Forskjell mellom versjoner av «Halfreds saga»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Kap. 3)
(Kap. 4)
Linje 33: Linje 33:
  
  
'''1. Om Ottars og Åvaldes slægt og opvækst'''
+
'''1. Om Ottars og Åvalds slægt og opvækst'''
  
Der var en mand, der hed Torvald og blev kaldt Skillende. Han boede på Ulvø i Hålogaland. Han havde en kone, der hed Torgerd og var datter af Halfred. Hendes bror hed Galte. Han var en magtfuld mand og boede i Sogn. Torvalds sønner hed Ottar og Torkel Sølv, og Torkel var født uden for ægetskab. Dér på øen boede desuden en mand, der hed Ingjald. Hans søn hed Åvalde. Ottar boede hos Ingjald.
+
Der var en mand, der hed Torvald og blev kaldt Skillende. Han boede på Ulvø i Hålogaland. Han havde en kone, der hed Torgerd og var datter af Halfred. Hendes bror hed Galte. Han var en magtfuld mand og boede i Sogn. Torvalds sønner hed Ottar og Torkel Sølv, og Torkel var født uden for ægetskab. Dér på øen boede desuden en mand, der hed Ingjald. Hans søn hed Åvald. Ottar boede hos Ingjald.
  
 
Der var en stor viking ved navn Sokke, som var ond at have med at gøre. Han drog vidt omkring og hærgede og var en ven af Gunhildsønnerne, for de herskede dengang i Norge. Han kom en nat til Torvalds gård og sagde til sine folk, at der var udsigt til et godt bytte, for det var en velhavende mand, der boede dér, »— men lad os sætte ild til gården!« Og det gjorde de. Torvald gik til døren og spurgte, hvem der havde påsat branden. Sokke gav sig til kende. »Hvad bøder vi for?« siger Torvald, »— jeg mindes ikke at have gjort dig noget?« Sokke siger: »Sådan ser vi vikinger ikke på tingene; vi vil bare have dit liv og dine værdier.« »Det får I så mulighed for nu,« siger Torvald. Nu angriber vikingerne gården med ild og våben, og det ender med, at Torvald brændte inde dér med femten mand, men nogle undslap ilden. Vikingerne tog alt, hvad de kunne bære derfra.
 
Der var en stor viking ved navn Sokke, som var ond at have med at gøre. Han drog vidt omkring og hærgede og var en ven af Gunhildsønnerne, for de herskede dengang i Norge. Han kom en nat til Torvalds gård og sagde til sine folk, at der var udsigt til et godt bytte, for det var en velhavende mand, der boede dér, »— men lad os sætte ild til gården!« Og det gjorde de. Torvald gik til døren og spurgte, hvem der havde påsat branden. Sokke gav sig til kende. »Hvad bøder vi for?« siger Torvald, »— jeg mindes ikke at have gjort dig noget?« Sokke siger: »Sådan ser vi vikinger ikke på tingene; vi vil bare have dit liv og dine værdier.« »Det får I så mulighed for nu,« siger Torvald. Nu angriber vikingerne gården med ild og våben, og det ender med, at Torvald brændte inde dér med femten mand, men nogle undslap ilden. Vikingerne tog alt, hvad de kunne bære derfra.
  
Nogle af Sokkes mænd tog hen til Ingjalds gård og satte ild til husene. Ingjald gik til døren og bad om, at hans folk måtte gå ud, men det kunne ikke komme på tale. Ingjald gik da hen til drengene Ottar og Åvalde og sagde: »Det er formentlig ude med mig, men jeg vil gerne skaffe jer ud af flammerne, så I endnu kan have glæde af livet. Jeg lukker jer ud ad en hemmelig dør, så vil I nok evne at hævne dette, hvis I får magt til det.« Det var de villige til, svarede de, »— men som sagen står nu, synes vi ikke, at vores evner rækker.« Derefter blev de lukket ud ad en hemmelig dør, og i ly af røgen løb de ud på øen, og på grund af larmen og flammerne, og fordi de ikke var bestemt til at dø, slap de væk og hen til en bonde, som boede dér på øen. Da sagde Ottar: »Vil du sejle os til fastlandet?« Bonden genkendte dem og sejlede dem til fastlandet. De mødte en sildeskude med mænd fra Vågar nordpå. De udgav sig for at være fattige drenge og fik tjeneste dér. De sejlede, til de kom sydpå til Sognefjordens munding. Da sagde drengene, at de ville ind i fjorden dér, »— for her har vi slægtninge.« Styrmanden sagde: »Det skal ske, som I ønsker, og I er ikke værre stedt her, end dér hvor vi tog imod jer. I har tjent os godt, og I vil snart opnå mere.« Derpå skiltes de. Sent på dagen kom de til Galte — Ottars morbror — hvor de satte sig ved døren. Galte gik hen til dem og spurgte, hvem de var. Ottar fortalte ham, hvordan det hang sammen. »Det er passende, at I kommer her,« sagde Galte, »— men tag nu plads på bænken.«
+
Nogle af Sokkes mænd tog hen til Ingjalds gård og satte ild til husene. Ingjald gik til døren og bad om, at hans folk måtte gå ud, men det kunne ikke komme på tale. Ingjald gik da hen til drengene Ottar og Åvald og sagde: »Det er formentlig ude med mig, men jeg vil gerne skaffe jer ud af flammerne, så I endnu kan have glæde af livet. Jeg lukker jer ud ad en hemmelig dør, så vil I nok evne at hævne dette, hvis I får magt til det.« Det var de villige til, svarede de, »— men som sagen står nu, synes vi ikke, at vores evner rækker.« Derefter blev de lukket ud ad en hemmelig dør, og i ly af røgen løb de ud på øen, og på grund af larmen og flammerne, og fordi de ikke var bestemt til at dø, slap de væk og hen til en bonde, som boede dér på øen. Da sagde Ottar: »Vil du sejle os til fastlandet?« Bonden genkendte dem og sejlede dem til fastlandet. De mødte en sildeskude med mænd fra Vågar nordpå. De udgav sig for at være fattige drenge og fik tjeneste dér. De sejlede, til de kom sydpå til Sognefjordens munding. Da sagde drengene, at de ville ind i fjorden dér, »— for her har vi slægtninge.« Styrmanden sagde: »Det skal ske, som I ønsker, og I er ikke værre stedt her, end dér hvor vi tog imod jer. I har tjent os godt, og I vil snart opnå mere.« Derpå skiltes de. Sent på dagen kom de til Galte — Ottars morbror — hvor de satte sig ved døren. Galte gik hen til dem og spurgte, hvem de var. Ottar fortalte ham, hvordan det hang sammen. »Det er passende, at I kommer her,« sagde Galte, »— men tag nu plads på bænken.«
  
De opholdt sig dér i 7 eller 8 år i gode kår, og de blev til duelige mænd. Da stod slaget på Fitjar, hvor kong Håkon faldt, og Gunhildsønnerne tog magten.<ref>Slaget på Fitjar stod omkring år 961, se [[Håkon den Godes saga]].</ref> En dag sagde Galte: »Jeg holder dig — Ottar! — for den fremmeste af jer fostbrødre, og jeg venter, at du får stor fremgang, men som tiderne er i Norge nu, vover jeg ikke at lade jer blive her hos mig. Nu vil jeg give jer handelsvarer, og så skal I sejle vestpå til England og prøve lykken dér.« Ottar sagde, at han ville følge Galtes råd. Galte havde solgt deres jorder og fået løsøre for dem. Nu forlader de landet — fostbrødrene Ottar og Åvalde — og tager vestpå til England og øger deres formue.
+
De opholdt sig dér i 7 eller 8 år i gode kår, og de blev til duelige mænd. Da stod slaget på Fitjar, hvor kong Håkon faldt, og Gunhildsønnerne tog magten.<ref>Slaget på Fitjar stod omkring år 961, se [[Håkon den Godes saga]].</ref> En dag sagde Galte: »Jeg holder dig — Ottar! — for den fremmeste af jer fostbrødre, og jeg venter, at du får stor fremgang, men som tiderne er i Norge nu, vover jeg ikke at lade jer blive her hos mig. Nu vil jeg give jer handelsvarer, og så skal I sejle vestpå til England og prøve lykken dér.« Ottar sagde, at han ville følge Galtes råd. Galte havde solgt deres jorder og fået løsøre for dem. Nu forlader de landet — fostbrødrene Ottar og Åvald — og tager vestpå til England og øger deres formue.
  
I 3 eller 4 år sejlede de omkring i England og blev meget velhavende. Derpå drog de til Orknøerne, hvor de var velansete blandt gode mænd. Ottar sagde da til Åvalde: »Jeg har lyst til at købe en Islandsfarer og begive mig derud, men jeg ville dog gerne, at vi først hævner vores fædre, inden vi tager væk for godt.« Åvalde bad ham bestemme. Derefter købte de et godt skib og skaffede sig mandskab til det, og nu sejler de til Norge og kom til Galte i Sogn og fortalte ham om deres planer. Galte siger: »Det passer fint. Sokke ligger på et skib ikke langt herfra, og om natten sover han på et loft i land. Jeg skal finde jer en mand, som har kendskab til det hele, så Sokke ikke opdager noget.«
+
I 3 eller 4 år sejlede de omkring i England og blev meget velhavende. Derpå drog de til Orknøerne, hvor de var velansete blandt gode mænd. Ottar sagde da til Åvald: »Jeg har lyst til at købe en Islandsfarer og begive mig derud, men jeg ville dog gerne, at vi først hævner vores fædre, inden vi tager væk for godt.« Åvald bad ham bestemme. Derefter købte de et godt skib og skaffede sig mandskab til det, og nu sejler de til Norge og kom til Galte i Sogn og fortalte ham om deres planer. Galte siger: »Det passer fint. Sokke ligger på et skib ikke langt herfra, og om natten sover han på et loft i land. Jeg skal finde jer en mand, som har kendskab til det hele, så Sokke ikke opdager noget.«
  
  
 
'''2. Fostbrødrene tager hævn og rejser til Island'''
 
'''2. Fostbrødrene tager hævn og rejser til Island'''
  
Nu gik de fra deres skib — Ottar og Åvalde — i følge med en mand, der hed Stein. De kom sent om aftenen til den gård, hvor Sokke og hans bror — Sote — sov om natten. Stein gik alene op til gården og kom snart i snak med Sokke og Sote og drak med dem om aftenen. Da de gik op på loftet for at sove, gjorde Stein tegn til Ottar og Åvalde. Sote og Sokke var i en flok på syv, og de gik op på loftet og ville trække af tøjet. Da angreb Ottar med sine mænd, og han stak straks sværdet under Sokkes brynje og i tyndtarmen på ham, og Sokke døde øjeblikkeligt. Åvalde huggede med sværdet til Sote og skar begge endebalder af ham. Derpå løb de alle ud og forsvandt i mørket. De kom frem til deres skib og stod straks til havs og fik gunstig vind, og man anså deres færd for en vældig bedrift. Gunhild erfarede det skete og sagde, at det var ærgerligt, at hun ikke selv havde set, hvem der havde dræbt og vanæret hendes venner, »— men jeg véd dog,« siger hun, »— hvem der har gjort det.«
+
Nu gik de fra deres skib — Ottar og Åvald — i følge med en mand, der hed Stein. De kom sent om aftenen til den gård, hvor Sokke og hans bror — Sote — sov om natten. Stein gik alene op til gården og kom snart i snak med Sokke og Sote og drak med dem om aftenen. Da de gik op på loftet for at sove, gjorde Stein tegn til Ottar og Åvald. Sote og Sokke var i en flok på syv, og de gik op på loftet og ville trække af tøjet. Da angreb Ottar med sine mænd, og han stak straks sværdet under Sokkes brynje og i tyndtarmen på ham, og Sokke døde øjeblikkeligt. Åvald huggede med sværdet til Sote og skar begge endebalder af ham. Derpå løb de alle ud og forsvandt i mørket. De kom frem til deres skib og stod straks til havs og fik gunstig vind, og man anså deres færd for en vældig bedrift. Gunhild erfarede det skete og sagde, at det var ærgerligt, at hun ikke selv havde set, hvem der havde dræbt og vanæret hendes venner, »— men jeg véd dog,« siger hun, »— hvem der har gjort det.«
  
Ottar og de andre ankom til Blandåens munding nordpå i landet, men da var alt land taget i besiddelse. Ottar købte jord på Grimstunge i Vatnsdal af en mand, der hed Einar, og gav ham skibet som betaling. Ottar byggede en gård. Åvalde boede hos Ottar den første vinter. Om foråret købte han jord ved Hnjuke i Vatnsdal. Han fik en kone, der hed Hild, som var datter af Ejvind Sørkve. Deres datter hed Kolfinna. Hun var en smuk kvinde, men meget stolt.
+
Ottar og de andre ankom til Blandåens munding nordpå i landet, men da var alt land taget i besiddelse. Ottar købte jord på Grimstunge i Vatnsdal af en mand, der hed Einar, og gav ham skibet som betaling. Ottar byggede en gård. Åvald boede hos Ottar den første vinter. Om foråret købte han jord ved Hnjuke i Vatnsdal. Han fik en kone, der hed Hild, som var datter af Ejvind Sørkve. Deres datter hed Kolfinna. Hun var en smuk kvinde, men meget stolt.
  
 
En mand ved navn Olav boede på Haukagil. Han var velhavende og havde en kone, der hed Torhalla og var datter af Ævar den Gamle. Deres datter hed Aldis, og hun var en gæv kvinde. Ottar friede til hende og fik hende med en stor medgift. Deres søn hed Halfred og en anden Galte. Deres datter hed Valgerd, og hun var den smukkeste kvinde. Halfred blev opfostret hos Olav på Haukagil, og han var i gode kår dér. Han blev snart stor og stærk, var mandig og noget mørklødet, havde brunt og pænt hår, men næsen var ganske styg. Han var en god skjald, men tilbøjelig til nidviser og noget omskiftelig. Han var ikke vellidt.
 
En mand ved navn Olav boede på Haukagil. Han var velhavende og havde en kone, der hed Torhalla og var datter af Ævar den Gamle. Deres datter hed Aldis, og hun var en gæv kvinde. Ottar friede til hende og fik hende med en stor medgift. Deres søn hed Halfred og en anden Galte. Deres datter hed Valgerd, og hun var den smukkeste kvinde. Halfred blev opfostret hos Olav på Haukagil, og han var i gode kår dér. Han blev snart stor og stærk, var mandig og noget mørklødet, havde brunt og pænt hår, men næsen var ganske styg. Han var en god skjald, men tilbøjelig til nidviser og noget omskiftelig. Han var ikke vellidt.
Linje 62: Linje 62:
 
::jamred’ de små piger.
 
::jamred’ de små piger.
 
::»Jeg vil også ægte
 
::»Jeg vil også ægte
::Ingolf,« sagde en kælling,
+
::Ingolf,« skreg en kælling,
 
::»— mens to tænder endnu
 
::»— mens to tænder endnu
 
::tælles i min gumme.«
 
::tælles i min gumme.«
Linje 74: Linje 74:
 
Nu var spillet til ende, og de folk, der ikke var indbudt til gildet, tog hjem. Siden kom Ingolf ofte til Grimstunge for at tale med Valgerd. Ottar havde en samtale med Ingolf og sagde: »Jeg bryder mig ikke om, at du kommer her, og du véd nok, at vi ikke finder os i skam og skændsel. Du kan blive gift med hende, hvis du vil.« Han svarede, at han nok selv skulle bestemme, hvor han kom, uanset hvad Ottar sagde, og det forholdt sig sådan dér i dalen — sagde han — at ingen skulle tvinge ham til noget. Ottar opsøgte siden Torstein og bad ham styre sin søn, så han ikke fik skam af ham, »— for du er en klog og imødekommende mand.« Torstein siger: »Det er sandelig imod min vilje, at han gør sådan, og jeg lover dig, at jeg vil påtale det.« Og dermed skiltes de. Torstein sagde til Ingolf: »I opfører jer anderledes, end vi gjorde, da vi var unge; I skulle være høvdingeemner, men tér jer som fjolser. Nu holder du op med at besøge Ottar Bondes datter!« Ingolf lovede at forbedre sig, som faderen sagde, og indstillede til en begyndelse besøgene. Siden digtede Ingolf et elskovskvad om Valgerd. Dette gjorde Ottar meget vred. Han opsøgte igen Torstein og hævdede nu, at han var blevet stærkt vanæret: »Nu beder jeg dig tillade mig at stævne din søn, for dette kan jeg ikke sidde overhørig.« Torstein siger: »Det er ikke videre tilrådeligt, men jeg vil ikke forbyde dig det.« Da sagde Jøkul — Torsteins bror — for han var til stede dér: »Har man hørt magen? Du vil stævne os frænder her på stedet. Det bliver din ulykke!« Jøkul boede oppe på Tunge i Vatnsdal. Torstein viste igen sin velvilje og samlede folk på Hunavatnstinget og tilbød at stå inde for sin søn. Torstein bad Ottar tilstå ham at dømme i sagen om kvadet og det, som ellers var imellem dem. Folk rådede Ottar til at tage imod dette, og man enedes om, at Torstein alene skulle afgøre sagen. Derpå sagde Torstein: »Jeg skal snart afsige min kendelse. Jeg vil tilgodese begge parters hensyn. Jeg udreder et halvt hundrede i sølv til Ottar, og så skal han sælge sine jorder og forlade egnen.« Ottar sagde, at han ikke havde forventet at skulle udsættes for en sådan uretfærdighed. Torstein erklærede, at han ikke havde vist mindre hensyn til ham — begge parters sindelag taget i betragtning.
 
Nu var spillet til ende, og de folk, der ikke var indbudt til gildet, tog hjem. Siden kom Ingolf ofte til Grimstunge for at tale med Valgerd. Ottar havde en samtale med Ingolf og sagde: »Jeg bryder mig ikke om, at du kommer her, og du véd nok, at vi ikke finder os i skam og skændsel. Du kan blive gift med hende, hvis du vil.« Han svarede, at han nok selv skulle bestemme, hvor han kom, uanset hvad Ottar sagde, og det forholdt sig sådan dér i dalen — sagde han — at ingen skulle tvinge ham til noget. Ottar opsøgte siden Torstein og bad ham styre sin søn, så han ikke fik skam af ham, »— for du er en klog og imødekommende mand.« Torstein siger: »Det er sandelig imod min vilje, at han gør sådan, og jeg lover dig, at jeg vil påtale det.« Og dermed skiltes de. Torstein sagde til Ingolf: »I opfører jer anderledes, end vi gjorde, da vi var unge; I skulle være høvdingeemner, men tér jer som fjolser. Nu holder du op med at besøge Ottar Bondes datter!« Ingolf lovede at forbedre sig, som faderen sagde, og indstillede til en begyndelse besøgene. Siden digtede Ingolf et elskovskvad om Valgerd. Dette gjorde Ottar meget vred. Han opsøgte igen Torstein og hævdede nu, at han var blevet stærkt vanæret: »Nu beder jeg dig tillade mig at stævne din søn, for dette kan jeg ikke sidde overhørig.« Torstein siger: »Det er ikke videre tilrådeligt, men jeg vil ikke forbyde dig det.« Da sagde Jøkul — Torsteins bror — for han var til stede dér: »Har man hørt magen? Du vil stævne os frænder her på stedet. Det bliver din ulykke!« Jøkul boede oppe på Tunge i Vatnsdal. Torstein viste igen sin velvilje og samlede folk på Hunavatnstinget og tilbød at stå inde for sin søn. Torstein bad Ottar tilstå ham at dømme i sagen om kvadet og det, som ellers var imellem dem. Folk rådede Ottar til at tage imod dette, og man enedes om, at Torstein alene skulle afgøre sagen. Derpå sagde Torstein: »Jeg skal snart afsige min kendelse. Jeg vil tilgodese begge parters hensyn. Jeg udreder et halvt hundrede i sølv til Ottar, og så skal han sælge sine jorder og forlade egnen.« Ottar sagde, at han ikke havde forventet at skulle udsættes for en sådan uretfærdighed. Torstein erklærede, at han ikke havde vist mindre hensyn til ham — begge parters sindelag taget i betragtning.
  
Efter dette drog Ottar sydpå i Nordreådal og boede først på Ottarsted. Hans søn — Halfred — var da nær 20 år gammel. Han rendte efter Kolfinna Åvaldesdatter, men det var Åvalde ikke meget for, og han ville give ham sin datter, men Halfred ville ikke giftes. Åvalde opsøgte sin ven Mår, der boede på Mårssted og fortalte ham om sine vanskeligheder. Han svarede: »Det er der råd for. Jeg skal få en mand til at fri til hende. Han hedder Gris og er søn af Sæming. Han er min ven og bor på Geiteskard i Langdal« — han havde været helt ude i Miklagård, hvor han havde vundet stor hæder, »— og han er en velhavende og afholdt mand.«
+
Efter dette drog Ottar sydpå i Nordreådal og boede først på Ottarssted. Hans søn — Halfred — var da nær 20 år gammel. Han rendte efter Kolfinna Åvaldsdatter, men det var Åvald ikke meget for, og han ville give ham sin datter, men Halfred ville ikke giftes. Åvald opsøgte sin ven Mår, der boede på Mårssted og fortalte ham om sine vanskeligheder. Han svarede: »Det er der råd for. Jeg skal få en mand til at fri til hende. Han hedder Gris og er søn af Sæming. Han er min ven og bor på Geiteskard i Langdal« — han havde været helt ude i Miklagård, hvor han havde vundet stor hæder, »— og han er en velhavende og afholdt mand.«
 +
 
 +
 
 +
'''4. Gris får Kolfinna'''
 +
 
 +
Nu sendte Mår bud efter Gris, og han kommer til Mårssted. Mår sagde: »Jeg har lagt en plan for dig. Du skal fri til Konfinna — Åvalds datter. Det skorter ikke på værdier dér, og hun er et godt gifte, men jeg har fået at vide, at Halfred Ottarson ofte er sammen med hende.« Nu tager Mår og Gris hen til Åvald, og de var en flok på syv. De stillede deres spyd udenfor. Gris havde et guldbeslået spyd. Nu drøftede de sagen, og Mår talte på Gris’ vegne. Åvald sagde, at man skulle følge Mårs anbefaling, »— hvis det er det, I ønsker, og I vil ikke få nej.« I det samme kom Halfred og hans følgesvend og fik øje på spyddene. Halfred sagde: »Der er nok kommet folk langvejs fra. Hold du vores heste, mens jeg går ind i kvindestuen til Kolfinna.« Og det gjorde han. Han satte sig ved siden af hende og spurgte, hvem der var kommet, »— men det er ikke noget, jeg påskønner, for de vil nok fri til dig, og det tror jeg ikke, der kommer noget godt ud af.« Kolfinna siger: »Overlad du det til dem, der har noget at skulle have sagt.« Han siger: »Det forekommer mig, at du allerede synes bedre om din bejler end om mig.« Halfred satte hende på sit skød uden for kvindestuen og talte med hende, så alle, der gik ud, kunne se dem. Han klemmer hende ind mod sig, og der kom et kys eller to. Nu kom Gris og de andre ud. Han sagde: »Hvem er det, der sidder dér ved kvindestuen og er så venlige imod hinanden?« Gris var noget svagsynet og surøjet. Åvald svarer: »Det er Halfred og min datter — Kolfinna.« Gris sagde: »Plejer de at gøre sådan?« »Det sker ofte,« sagde Åvald, »— men nu er det dit anliggende, for hun er din fæstekone.« Gris svarer: »Det er indlysende, at han er ude på at tirre mig, og han gør det for at vise sig.« Nu går Gris og de andre hen til deres heste. Da sagde Halfred: »Du skal vide — Gris! — at det indebærer mit fjendskab, hvis du forfølger dette giftermål.« Mår sagde: »Din mening betyder intet i denne sag — Halfred! — det er Åvald, der bestemmer over sin datter.« Halfred kvad da et vers:
 +
 
 +
 
 +
::Fodertrugets feje,
 +
::fuldhedenske skyllers
 +
::vrede (verset fremmes!)
 +
::vækker frygt; han ligner
 +
::mest den grå og gnavne
 +
::gårdkøter, der snerrer
 +
::ved gæsters færd foran
 +
::fadeburets indgang.
 +
 
 +
 
 +
»Og hvad rager det mig, hvad du mener — Blot-Mår!« siger Halfred. Mår sagde, at hvis Halfred spottede ham, skulle han få hårdt igen. Halfred sagde, at han selv bestemte over sine ord. Han kvad da verset:
 +
 
 +
 
 +
::Skjoldets slanges skøtter
 +
::(skjalden frygter dette)
 +
::agter nu at ægte
 +
::Åvalds gæve datter.
 +
::Kolfinna står stedse
 +
::(støt man hende ofte —)
 +
::højt i min Surts hustrus
 +
::havbrise (— benævner).
 +
 
 +
 
 +
Halfred red derpå væk og var vred. Da sagde Mår: »Lad os ride efter dem!« Og det gjorde de, og de var ni mand i alt; Åvald sendte to mand med dem. Halfreds fosterfar — Olav — fandt Gris og Mårs færd mistænkelig. Han sender straks bud til Ottar, og ved deres møde fortæller Olav ham, at Halfred nok behøver hjælp. Det kan nu fortælles om Halfred, at de to rider af sted med ni mand efter sig. Halfred opdager forfølgelsen og siger: »Nu skal vi ikke flygte længere.« De var da kommet til en stenet bakke. Dér gjorde de sig klar og brød sten op. Nu kommer Gris og de andre frem og angriber dem, men de forsvarer sig meget mandigt. Men det endte dog med — som man siger — at intet nytter mod overmagt, og Halfred og hans følgesvend blev begge pågrebet og bundet. Da sagde Gris: »Der kommer folk ridende imod os, og der er mindst 30 mand, så vores sejr bliver måske kortvarig.« Gris og de andre vendte om og red hurtigt derfra og over åen, og dér gik vejen gennem en kløft i bakken, hvor man kunne forsvare sig godt. Dér gjorde de holdt. Så kom Ottar og hans mænd frem til åen. Gris hilste Ottar og spurgte, hvad han ville. Ottar sagde: »Hvor er min søn Halfred?« Gris sagde: »Han ligger bundet, men ikke dræbt ved den bakke, hvor vi mødtes.« Ottar siger: »I har behandlet ham uværdigt. Men vil du tilstå mig at afgøre denne sag alene?« Gris sagde, at han ville lægge stor vægt på Ottars ord, og således blev de forligte, og dermed skiltes de. Ottar rider nu tilbage og finder Halfred og befrier ham og hans følgesvend. Ottar sagde: »Du har ikke vundet nogen hæder på denne færd — min søn!« Halfred sagde, at han ikke agtede at rose sig af den, »— og jeg er ligeglad med, hvordan du afgør denne sag — far! — bare Gris ikke får Kolfinna.« Ottar siger: »Gris skal have kvinden, fordi han stoler på mig, mens du — min søn! — skal tage udenlands og prøve at vinde større hæder.« Halfred siger: »Hvem skal jeg så stole på, når faderen svigter? Nu er det første, der skal ske, at jeg udfordrer Gris til holmgang, så snart jeg ser ham.« Nu rider Ottar hjem, mens Halfred tager til Haukagil.
 +
 
 +
Olav syntes ikke om det skete og stolede ikke på, at Halfred ville overholde forliget. Han sendte bud til Ottar om, at han forudså vanskeligheder. Så fik Halfred besked om, at hans far var syg og ønskede at træffe ham for at fordele arven. Halfred kom, og Ottar lod ham straks pågribe og lægge i lænker. »Nu er der to muligheder,« sagde han, »— enten forbliver du lænket, eller også lader du mig bestemme på dine vegne.« Halfred siger: »Du er dog ikke vaklende over for mig. Men du må hellere bestemme, end at jeg skal sidde lænket her.« Så blev Halfred løst fra lænkerne.
 +
 
 +
Mår holdt Gris og Kolfinnas bryllup, og hun fulgte med Gris ud til Geiteskard. Hun viste ikke Gris den store kærlighed. Olav på Haukagil opfordrede Halfred meget til at drage udenlands, »— og jeg skal forsyne dig med midler, så du kan rejse godt med gode folk.« Hans far opfordrede ham meget til at rejse udenlands. Ottar afgjorde sagen mellem Halfred og Gris og tilkendte Halfred et hundrede i sølv. Halfred ville ikke have dem, men sagde: »Jeg ser din kærlighed til mig — far! — og du må bestemme her, men det aner mig, at vores vanskeligheder vil vare længe endnu.« Året efter flyttede Ottar til Nordreådal.
  
  

Revisjonen fra 7. okt. 2016 kl. 17:31

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Norsk.gif Dansk.gif
Dansk.gif


Islændingesagaer


Halfreds saga

Hallfreðar saga


oversat af Jesper Lauridsen

Heimskringla.no

© 2016



Tekstgrundlaget for denne oversættelse er Guðni Jónsson: Íslendinga sögur, Íslendingasagnaútgáfan, Reykjavík, 1947


Siden er under udarbejdelse.jpg


1. Om Ottars og Åvalds slægt og opvækst

Der var en mand, der hed Torvald og blev kaldt Skillende. Han boede på Ulvø i Hålogaland. Han havde en kone, der hed Torgerd og var datter af Halfred. Hendes bror hed Galte. Han var en magtfuld mand og boede i Sogn. Torvalds sønner hed Ottar og Torkel Sølv, og Torkel var født uden for ægetskab. Dér på øen boede desuden en mand, der hed Ingjald. Hans søn hed Åvald. Ottar boede hos Ingjald.

Der var en stor viking ved navn Sokke, som var ond at have med at gøre. Han drog vidt omkring og hærgede og var en ven af Gunhildsønnerne, for de herskede dengang i Norge. Han kom en nat til Torvalds gård og sagde til sine folk, at der var udsigt til et godt bytte, for det var en velhavende mand, der boede dér, »— men lad os sætte ild til gården!« Og det gjorde de. Torvald gik til døren og spurgte, hvem der havde påsat branden. Sokke gav sig til kende. »Hvad bøder vi for?« siger Torvald, »— jeg mindes ikke at have gjort dig noget?« Sokke siger: »Sådan ser vi vikinger ikke på tingene; vi vil bare have dit liv og dine værdier.« »Det får I så mulighed for nu,« siger Torvald. Nu angriber vikingerne gården med ild og våben, og det ender med, at Torvald brændte inde dér med femten mand, men nogle undslap ilden. Vikingerne tog alt, hvad de kunne bære derfra.

Nogle af Sokkes mænd tog hen til Ingjalds gård og satte ild til husene. Ingjald gik til døren og bad om, at hans folk måtte gå ud, men det kunne ikke komme på tale. Ingjald gik da hen til drengene Ottar og Åvald og sagde: »Det er formentlig ude med mig, men jeg vil gerne skaffe jer ud af flammerne, så I endnu kan have glæde af livet. Jeg lukker jer ud ad en hemmelig dør, så vil I nok evne at hævne dette, hvis I får magt til det.« Det var de villige til, svarede de, »— men som sagen står nu, synes vi ikke, at vores evner rækker.« Derefter blev de lukket ud ad en hemmelig dør, og i ly af røgen løb de ud på øen, og på grund af larmen og flammerne, og fordi de ikke var bestemt til at dø, slap de væk og hen til en bonde, som boede dér på øen. Da sagde Ottar: »Vil du sejle os til fastlandet?« Bonden genkendte dem og sejlede dem til fastlandet. De mødte en sildeskude med mænd fra Vågar nordpå. De udgav sig for at være fattige drenge og fik tjeneste dér. De sejlede, til de kom sydpå til Sognefjordens munding. Da sagde drengene, at de ville ind i fjorden dér, »— for her har vi slægtninge.« Styrmanden sagde: »Det skal ske, som I ønsker, og I er ikke værre stedt her, end dér hvor vi tog imod jer. I har tjent os godt, og I vil snart opnå mere.« Derpå skiltes de. Sent på dagen kom de til Galte — Ottars morbror — hvor de satte sig ved døren. Galte gik hen til dem og spurgte, hvem de var. Ottar fortalte ham, hvordan det hang sammen. »Det er passende, at I kommer her,« sagde Galte, »— men tag nu plads på bænken.«

De opholdt sig dér i 7 eller 8 år i gode kår, og de blev til duelige mænd. Da stod slaget på Fitjar, hvor kong Håkon faldt, og Gunhildsønnerne tog magten.[1] En dag sagde Galte: »Jeg holder dig — Ottar! — for den fremmeste af jer fostbrødre, og jeg venter, at du får stor fremgang, men som tiderne er i Norge nu, vover jeg ikke at lade jer blive her hos mig. Nu vil jeg give jer handelsvarer, og så skal I sejle vestpå til England og prøve lykken dér.« Ottar sagde, at han ville følge Galtes råd. Galte havde solgt deres jorder og fået løsøre for dem. Nu forlader de landet — fostbrødrene Ottar og Åvald — og tager vestpå til England og øger deres formue.

I 3 eller 4 år sejlede de omkring i England og blev meget velhavende. Derpå drog de til Orknøerne, hvor de var velansete blandt gode mænd. Ottar sagde da til Åvald: »Jeg har lyst til at købe en Islandsfarer og begive mig derud, men jeg ville dog gerne, at vi først hævner vores fædre, inden vi tager væk for godt.« Åvald bad ham bestemme. Derefter købte de et godt skib og skaffede sig mandskab til det, og nu sejler de til Norge og kom til Galte i Sogn og fortalte ham om deres planer. Galte siger: »Det passer fint. Sokke ligger på et skib ikke langt herfra, og om natten sover han på et loft i land. Jeg skal finde jer en mand, som har kendskab til det hele, så Sokke ikke opdager noget.«


2. Fostbrødrene tager hævn og rejser til Island

Nu gik de fra deres skib — Ottar og Åvald — i følge med en mand, der hed Stein. De kom sent om aftenen til den gård, hvor Sokke og hans bror — Sote — sov om natten. Stein gik alene op til gården og kom snart i snak med Sokke og Sote og drak med dem om aftenen. Da de gik op på loftet for at sove, gjorde Stein tegn til Ottar og Åvald. Sote og Sokke var i en flok på syv, og de gik op på loftet og ville trække af tøjet. Da angreb Ottar med sine mænd, og han stak straks sværdet under Sokkes brynje og i tyndtarmen på ham, og Sokke døde øjeblikkeligt. Åvald huggede med sværdet til Sote og skar begge endebalder af ham. Derpå løb de alle ud og forsvandt i mørket. De kom frem til deres skib og stod straks til havs og fik gunstig vind, og man anså deres færd for en vældig bedrift. Gunhild erfarede det skete og sagde, at det var ærgerligt, at hun ikke selv havde set, hvem der havde dræbt og vanæret hendes venner, »— men jeg véd dog,« siger hun, »— hvem der har gjort det.«

Ottar og de andre ankom til Blandåens munding nordpå i landet, men da var alt land taget i besiddelse. Ottar købte jord på Grimstunge i Vatnsdal af en mand, der hed Einar, og gav ham skibet som betaling. Ottar byggede en gård. Åvald boede hos Ottar den første vinter. Om foråret købte han jord ved Hnjuke i Vatnsdal. Han fik en kone, der hed Hild, som var datter af Ejvind Sørkve. Deres datter hed Kolfinna. Hun var en smuk kvinde, men meget stolt.

En mand ved navn Olav boede på Haukagil. Han var velhavende og havde en kone, der hed Torhalla og var datter af Ævar den Gamle. Deres datter hed Aldis, og hun var en gæv kvinde. Ottar friede til hende og fik hende med en stor medgift. Deres søn hed Halfred og en anden Galte. Deres datter hed Valgerd, og hun var den smukkeste kvinde. Halfred blev opfostret hos Olav på Haukagil, og han var i gode kår dér. Han blev snart stor og stærk, var mandig og noget mørklødet, havde brunt og pænt hår, men næsen var ganske styg. Han var en god skjald, men tilbøjelig til nidviser og noget omskiftelig. Han var ikke vellidt.

Torstein Ingemundson var dengang høvding i Vatnsdal. Han boede på Hov og blev anset for den største mand dér på egnen. Han var afholdt og havde lykken med sig. Hans sønner hed Ingolf og Gudbrand. Ingolf var den flotteste mand på Nordlandet. Dette blev kvædet om ham:


Efter Ingolf tragted’
alle voksne møer.
»Vi er alt for unge,«
jamred’ de små piger.
»Jeg vil også ægte
Ingolf,« skreg en kælling,
»— mens to tænder endnu
tælles i min gumme.«


Der blev holdt høstgilde på Grimstunge og spillet boldspil[2]. Ingolf kom til spillet sammen med mange folk nede fra dalen. Vejret var godt, og kvinderne sad ude og så på spillet. Valgerd Ottarsdatter sad oppe på en skråning sammen med andre kvinder. Ingolf deltog i spillet, og bolden fløj derop. Valgerd tog bolden og gemte den under sin kappe og bad den, der havde kastet bolden, komme og lede efter den. Ingolf havde kastet den. Han bad de andre spille videre, men satte sig hos Valgerd og talte med hende hele den dag.


3. Om Ingolf og ValgerdOttar forlader herredet

Nu var spillet til ende, og de folk, der ikke var indbudt til gildet, tog hjem. Siden kom Ingolf ofte til Grimstunge for at tale med Valgerd. Ottar havde en samtale med Ingolf og sagde: »Jeg bryder mig ikke om, at du kommer her, og du véd nok, at vi ikke finder os i skam og skændsel. Du kan blive gift med hende, hvis du vil.« Han svarede, at han nok selv skulle bestemme, hvor han kom, uanset hvad Ottar sagde, og det forholdt sig sådan dér i dalen — sagde han — at ingen skulle tvinge ham til noget. Ottar opsøgte siden Torstein og bad ham styre sin søn, så han ikke fik skam af ham, »— for du er en klog og imødekommende mand.« Torstein siger: »Det er sandelig imod min vilje, at han gør sådan, og jeg lover dig, at jeg vil påtale det.« Og dermed skiltes de. Torstein sagde til Ingolf: »I opfører jer anderledes, end vi gjorde, da vi var unge; I skulle være høvdingeemner, men tér jer som fjolser. Nu holder du op med at besøge Ottar Bondes datter!« Ingolf lovede at forbedre sig, som faderen sagde, og indstillede til en begyndelse besøgene. Siden digtede Ingolf et elskovskvad om Valgerd. Dette gjorde Ottar meget vred. Han opsøgte igen Torstein og hævdede nu, at han var blevet stærkt vanæret: »Nu beder jeg dig tillade mig at stævne din søn, for dette kan jeg ikke sidde overhørig.« Torstein siger: »Det er ikke videre tilrådeligt, men jeg vil ikke forbyde dig det.« Da sagde Jøkul — Torsteins bror — for han var til stede dér: »Har man hørt magen? Du vil stævne os frænder her på stedet. Det bliver din ulykke!« Jøkul boede oppe på Tunge i Vatnsdal. Torstein viste igen sin velvilje og samlede folk på Hunavatnstinget og tilbød at stå inde for sin søn. Torstein bad Ottar tilstå ham at dømme i sagen om kvadet og det, som ellers var imellem dem. Folk rådede Ottar til at tage imod dette, og man enedes om, at Torstein alene skulle afgøre sagen. Derpå sagde Torstein: »Jeg skal snart afsige min kendelse. Jeg vil tilgodese begge parters hensyn. Jeg udreder et halvt hundrede i sølv til Ottar, og så skal han sælge sine jorder og forlade egnen.« Ottar sagde, at han ikke havde forventet at skulle udsættes for en sådan uretfærdighed. Torstein erklærede, at han ikke havde vist mindre hensyn til ham — begge parters sindelag taget i betragtning.

Efter dette drog Ottar sydpå i Nordreådal og boede først på Ottarssted. Hans søn — Halfred — var da nær 20 år gammel. Han rendte efter Kolfinna Åvaldsdatter, men det var Åvald ikke meget for, og han ville give ham sin datter, men Halfred ville ikke giftes. Åvald opsøgte sin ven Mår, der boede på Mårssted og fortalte ham om sine vanskeligheder. Han svarede: »Det er der råd for. Jeg skal få en mand til at fri til hende. Han hedder Gris og er søn af Sæming. Han er min ven og bor på Geiteskard i Langdal« — han havde været helt ude i Miklagård, hvor han havde vundet stor hæder, »— og han er en velhavende og afholdt mand.«


4. Gris får Kolfinna

Nu sendte Mår bud efter Gris, og han kommer til Mårssted. Mår sagde: »Jeg har lagt en plan for dig. Du skal fri til Konfinna — Åvalds datter. Det skorter ikke på værdier dér, og hun er et godt gifte, men jeg har fået at vide, at Halfred Ottarson ofte er sammen med hende.« Nu tager Mår og Gris hen til Åvald, og de var en flok på syv. De stillede deres spyd udenfor. Gris havde et guldbeslået spyd. Nu drøftede de sagen, og Mår talte på Gris’ vegne. Åvald sagde, at man skulle følge Mårs anbefaling, »— hvis det er det, I ønsker, og I vil ikke få nej.« I det samme kom Halfred og hans følgesvend og fik øje på spyddene. Halfred sagde: »Der er nok kommet folk langvejs fra. Hold du vores heste, mens jeg går ind i kvindestuen til Kolfinna.« Og det gjorde han. Han satte sig ved siden af hende og spurgte, hvem der var kommet, »— men det er ikke noget, jeg påskønner, for de vil nok fri til dig, og det tror jeg ikke, der kommer noget godt ud af.« Kolfinna siger: »Overlad du det til dem, der har noget at skulle have sagt.« Han siger: »Det forekommer mig, at du allerede synes bedre om din bejler end om mig.« Halfred satte hende på sit skød uden for kvindestuen og talte med hende, så alle, der gik ud, kunne se dem. Han klemmer hende ind mod sig, og der kom et kys eller to. Nu kom Gris og de andre ud. Han sagde: »Hvem er det, der sidder dér ved kvindestuen og er så venlige imod hinanden?« Gris var noget svagsynet og surøjet. Åvald svarer: »Det er Halfred og min datter — Kolfinna.« Gris sagde: »Plejer de at gøre sådan?« »Det sker ofte,« sagde Åvald, »— men nu er det dit anliggende, for hun er din fæstekone.« Gris svarer: »Det er indlysende, at han er ude på at tirre mig, og han gør det for at vise sig.« Nu går Gris og de andre hen til deres heste. Da sagde Halfred: »Du skal vide — Gris! — at det indebærer mit fjendskab, hvis du forfølger dette giftermål.« Mår sagde: »Din mening betyder intet i denne sag — Halfred! — det er Åvald, der bestemmer over sin datter.« Halfred kvad da et vers:


Fodertrugets feje,
fuldhedenske skyllers
vrede (verset fremmes!)
vækker frygt; han ligner
mest den grå og gnavne
gårdkøter, der snerrer
ved gæsters færd foran
fadeburets indgang.


»Og hvad rager det mig, hvad du mener — Blot-Mår!« siger Halfred. Mår sagde, at hvis Halfred spottede ham, skulle han få hårdt igen. Halfred sagde, at han selv bestemte over sine ord. Han kvad da verset:


Skjoldets slanges skøtter
(skjalden frygter dette)
agter nu at ægte
Åvalds gæve datter.
Kolfinna står stedse
(støt man hende ofte —)
højt i min Surts hustrus
havbrise (— benævner).


Halfred red derpå væk og var vred. Da sagde Mår: »Lad os ride efter dem!« Og det gjorde de, og de var ni mand i alt; Åvald sendte to mand med dem. Halfreds fosterfar — Olav — fandt Gris og Mårs færd mistænkelig. Han sender straks bud til Ottar, og ved deres møde fortæller Olav ham, at Halfred nok behøver hjælp. Det kan nu fortælles om Halfred, at de to rider af sted med ni mand efter sig. Halfred opdager forfølgelsen og siger: »Nu skal vi ikke flygte længere.« De var da kommet til en stenet bakke. Dér gjorde de sig klar og brød sten op. Nu kommer Gris og de andre frem og angriber dem, men de forsvarer sig meget mandigt. Men det endte dog med — som man siger — at intet nytter mod overmagt, og Halfred og hans følgesvend blev begge pågrebet og bundet. Da sagde Gris: »Der kommer folk ridende imod os, og der er mindst 30 mand, så vores sejr bliver måske kortvarig.« Gris og de andre vendte om og red hurtigt derfra og over åen, og dér gik vejen gennem en kløft i bakken, hvor man kunne forsvare sig godt. Dér gjorde de holdt. Så kom Ottar og hans mænd frem til åen. Gris hilste Ottar og spurgte, hvad han ville. Ottar sagde: »Hvor er min søn Halfred?« Gris sagde: »Han ligger bundet, men ikke dræbt ved den bakke, hvor vi mødtes.« Ottar siger: »I har behandlet ham uværdigt. Men vil du tilstå mig at afgøre denne sag alene?« Gris sagde, at han ville lægge stor vægt på Ottars ord, og således blev de forligte, og dermed skiltes de. Ottar rider nu tilbage og finder Halfred og befrier ham og hans følgesvend. Ottar sagde: »Du har ikke vundet nogen hæder på denne færd — min søn!« Halfred sagde, at han ikke agtede at rose sig af den, »— og jeg er ligeglad med, hvordan du afgør denne sag — far! — bare Gris ikke får Kolfinna.« Ottar siger: »Gris skal have kvinden, fordi han stoler på mig, mens du — min søn! — skal tage udenlands og prøve at vinde større hæder.« Halfred siger: »Hvem skal jeg så stole på, når faderen svigter? Nu er det første, der skal ske, at jeg udfordrer Gris til holmgang, så snart jeg ser ham.« Nu rider Ottar hjem, mens Halfred tager til Haukagil.

Olav syntes ikke om det skete og stolede ikke på, at Halfred ville overholde forliget. Han sendte bud til Ottar om, at han forudså vanskeligheder. Så fik Halfred besked om, at hans far var syg og ønskede at træffe ham for at fordele arven. Halfred kom, og Ottar lod ham straks pågribe og lægge i lænker. »Nu er der to muligheder,« sagde han, »— enten forbliver du lænket, eller også lader du mig bestemme på dine vegne.« Halfred siger: »Du er dog ikke vaklende over for mig. Men du må hellere bestemme, end at jeg skal sidde lænket her.« Så blev Halfred løst fra lænkerne.

Mår holdt Gris og Kolfinnas bryllup, og hun fulgte med Gris ud til Geiteskard. Hun viste ikke Gris den store kærlighed. Olav på Haukagil opfordrede Halfred meget til at drage udenlands, »— og jeg skal forsyne dig med midler, så du kan rejse godt med gode folk.« Hans far opfordrede ham meget til at rejse udenlands. Ottar afgjorde sagen mellem Halfred og Gris og tilkendte Halfred et hundrede i sølv. Halfred ville ikke have dem, men sagde: »Jeg ser din kærlighed til mig — far! — og du må bestemme her, men det aner mig, at vores vanskeligheder vil vare længe endnu.« Året efter flyttede Ottar til Nordreådal.



Noter:

  1. Slaget på Fitjar stod omkring år 961, se Håkon den Godes saga.
  2. Norrønt: knattleikr. Det er usikkert, hvad spillet nærmere går ud på, men det er et holdspil, hvor der bruges bold og bat.