 +
::trønders fyrste
 +
::på Stiklestad,
 +
::som stedet kaldes.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''31.'''
+
::'''35.'''
:Olav bød
+
::Men helt klart
:øst for Nesjar
+
::var helligkongen
:Håkons søn
+
::en kær ven
:den hårdeste strid;
+
::af Kristus selv;
:med få folk
+
::i Kristkirken
:flygtede Sven
+
::kender alle
:— sejrsløs —
+
::et helligt skrin
:snart fra landet.
+
::med Haralds arving.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''32.'''
+
::'''36.'''
:Ene mand
+
::Alfifas søn
:stod Olav Digre,
+
::— Svend — kom til
:lovprist,
+
::og holdt seks
:med landet samlet;
+
::snogens plager;
:Haralds søn
+
::venneløs
:stod hæderfuldt
+
::valgte han flugt
:femten vintre
+
::— Knuds søn —
:for fjeldlandet.
+
::fra kongedømmet.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''33.'''
+
::'''37.'''
:Kraftfuldt kom
+
::Kong Olavs
:Knud den Store
+
::eneste søn
:med guldpenge
+
::— den Gode — kom
:til gæve bønder;
+
::fra Gardar i øst;
:lendermænd
+
::Magnus vandt
:lovede han guld
+
::magten igen
:i stort mål
+
::og fuld ret
:for at styrte fyrsten.
+
::til fædrelandet.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''34.'''
+
::'''38.'''
:Mod kongen
+
::Tolv vintre
:lod Kalv og Tore
+
::virkede Magnus
:— ætstore —
+
::uden svig
:stille en hær;
+
::til alles vel;
:de betvang
+
::sygdom slog
:trønders fyrste
+
::sogningers drot —
:på Stiklestad,
+
::den gæve mand
:som stedet kaldes.
+
::mistede livet.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''35.'''
+
::'''39.'''
:Men helt klart
+
::Fyrstens død
:var helligkongen
+
::var folkets sorg,
:en kær ven
+
::og han førtes
:af Kristus selv;
+
::til faderens grav;
:i Kristkirken
+
::dér nordpå
:kender alle
+
::i Norgesvældet
:et helligt skrin
+
::— i Kristkirken —
:med Haralds arving.
+
::blev kongen gravlagt.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''36.'''
+
::'''40.'''
:Alfifas søn
+
::Nu taltes
:— Svend — kom til
+
::ti herskere,
:og holdt seks
+
::som alle kom
:snogens plager;
+
::efter Harald;
:venneløs
+
::de mænds liv
:valgte han flugt
+
::har jeg meddelt her,
:— Knuds søn —
+
::som det lød
:fra kongedømmet.
+
::fra Sæmund Frode.
 +
::'''41.'''
 +
::Tilbage står
 +
::dog størstedelen
 +
::af den sag,
 +
::jeg digter om,
 +
::og herpå
 +
::skal det handle om
 +
::den fyrsteslægt,
 +
::som fortsat lever.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''37.'''
+
::'''42.'''
:Kong Olavs
+
::Fordum hed
:eneste søn
+
::— fik jeg at vide
:— den Gode kom
+
::Haralds søn
:fra Gardar i øst;
+
::Sigurd Hrise;
:Magnus vandt
+
::Halvdan var
:magten igen
+
::Hrises arving
:og fuld ret
+
::og Sigurd Syr
:til fædrelandet.
+
::søn af Halvdan.
 +
&nbsp;[[Fil:Harald_og_Svein_talte_en_kveld_ved_drikken.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Harald i samtale med Svend Estridsøn'''</center>]]
 +
::'''43.'''
 +
::Sigurd fik
 +
::en søn med Åsta,
 +
::og ''han'' bar
 +
::Haraldsnavnet;
 +
::han stod ene
 +
::for det store land
 +
::tyve vintre —
 +
::den vise konge,
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''38.'''
+
::'''44.'''
:Tolv vintre
+
::før fyrsten
:virkede Magnus
+
::fór med hæren
:uden svig
+
::til England
:til alles vel;
+
::i overmod;
:sygdom slog
+
::vestpå faldt
:sogningers drot
+
::— i våbens larm
:den gæve mand
+
::Olavs bror
:mistede livet.
+
::for engelske mænd.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''39.'''
+
::'''45.'''
:Fyrstens død
+
::Sin fars arv
:var folkets sorg,
+
::tog fredselskende,
:og han førtes
+
::årsæle
:til faderens grav;
+
::Olav Kyrre;
:dér nordpå
+
::kongen stod
:i Norgesvældet
+
::for klippelandet
:— i Kristkirken —
+
::syv og tyve
:blev kongen gravlagt.
+
::samfulde vintre.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''40.'''
+
::'''46.'''
:Nu taltes
+
::Af svær sot
:ti herskere,
+
::segnede kongen
:som alle kom
+
::— Magnus’ far —
:efter Harald;
+
::meget tidligt;
:de mænds liv
+
::også denne
:har jeg meddelt her,
+
::ødling fik grav
:som det lød
+
::i Kristkirken
:fra Sæmund Frode.
+
::i købstaden.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''41.'''
+
::'''47.'''
:Tilbage står
+
::Inden fik
:dog størstedelen
+
::Olav Kyrre
:af den sag,
+
::dog en gæv
:jeg digter om,
+
::og gavmild søn;
:og herpå
+
::ti vintre
:skal det handle om
+
::— talte folket —
:den fyrsteslægt,
+
::var Yggs viv
:som fortsat lever.
+
::underlagt Magnus.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''42.'''
+
::'''48.'''
:Fordum hed
+
::Jeg hørte
:— fik jeg at vide —
+
::hæder tilkendt
:Haralds søn
+
::mange børn
:Sigurd Hrise;
+
::af Magnus Barfod;
:Halvdan var
+
::hele fem
:Hrises arving
+
::af hærfyrstens
:og Sigurd Syr
+
::sønner sås
:søn af Halvdan.
+
::siden som konger.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''43.'''
+
::'''49.'''
:Sigurd fik
+
::Endnu ung
:en søn med Åsta,
+
::fór Øisteins far
:og ''han'' bar
+
::over Irland
:Haraldsnavnet;
+
::for at øve hærværk;
:han stod ene
+
::hvor flejnen fløj
:for det store land
+
::faldt den snilde
:tyve vintre —
+
::Magnus da
:den vise konge,
+
::med megen ære.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''44.'''
+
::'''50.'''
:før fyrsten
+
::Da blev landet
:fór med hæren
+
::ledet — siges det —
:til England
+
::på samme tid
:i overmod;
+
::af tre konger;
:vestpå faldt
+
::næppe vel
:— i våbens larm
+
::vil verden se
:Olavs bror
+
::— har jeg hørt
:for engelske mænd.
+
::så herlige brødre.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''45.'''
+
::'''51.'''
:Sin fars arv
+
::Gode Olav,
:tog fredselskende,
+
::ung og lovsæl,
:årsæle
+
::lod dengang
:Olav Kyrre;
+
::sit liv som den første;
:kongen stod
+
::kun kort tid
:for klippelandet
+
::kunne folket
:syv og tyve
+
::nyde godt
:samfulde vintre.
+
::af gramens søn.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''46.'''
+
::'''52.'''
:Af svær sot
+
::Kong Øisten
:segnede kongen
+
::lod indenlands
:— Magnus’ far —
+
::gøre meget
:meget tidligt;
+
::til gavn og fremgang;
:også denne
+
::snart voldte
:ødling fik grav
+
::værk i hjertet
:i Kristkirken
+
::døden for
:i købstaden.
+
::den djærve fyrste.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''47.'''
+
::'''53.'''
:Inden fik
+
::Og begge
:Olav Kyrre
+
::brødre lagdes
:dog en gæv
+
::i jord nordpå
:og gavmild søn;
+
::ved Nidåens bred;
:ti vintre
+
::højt står dér
:— talte folket —
+
::i hovedkirken
:var Yggs viv
+
::Olavs skrin
:underlagt Magnus.
+
::over alteret.
 +
&nbsp;[[Fil:Kong_Sigurd_og_kong_Balduin_rider_fra_Jorsaleborg_til_aaen_Jordan.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Kong Sigurd på vej til Jordanfloden'''</center>]]
 +
::'''54.'''
 +
::Sigurd var
 +
::siden i live
 +
::i længst tid
 +
::af de tre brødre;
 +
::det var ham,
 +
::der hæderfuldt
 +
::rejste ud
 +
::til Jorsals land.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''48.'''
+
::'''55.'''
:Jeg hørte
+
::Sigurd var
:hæder tilkendt
+
::i seksten vintre
:mange børn
+
::og elleve
:af Magnus Barfod;
+
::øverst i landet;
:hele fem
+
::da måtte
:af hærfyrstens
+
::Mørefyrsten
:sønner sås
+
::bøje sig
:siden som konger.
+
::for banesoten.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''49.'''
+
::'''56.'''
:Endnu ung
+
::Østpå blev
:fór Øisteins far
+
::i Oslo by
:over Irland
+
::den lofdungs lig
:for at øve hærværk;
+
::lagt i kisten;
:hvor flejnen fløj
+
::jord grønnes
:faldt den snilde
+
::over gramens ben
:Magnus da
+
::ved Hallvards
:med megen ære.
+
::høje kirke.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''50.'''
+
::'''57.'''
:Da blev landet
+
::Sigurd fik
:ledet — siges det
+
::en søn og datter
:på samme tid
+
::begge var
:af tre konger;
+
::virksomme folk;
:næppe vel
+
::siden skal
:vil verden se
+
::der siges mere
:— har jeg hørt —
+
::om den datter
:så herlige brødre.
+
::af Dalekongen.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''51.'''
+
::'''58.'''
:Gode Olav,
+
::Snart skal jeg
:ung og lovsæl,
+
::slutte denne
:lod dengang
+
::følge af
:sit liv som den første;
+
::fyrsters endeligt.
:kun kort tid
+
::Sigurds søn
:kunne folket
+
::var særlig hadsk;
:nyde godt
+
::Magnus hed han,
:af gramens søn.
+
::Harald en farbror.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''52.'''
+
::'''59.'''
:Kong Øisten
+
::Splid delte
:lod indenlands
+
::derpå magten
:gøre meget
+
::i Norge
:til gavn og fremgang;
+
::blandt nære frænder;
:snart voldte
+
::alting blev
:værk i hjertet
+
::endog værre —
:døden for
+
::mange mænd
:den djærve fyrste.
+
::måtte bøde.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''53.'''
+
::'''60.'''
:Og begge
+
::Men Magnus
:brødre lagdes
+
::mistede både
:i jord nordpå
+
::— hæderløst —
:ved Nidåens bred;
+
::helse og sejr;
:højt står dér
+
::nu huskes
:i hovedkirken
+
::Harald Gilles
:Olavs skrin
+
::seks vintres
:over alteret.
+
::vælde som konge,
 +
&nbsp;[[Fil:Harald_Gilles_skirsel.jpg|thumb|400px|right|<center>'''Harald Gilles jernbyrd'''</center>]]
 +
::'''61.'''
 +
::inden mænd
 +
::uden hæder
 +
::den lofdungs
 +
::levned endte;
 +
::ved Kristkirken
 +
::blev kongers bror
 +
::— i Bergen —
 +
::båret til graven.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''54.'''
+
::'''62.'''
:Sigurd var
+
::Da ledtes
:siden i live
+
::landenes værn
:i længst tid
+
::af sønner
:af de tre brødre;
+
::af sogningers gram;
:det var ham,
+
::kong Øistein
:der hæderfuldt
+
::var Inges bror
:rejste ud
+
::— snar i kamp —
:til Jorsals land.
+
::og Sigurds tillige.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''55.'''
+
::'''63.'''
:Sigurd var
+
::Ufred kom
:i seksten vintre
+
::inden længe
:og elleve
+
::til det kendte
:øverst i landet;
+
::kongedømme.
:da måtte
+
::Brødres ed
:Mørefyrsten
+
::blev brudt med spyd;
:bøje sig
+
::bane blev
:for banesoten.
+
::bragt imellem dem.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''56.'''
+
::'''64.'''
:Østpå blev
+
::Sagesløs
:i Oslo by
+
::var Sigurd næppe,
:den lofdungs lig
+
::da han lod
:lagt i kisten;
+
::livet — den tapre;
:jord grønnes
+
::han dvæler
:over gramens ben
+
::dér i Bergen
:ved Hallvards
+
::det samme sted,
:høje kirke.
+
::man stedte hans far.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''57.'''
+
::'''65.'''
:Sigurd fik
+
::Øistein kom
:en søn og datter —
+
::øst for fjorden
:begge var
+
::af med livet
:virksomme folk;
+
::for Inges flok;
:siden skal
+
::Af grusjord
:der siges mere
+
::blev gramen dækket
:om den datter
+
::— åndeløs —
:af Dalekongen.
+
::østpå ved Foss.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''58.'''
+
::'''66.'''
:Snart skal jeg
+
::Inge stod
:slutte denne
+
::stadigt ved magten
:følge af
+
::atten vintre
:fyrsters endeligt.
+
::og andre syv,
:Sigurds søn
+
::før Håkon
:var særlig hadsk;
+
::med hærfølge
:Magnus hed han,
+
::voldte hans fald
:Harald en farbror.
+
::i Viken mod øst.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''59.'''
+
::'''67.'''
:Splid delte
+
::I Oslo blev
:derpå magten
+
::den ufredsvante
:i Norge
+
::jordhyllet
:blandt nære frænder;
+
::ved hovedkirken,
:alting blev
+
::men Håkon
:endog værre —
+
::herskede ikke
:mange mænd
+
::længe over
:måtte bøde.
+
::landet og folk.
 +
&nbsp;[[Fil:Lendermændene_hylder_den_kronede_konge.jpg|thumb|right|400px|<center>'''Magnus Erlingson krones til konge'''</center>]]
 +
::'''68.'''
 +
::En arving
 +
::til Erling Skakke
 +
::var både brav
 +
::og båren vel;
 +
::ved Inges fald
 +
::gav folk i landet
 +
::kongenavn
 +
::til Kristins søn.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''60.'''
+
::'''69.'''
:Men Magnus
+
::Håkon faldt
:mistede både
+
::for hæderlystne
:— hæderløst —
+
::kong Magnus
:helse og sejr;
+
::i Møre nordpå;
:nu huskes
+
::fyrstens lig
:Harald Gilles
+
::blev ført til Romsdal
:seks vintres
+
::og hyllet
:vælde som konge,
+
::af hellig jord.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''61.'''
+
::'''70.'''
:inden mænd
+
::Kristins søn
:uden hæder
+
::den kampdjærve —
:den lofdungs
+
::var seks vintre
:levned endte;
+
::og sytten konge,
:ved Kristkirken
+
::før fyrsten
:blev kongers bror
+
::faldt i kampen
:i Bergen —
+
::mod Sverre
:båret til graven.
+
::i Sogn østpå.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''62.'''
+
::'''71.'''
:Da ledtes
+
::Nu ligger
:landenes værn
+
::liget af Magnus
:af sønner
+
::— den kampraske —
:af sogningers gram;
+
::i kirken i Bergen,
:kong Øistein
+
::og dér ses
:var Inges bror
+
::Sunnivas skrin
:— snar i kamp —
+
::pragtfuldt gjort
:og Sigurds tillige.
+
::og prydet med guld.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''63.'''
+
::'''72.'''
:Ufred kom
+
::Nu ser man,
:inden længe
+
::at Sverre ene
:til det kendte
+
::— den kampraske —
:kongedømme.
+
::råder i landet;
:Brødres ed
+
::det hele,
:blev brudt med spyd;
+
::som hørte under
:bane blev
+
::Halvdans søns
:bragt imellem dem.
+
::— Haralds — afkom.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''64.'''
+
::'''73.'''
:Sagesløs
+
::Her vil jeg
:var Sigurd næppe,
+
::vende tilbage
:da han lod
+
::til de børn,
:livet — den tapre;
+
::Barfod avlede —
:han dvæler
+
::den ødling,
:dér i Bergen
+
::som aldrig havde
:det samme sted,
+
::udvist frygt
:man stedte hans far.
+
::for ild og våben.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''65.'''
+
::'''74.'''
:Øistein kom
+
::Den døglings
:øst for fjorden
+
::datter var Tora;
:af med livet
+
::en gæv mand
:for Inges flok;
+
::blev gift med hende.
:Af grusjord
+
::Mest af alt
:blev gramen dækket
+
::var Jons moder
:— åndeløs
+
::sønnesæl
:østpå ved Foss.
+
::den søster til fyrster.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''66.'''
+
::'''75.'''
:Inge stod
+
::Hun kom til
:stadigt ved magten
+
::— kongens datter —
:atten vintre
+
::nøkkens borgs
:og andre syv,
+
::nævers rige
:før Håkon
+
::med gævt sind
:med hærfølge
+
::i gode tider —
:voldte hans fald
+
::allermest
:i Viken mod øst.
+
::for islændinge.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''67.'''
+
::'''76.'''
:I Oslo blev
+
::Og hun blev
:den ufredsvante
+
::— høvdingens søster —
:jordhyllet
+
::efterlevet
:ved hovedkirken,
+
::af sin ene søn;
:men Håkon
+
::der lyder kun
:herskede ikke
+
::lovord om ham
:længe over
+
::som alles ven
:landet og folk.
+
::og ædelsindet.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''68.'''
+
::'''77.'''
:En arving
+
::Uden tvivl
:til Erling Skakke
+
::er Jon blevet
:var både brav
+
::agtet mest
:og båren vel;
+
::blandt Mists træer,
:ved Inges fald
+
::som ærlig
:gav folk i landet
+
::og altid fast,
:kongenavn
+
::dér hvor mænd
:til Kristins søn.
+
::mødes i trætte.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''69.'''
+
::'''78.'''
:Håkon faldt
+
::Nu vil ingen
:for hæderlystne
+
::ypperlig mand
:kong Magnus
+
::kappes med
:i Møre nordpå;
+
::kongens frænde;
:fyrstens lig
+
::den gode
:blev ført til Romsdal
+
::gulduddeler
:og hyllet
+
::er lykke-rig,
:af hellig jord.
+
::som rimeligt er.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''70.'''
+
::'''79.'''
:Kristins søn
+
::Hans far blev
:— den kampdjærve —
+
::af de fleste regnet
:var seks vintre
+
::som gavmild
:og sytten konge,
+
::og ganske svigløs;
:før fyrsten
+
::ingen skabt
:faldt i kampen
+
::under skyernes vej
:mod Sverre
+
::blev anset
:i Sogn østpå.
+
::som uven af Loft.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''71.'''
+
::'''80.'''
:Nu ligger
+
::Og Sæmund
:liget af Magnus
+
::— Sigfussønnen
:— den kampraske
+
::udviste
:i kirken i Bergen,
+
::altid snildhed;
:og dér ses
+
::som ypperst
:Sunnivas skrin —
+
::i alle dele
:pragtfuldt gjort
+
::blev Lofts far
:og prydet med guld.
+
::af folk anset.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''72.'''
+
::'''81.'''
:Nu ser man,
+
::Alle Oddes
:at Sverre ene
+
::ætmænd bærer
:— den kampraske —
+
::kendetegn
:råder i landet;
+
::af kongeslægten;
:det hele,
+
::hver en dag
:som hørte under
+
::skal dattersønnen
:Halvdans søns
+
::af kong Magnus
:— Haralds — afkom.
+
::møde hæder.
 
&nbsp;
 
&nbsp;
:'''73.'''
+
::'''82.'''
:Her vil jeg
+
::Før nævntes
:vende tilbage
+
::nærved tredive
:til de børn,
+
::højbårne,
:Barfod avlede —
+
::hædrede mænd;
:den ødling,
+
::ubestridt
:som aldrig havde
+
::er alle disse
:udvist frygt
+
::fyrster her
:for ild og våben.
+
::frænder af Jon.
 
+
&nbsp;
 
+
::'''83.'''
[[Fil:Siden er under udarbejdelse.jpg]]
+
::Jeg be’r Krist,
 +
::at kongers ven
 +
::må få alt,
 +
::han ønsker nu
 +
::af Gud selv
 +
::— den glædens yndling —
 +
::og nyde held
 +
::i hele sit liv.
  
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]

Revisjonen fra 20. feb. 2014 kl. 20:28

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif
Dansk.gif


Skjaldekvad


Norges kongerække

(Nóregs konungatal)


Et hyldestdigt om den islandske stormand Jon Loftson († 1197) digtet af en anonym, samtidig skjald.


oversat (gendigtet) af Jesper Lauridsen

Heimskringla.no

© 2014



Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Finnur Jónsson: Den norsk-islandske skjaldedigtning, 1912-1915


1.
Enhver skjald,
der skønner digtning,
gør sin pligt
og glæder folk —
særligt hvis
de samme folk
er færre nu,
end de før har været.

 

2.
Man ror først
fjernt fra hvalen —
til sidst dog
søger man nærmere;
min agt er
at efterleve
disse ord
i dette lovkvad.

 

Halvdan Svarte væbner sig til strid
3.
Først vil jeg
— hvis folk lytter —
hér nævne
Halvdan Svarte;
den hu-djærve
havde dengang
en frygtløs
førstearving.

 

4.
Og Harald,
den hårfagre,
krævede snart
kongenavnet;
Halvdan lå
i laksens hal —
druknet under
et dække af is.

 

5.
Grav og høj
blev gjort til ham
på krigsramte
Ringerike;
halvt voksen
tog Halvdans søn
fuldmodigt
sin fædrene arv.

 

6.
Han fandt snart
at slægtens fædres
arvejord
var utilstrækkelig;
med magt søgte
sogningers hersker
så grisk mod
guldets delere,

 

7.
at alt land
fra Elven i syd
til Finnmark
var fyrstens eje;
først af alle
opnåede han
at have magt
i hele Norge.

 

8.
Gramen fik,
— gavmild var han —
mange børn
som modnedes vel;
kongers slægt
må siden regnes
helt til Harald
den Hårfagre.

 

9.
I syv-ti
og tre vintre
var Tunds viv
tilkendt kongen,
inden Lokes
eneste datter
stjal livet
fra storfyrsten.

 

10.
En høj blev
til Haralds minde
rejst vældigt
på Rogaland;
hermed skal
hildingens navn
— Halvdans søns —
huskes længe.

 

11.
Kongsnavnet
blev nu Eriks
— Blodøkse —
med bønders vilje;
fem vintre
fandt man Erik
— våbenvant —
som vældets leder.

 

12.
Vestfra kom
den vellidte —
Adalsteins
enefostre;
Håkon bød
sin bror give sig
halvdelen
af hele arven.

 

13.
Men Erik
— altid hævngrisk —
flygtede væk
fulgt af sønner;
hersers åg
— den hårdt rådende —
så aldrig
siden landet.

 

14.
En tid lang
blev landet styret
med handlekraft
af Håkon ene;
den ry-stærke
stod med magten
seks vintre
og siden tyve.

 

Håkon den Gode i strid på Fitjar
15.
Gramen stod
i strid på Fitjar
mod Eriks
arvtagere;
kampens træ
blev truffet i armen,
da fyrsten drev
de flygtende væk.

 

16.
Det ringe sår
— regner jeg med —
dræbte snart
den djærve høvding;
hellen dér,
hvor Håkon døde,
lyder nu
lofdungens navn.

 

17.
På Sæheim
blev siklingen lagt
i gravhøj
af gæve bønder;
her lod folk
Haralds arving
— livløs —
ligge efter.

 

18.
Jeg har hørt
at Harald vandt
magt og land,
men mager åring;
Gunhilds søn
— Gråfeld — ledte
Norges land
i ni vintre,

 

19.
før Gorms søn
og Guld-Harald
nedlagde
navnefællen;
han lod sit liv
ved Limfjorden
— den sikling —
sydpå ved Hals.

 

20.
Harald faldt,
og håndfaste
Håkon Jarl
tog Højs kone;
og Tunds viv
tilkom fyrsten
i to-ti
og tretten vintre.

 

Jarl Håkons død
21.
I Gauldal
blev en god død
ikke undt
Eriks fader,
da Kark Træl
med kniven skar
hattens plads
af Håkon Jarl.

 

22.
Hærmænds æt,
som hævdede loven,
greb da til
det gavnligste råd;
dér nordpå
i Norge gav man
kongenavn
til en kristen mand.

 

23.
Olav tog
— Tryggves arving —
mandstærkt
magten i landet;
fem lande
blev på få vintre
kristnet af
krigervennen.

 

24.
Kun i fem
Fafners skader
blev landet
ledet af Olav,
før Erik
med overmagt
bød kongen
at bruge våben.

 

25.
Sværdets storm
var strid og lang,
før Ormens folk
blev overvundet;
Dér, hvor Olav
endte sit liv,
er siden kendt
som Svolderbugten.

 

26.
Tolv vintre
stod vennesæle
Erik Jarl
for Yggs kvinde,
før fyrsten
fór fra landet
— hæderfuldt —
over havet vestpå.

 

27.
Eriks drøbel
blev overskåret
før fyrstens
færd til Roma;
blandt angler
fik jarlen vestpå
da bane
af blodtabet.

 

28.
Da hævdede
Håkon og Sven
løsøre
og land som deres;
to vintre
— fortæller folk —
var Eriks arv
i jarlernes magt.

 

29.
Fra vest kom
en konges søn
til landet
med en lille hær;
og Olav
og jarlen mødtes
siden midt
i Saudungssund.

 

30.
Her måtte
Håkon sværge
de eder,
Olav krævede,
at Strids-Balder
på stedet opgav
sin odelsjord
indtil døden.

 

31.
Olav bød
øst for Nesjar
Håkons søn
den hårdeste strid;
med få folk
flygtede Sven
— sejrsløs —
snart fra landet.

 

32.
Ene mand
stod Olav Digre,
lovprist,
med landet samlet;
Haralds søn
stod hæderfuldt
femten vintre
for fjeldlandet.

 

33.
Kraftfuldt kom
Knud den Store
med guldpenge
til gæve bønder;
lendermænd
lovede han guld
i stort mål
for at styrte fyrsten.

 

Kong Olavs fald på Stiklestad
34.
Mod kongen
lod Kalv og Tore
— ætstore —
stille en hær;
de betvang
trønders fyrste
på Stiklestad,
som stedet kaldes.

 

35.
Men helt klart
var helligkongen
en kær ven
af Kristus selv;
i Kristkirken
kender alle
et helligt skrin
med Haralds arving.

 

36.
Alfifas søn
— Svend — kom til
og holdt seks
snogens plager;
venneløs
valgte han flugt
— Knuds søn —
fra kongedømmet.

 

37.
Kong Olavs
eneste søn
— den Gode — kom
fra Gardar i øst;
Magnus vandt
magten igen
og fuld ret
til fædrelandet.

 

38.
Tolv vintre
virkede Magnus
uden svig
til alles vel;
sygdom slog
sogningers drot —
den gæve mand
mistede livet.

 

39.
Fyrstens død
var folkets sorg,
og han førtes
til faderens grav;
dér nordpå
i Norgesvældet
— i Kristkirken —
blev kongen gravlagt.

 

40.
Nu taltes
ti herskere,
som alle kom
efter Harald;
de mænds liv
har jeg meddelt her,
som det lød
fra Sæmund Frode.
41.
Tilbage står
dog størstedelen
af den sag,
jeg digter om,
og herpå
skal det handle om
den fyrsteslægt,
som fortsat lever.

 

42.
Fordum hed
— fik jeg at vide —
Haralds søn
Sigurd Hrise;
Halvdan var
Hrises arving
og Sigurd Syr
søn af Halvdan.

 

Harald i samtale med Svend Estridsøn
43.
Sigurd fik
en søn med Åsta,
og han bar
Haraldsnavnet;
han stod ene
for det store land
tyve vintre —
den vise konge,

 

44.
før fyrsten
fór med hæren
til England
i overmod;
vestpå faldt
— i våbens larm —
Olavs bror
for engelske mænd.

 

45.
Sin fars arv
tog fredselskende,
årsæle
Olav Kyrre;
kongen stod
for klippelandet
syv og tyve
samfulde vintre.

 

46.
Af svær sot
segnede kongen
— Magnus’ far —
meget tidligt;
også denne
ødling fik grav
i Kristkirken
i købstaden.

 

47.
Inden fik
Olav Kyrre
dog en gæv
og gavmild søn;
ti vintre
— talte folket —
var Yggs viv
underlagt Magnus.

 

48.
Jeg hørte
hæder tilkendt
mange børn
af Magnus Barfod;
hele fem
af hærfyrstens
sønner sås
siden som konger.

 

49.
Endnu ung
fór Øisteins far
over Irland
for at øve hærværk;
hvor flejnen fløj
faldt den snilde
Magnus da
med megen ære.

 

50.
Da blev landet
ledet — siges det —
på samme tid
af tre konger;
næppe vel
vil verden se
— har jeg hørt —
så herlige brødre.

 

51.
Gode Olav,
ung og lovsæl,
lod dengang
sit liv som den første;
kun kort tid
kunne folket
nyde godt
af gramens søn.

 

52.
Kong Øisten
lod indenlands
gøre meget
til gavn og fremgang;
snart voldte
værk i hjertet
døden for
den djærve fyrste.

 

53.
Og begge
brødre lagdes
i jord nordpå
ved Nidåens bred;
højt står dér
i hovedkirken
Olavs skrin
over alteret.

 

Kong Sigurd på vej til Jordanfloden
54.
Sigurd var
siden i live
i længst tid
af de tre brødre;
det var ham,
der hæderfuldt
rejste ud
til Jorsals land.

 

55.
Sigurd var
i seksten vintre
og elleve
øverst i landet;
da måtte
Mørefyrsten
bøje sig
for banesoten.

 

56.
Østpå blev
i Oslo by
den lofdungs lig
lagt i kisten;
jord grønnes
over gramens ben
ved Hallvards
høje kirke.

 

57.
Sigurd fik
en søn og datter —
begge var
virksomme folk;
siden skal
der siges mere
om den datter
af Dalekongen.

 

58.
Snart skal jeg
slutte denne
følge af
fyrsters endeligt.
Sigurds søn
var særlig hadsk;
Magnus hed han,
Harald en farbror.

 

59.
Splid delte
derpå magten
i Norge
blandt nære frænder;
alting blev
endog værre —
mange mænd
måtte bøde.

 

60.
Men Magnus
mistede både
— hæderløst —
helse og sejr;
nu huskes
Harald Gilles
seks vintres
vælde som konge,

 

Harald Gilles jernbyrd
61.
inden mænd
uden hæder
den lofdungs
levned endte;
ved Kristkirken
blev kongers bror
— i Bergen —
båret til graven.

 

62.
Da ledtes
landenes værn
af sønner
af sogningers gram;
kong Øistein
var Inges bror
— snar i kamp —
og Sigurds tillige.

 

63.
Ufred kom
inden længe
til det kendte
kongedømme.
Brødres ed
blev brudt med spyd;
bane blev
bragt imellem dem.

 

64.
Sagesløs
var Sigurd næppe,
da han lod
livet — den tapre;
han dvæler
dér i Bergen
det samme sted,
man stedte hans far.

 

65.
Øistein kom
øst for fjorden
af med livet
for Inges flok;
Af grusjord
blev gramen dækket
— åndeløs —
østpå ved Foss.

 

66.
Inge stod
stadigt ved magten
atten vintre
og andre syv,
før Håkon
med hærfølge
voldte hans fald
i Viken mod øst.

 

67.
I Oslo blev
den ufredsvante
jordhyllet
ved hovedkirken,
men Håkon
herskede ikke
længe over
landet og folk.

 

Magnus Erlingson krones til konge
68.
En arving
til Erling Skakke
var både brav
og båren vel;
ved Inges fald
gav folk i landet
kongenavn
til Kristins søn.

 

69.
Håkon faldt
for hæderlystne
kong Magnus
i Møre nordpå;
fyrstens lig
blev ført til Romsdal
og hyllet
af hellig jord.

 

70.
Kristins søn
— den kampdjærve —
var seks vintre
og sytten konge,
før fyrsten
faldt i kampen
mod Sverre
i Sogn østpå.

 

71.
Nu ligger
liget af Magnus
— den kampraske —
i kirken i Bergen,
og dér ses
Sunnivas skrin —
pragtfuldt gjort
og prydet med guld.

 

72.
Nu ser man,
at Sverre ene
— den kampraske —
råder i landet;
det hele,
som hørte under
Halvdans søns
— Haralds — afkom.

 

73.
Her vil jeg
vende tilbage
til de børn,
Barfod avlede —
den ødling,
som aldrig havde
udvist frygt
for ild og våben.

 

74.
Den døglings
datter var Tora;
en gæv mand
blev gift med hende.
Mest af alt
var Jons moder
sønnesæl —
den søster til fyrster.

 

75.
Hun kom til
— kongens datter —
nøkkens borgs
nævers rige
med gævt sind
i gode tider —
allermest
for islændinge.

 

76.
Og hun blev
— høvdingens søster —
efterlevet
af sin ene søn;
der lyder kun
lovord om ham
som alles ven
og ædelsindet.

 

77.
Uden tvivl
er Jon blevet
agtet mest
blandt Mists træer,
som ærlig
og altid fast,
dér hvor mænd
mødes i trætte.

 

78.
Nu vil ingen
ypperlig mand
kappes med
kongens frænde;
den gode
gulduddeler
er lykke-rig,
som rimeligt er.

 

79.
Hans far blev
af de fleste regnet
som gavmild
og ganske svigløs;
ingen skabt
under skyernes vej
blev anset
som uven af Loft.

 

80.
Og Sæmund
— Sigfussønnen —
udviste
altid snildhed;
som ypperst
i alle dele
blev Lofts far
af folk anset.

 

81.
Alle Oddes
ætmænd bærer
kendetegn
af kongeslægten;
hver en dag
skal dattersønnen
af kong Magnus
møde hæder.

 

82.
Før nævntes
nærved tredive
højbårne,
hædrede mænd;
ubestridt
er alle disse
fyrster her
frænder af Jon.

 

83.
Jeg be’r Krist,
at kongers ven
må få alt,
han ønsker nu
af Gud selv
— den glædens yndling —
og nyde held
i hele sit liv.