Forskjell mellom versjoner av «Samisk religion – Trommen»
| Linje 333: | Linje 333: | ||
Fogden lät ställa et bord ut på marken, och Lapmännen rundt deromkring, förkunnande derpå, at han om den angifne stölden ransaka skulle, och satte ''Compassen'' midt på bordet, hwilken han kallade sin Spåtrumma, och gaf de närwarande tilkänna at sedan han trillat ''Compass''skifwan ikring, skulle det derpå utsatte teknet, som bestod af en fogelfjäder, stadna gent emot Tjufwen. Så snart skifwan stannade, och teknet wiste, efter fogdens förut gjorde tilställning, midt på den angifne Lappen, begjärte han få sjelf å nyo trilla om skifwan, både andra och 3die gången; men bägge gångarne hade teknet ock en lika utvisning, hvilket icke allenast uträttade så mycket, at Tjufwen tilstod sin utöfwade stöld, utan ock infant sig natten derpå hos Fogden med begäran, at få köpa des Trumma, som han förmärkt wara långt starkare än hans. For Compassen böd han ock ansenlig betalning.</ref>: hwilket förekommer mig som wåra Kast-böcker eller Lyckohjul, som wäl äro af förståndigt folk för ro skull gjorde, men ofta af de enfaldige til widskepelse brukas. Den som åstundar utförligare sammanhang häruppå, finner sådant hos ''Schefferum''<ref>Lappon. Cap. IX.</ref>, emedan jag, som ej ens fått se dem, dristar ej eller widare beskrifwa dem. <br><br>''Kilde: Pehr Högström, 1741: Beskrifning Öfwer de til Sweriges Krona lydande Lapmarker, ss. 203-206.''</blockquote> | Fogden lät ställa et bord ut på marken, och Lapmännen rundt deromkring, förkunnande derpå, at han om den angifne stölden ransaka skulle, och satte ''Compassen'' midt på bordet, hwilken han kallade sin Spåtrumma, och gaf de närwarande tilkänna at sedan han trillat ''Compass''skifwan ikring, skulle det derpå utsatte teknet, som bestod af en fogelfjäder, stadna gent emot Tjufwen. Så snart skifwan stannade, och teknet wiste, efter fogdens förut gjorde tilställning, midt på den angifne Lappen, begjärte han få sjelf å nyo trilla om skifwan, både andra och 3die gången; men bägge gångarne hade teknet ock en lika utvisning, hvilket icke allenast uträttade så mycket, at Tjufwen tilstod sin utöfwade stöld, utan ock infant sig natten derpå hos Fogden med begäran, at få köpa des Trumma, som han förmärkt wara långt starkare än hans. For Compassen böd han ock ansenlig betalning.</ref>: hwilket förekommer mig som wåra Kast-böcker eller Lyckohjul, som wäl äro af förståndigt folk för ro skull gjorde, men ofta af de enfaldige til widskepelse brukas. Den som åstundar utförligare sammanhang häruppå, finner sådant hos ''Schefferum''<ref>Lappon. Cap. IX.</ref>, emedan jag, som ej ens fått se dem, dristar ej eller widare beskrifwa dem. <br><br>''Kilde: Pehr Högström, 1741: Beskrifning Öfwer de til Sweriges Krona lydande Lapmarker, ss. 203-206.''</blockquote> | ||
| + | |} | ||
| + | |||
| + | {| width="100%" cellspacing="5" cellpadding="1" | ||
| + | | colspan="2" width="90%" valign="top" | | ||
| + | |- | ||
| + | | style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #FBF8EF" rowspan="3" width="40%" valign="top" | | ||
| + | <blockquote><big>'''Knud Leem 1767'''</big><br><br>'''Om Lappernes Troldom ved Rune-Bomme'''<br>Hvad deres saa kaldede Ruune-Bomme angaaer, da haver den Skribent skrevet uden Grund, som giver den Navn af Ambolt, og melder, at man slaaer paa den med en Smede-Hammer. Saa vidt jeg kand erindre, er dens Danlighed, som en stor aflang Æskes, undtagen 1) at isteden for at en Æske haver gandske heel Bond, har Ruune-Bommen en Aabning neden under, og inde i den sidder en Hob Baand, fæstede med sine øverste, men hengende løs og ned med sine nederste Ender, hvortil Messing-Ringe, samt andet mere, som andre Lapper have foræret Ruune-Bommen til Zirat, og maaskee tillige, paa det at, formedelst Ringene en større Larm kunde opvekkes, ved Ruuningen ere anhæftede. 2) I Steden for at en Eske er bedækket med Laag, er en Ruune-Bomme, ligesom en Tromme, oven til betrokken med et stramt udstrakt Skind; paa bemeldte Skind (alle Ruune-Bommer have dog ikke de samme Characterer) sees tegnet med Elle-Bark adskillige Characterer, af hvilke een betyder Gud, een ''Radien'', der haver været Lappernes Jupiter, eller høyeste Gud, een Engel, een Diævel, een ''Noaaide-Gadze'', een Solen, een Morgen-Stiernen, een Aften-Stiernen, een Kirke, een Norske-Folkes-Boepæl, een et helligt Bierg, eller saa kaldet ''Passe-Vare'', hvor Lapperne pleyede ofre, een Lappernes Boelig, een deres Stolpe-Bod med Støtter under, hvorudi de have Kiød og andet deslige forvaret, een det Gierde, hvorinden for de om Sommeren drive sine Rensdyr, naar de vil malke dem, een Fugl, een Fisk, een Biørn, een Ulv, een Ræv etc. een det, en andet det. Nogle af de paa Ruune-Bommen tegnede Characterer agtedes Lykkelige, andre ikke. Gud, Engel, ''Noaaide-Gadze'', Biørn, Ræv etc. skulde betyde Godt. Diævel, Ulv etc. skulde betyde Ondt. | ||
| + | Naar Lapperne vilde begive sig paa en lang Reyse, fare paa Skytterie eller Fiske-Fangst, eller havde noget andet Forehavende, som de ansaae af Betydenhed, toge de bemeldte Ruune-Bomme frem, lagde en stor Ring paa Skindet, som den var betrokken med, og sloge derpaa med en af Rensdyr-horn giort Hammer, kaldet ''Ballem''. Eftersom da Ringen ved saadan Banken gik af sig selv, enten til lykkeligere eller ulykkelige Characterer, giorde de sig Gisning, om deres Forehavende skulde vel lykkes eller ey. Fulgte Ringen ved Trold-Mesterens Slag paa Ruune-Bommen Solens Gang, agtede han samme at være et Tegn til sit Forehavendes lykkelige Udfald; men gik den imod Solens Gang, tvivlede han om, at hans Forsæt skulde lykkes. Om en Syg skulde døe eller blive ved Live, meente man sig ved Ruune-Bommen at kunde erfare. Det Træ, som den skulde giøres af, maatte være voxet paa et Sted, hvor Solens Skin aldrig blev seet, og afsides for sig selv, langt fra andre Træer. Den agtedes ikke ret duelig, uden den var arvelig tilfalden. Trold-Mesteren holdt den, som en Helligdom, indsvøbt og tildekket, at ikke et hvert Øye skulde faae den at see. Det var ikke en Qvinde tilladt at røre ved den. Schefferus haver givet over tit-benævnte Ruune-Bomme vidtløftig Beskrivelse. | ||
| + | |||
| + | [[Fil:Leem XC.jpeg|thumb|300px|<center> Tab. XC </center>]][[Fil:Leem XCI.jpeg|thumb|300px|<center> Tab. XCI </center>]] I Nordlandene og Tronhiems Ampt paa Sneaasen, Overhaldens, Meragers og Tydalens Fielde samt andre Steder der i Egnen, haver man ved Eftersøgning hos Lapperne fundet en heel Hob. (Vid. Tab. XC. og Tab. XCI.) Een, som en Lap fra Merager-Fieldet i Størdalens Præstegield havde eyet, sees med sine Characterer aftegnet i hosføyede Kobber-Stykke. Men i Finmarken, hvor jeg var Missionaire, have Ruune-Bommer, saa vidt mig er bekiendt, ikke gemeenlig været i Brug; men i deres Sted brugtes Bøtte-Laag og malede Skaaler. | ||
| + | |||
| + | Dog haver man endog der i Landet sporet dem; thi hos en Finmarkisk Lap fandtes fordum een af følgende Danlighed: Den var af Fyrre-Træ, som en stor Skaal, udhuulet, i Bonden udskaaren med 2 aflange Hul, ved begge Ender behengt med et Ræve-Øre, en Ræve-Snude, samt en Kloe, og oventil, ligesom en Tromme, betrokken med Skind, som ved Malning af kogt Elle-Bark-Vand, der haver en rødbruun Farve, var afdeelt med 4 Stræger, og altsaa i 5 adskilte Rum, i et hvert af hvilke imellem Strægerne var at see adskillige Figurer, havende hver sin særdeles Betydning. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | I det 1ste Rum: | ||
| + | <blockquote> | ||
| + | 1) Et Menneskes Efterlignelse, kaldet Ilmaris, hvilken troedes at frembringe Storm og slemt Veyrligt. | ||
| + | |||
| + | 2) Et Menneskes Billede, kaldet ''Diermes'', som paa Dansk betyder: Torden. Naar denne blev ombedet, kunde den efter Lappens derom giorte Forklaring ved Guds Tilladelse skaffe mildere Luft og stille Veyr. | ||
| + | |||
| + | 3) Et Dyrs Skikkelse, kaldet ''Godde'', hvilket paa Dansk betyder: et vildt Rensdyr. Naar der spilledes paa Ruune-Bommen, og Ringen da ey vilde begive sig til benævnte Dyrs Billede, bekom efter Lappens Sigende den, som for at faae at vide sit Rensdyr-Skytteries Udfald og Lykke havde forlanget Ruune-Spillet, slet intet, hvor megen Fliid og Umage han end vilde giøre sig.</blockquote> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | I det 2det Rum. | ||
| + | <blockquote> | ||
| + | 1) Een Circul med en Stræg over, kaldet ''Beive'', som betyder paa Dansk: Solen; denne troede han at kunde skaffe godt Veyrligt. | ||
| + | |||
| + | 2) Et Menneskes Billede, kaldet ''Ibmel Barne'', i.e. Guds Søn; denne troede han at kunde frelse fra Synd. | ||
| + | |||
| + | 3) Et Billede, kaldet ''Ibmel Atzhie'', i.e. Gud Fader; denne troede han at kunde straffe Ondskab, og forskaffe Syndernes Forladelse, en christelig Død og Siælens Salighed. | ||
| + | |||
| + | 4) En Kirkes Efterlignelse, som han kaldede Dom-Kirken, og sagde sig at tilbede om Siælens Salighed og Gode. | ||
| + | |||
| + | 5) Et Menneskes Billede, som han kaldede Engel, og sagde at skulle betegne den Hellig Aand; Denne troede han at løse fra Synd og og fornye et Menneske, at det bliver et nyt Creatur. Saaledes havde han ved bemeldte 3 Figurer de 3 Personer i Guddommen afbildede. Hos ethvert Billede, som forestillede et Menneskes Skikkelse, saaes en Stav afmalet, hvilken han kaldede, ''Junkar Sobbe'', i.e. Junker-Stav; Aarsag dertil gav han, at, ligesom Jordens Herrer have Stav i Haanden, saa sømmede det og disse at have.</blockquote> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | I det 3die Rum. | ||
| + | <blockquote> | ||
| + | 1) Et Menneskes Efterlignelse, som han sagde at skulle betegne Mariæ Syster, med hvilken hun after hans Tanke altid var i Raad, naar Barsel-Qvinder skulde hielpes. | ||
| + | |||
| + | 2) En Qvindes Efterlignelse, hvilken han kaldede, ''Maria Ibmel Ædne'', i.e. Maria Guds Moder; hende troede han i Særdeleshed at hielpe Barsel-Qvinder, desuden og at forhielpe til Afløsning fra Synd. | ||
| + | |||
| + | 3) Trende Billeder, som han kaldede, ''Joulo-Beive Herak'', i.e. Juule-Dags Herrerne. Den første nævnede han: ''Vuostes Joulo-Beive Herra'', i.e. første Juule-Dags Herre. Den anden: ''Nubbe Joulo-Beive Herra'', i.e. 2den Juule-Dags Herre. Den 3die: ''Goaal-mad Joulo-Beive Herra'', i.e. 3die Juule-Dags Herre, troede derhos, at, saafremt nogen vanhelligelse disse Dage, straffede Gud ham; men, om nogen holdt dem ret hellig, og vilde saa bede Gud om noget, da stilledes samme Dage, som af hannem helligholdte, frem for Gud, og Gud vilde derved bevæges til at bønhøre og hielpe ham.</blockquote> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | I det 4de Rum. | ||
| + | <blockquote> | ||
| + | 1) En Circul, som han kaldede Mano, i.e. Maanen; denne sagde han at tilbedes for godt Veyrligt og klar Natte-Luft. | ||
| + | |||
| + | 2) Tvende Mands Billeder, hvilke han kaldede: ''Manne Olmuk'', i.e. efter Ordene: farende Folk, efter Meeningen: Folk, som gaaer til Kirke. | ||
| + | |||
| + | 3) En Kirkes Efterlignelse, der skulde betegne den Kirke, man, saasom værende dens Sogne-Mand, søger til. Til den sagde han baade sig selv og andre at love og ofre Vox-Lys, Penge samt andet, for at faae Hielp i et og andet Tilfælde, og at overlevere samme til Præsten til den virkelige Kirke, som ved denne afmalede blev betydet. | ||
| + | |||
| + | 4) En Mands Billede, som stod ved Siden af Kirken, og efter hans Udtolkning skulde betegne en, der vil gaae i Kirken.</blockquote> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | I det 5te Rum. | ||
| + | <blockquote> | ||
| + | 1) En Qvindes Billede, som efter hans derom giorte Forklaring skulde betegne den bundne Diævels Hustrue; at give hende Navn vidste han ikke. | ||
| + | |||
| + | 2) Et Menneskes Billede, som havde Sted lidt neden for nest forbemeldte, og efter hans Udsigelse skulde betegne en Diævel, som dræber Folk og kaldes Sygdom. | ||
| + | |||
| + | 3) Et andet Menneskes Billede, hvilket han foregav at betyde en Diævel, som gaaer løs i Helvede og svæver om i Luften; om samme havde den daarlige Indbildning indtaget ham, at, da Gud bandt den anden, rømte denne bort: hvad Navn den kaldtes med, sagde han sig ey at være vidende. | ||
| + | |||
| + | 4) Den Figur '''Ш''', hvilken efter hans Udtolkning skulde betegne ''Helvet dola'', i.e. Helvedes Ild, i hvilken han troede Siæle at brænde. | ||
| + | |||
| + | 5) Den Figur '''O''', som han sagde at bemerke ''Helvet Tarve-Geune'', i.e. Helvedes Tiære-Kiedel, i hvilken han indbildte sig Siæle at kaage. | ||
| + | |||
| + | 6) Den Figur <big>'''▭'''</big>, som skulde betyde ''Helvet Haude'', i.e. Helvedes Grav, i hvilken efter hans Tanke alle de Mennesker bleve kastede, som troede paa Satan. | ||
| + | |||
| + | 7) Et Menneskes Billede, fra hvis Hals gik en Streg hen til en Støtte, hvilket efter hans Udsigende skulde betegne forbemeldte bundne Diævel, som han troede at være bleven i Verdens Skabelse af Gud bunden med Lænker.</blockquote> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | Til denne her beskrevne Ruune-Bomme var han forsynet med 2de af Rensdyr-Horn giorte Hamre, kaldede ''Zhioaarve-vetzhjerak'', i.e. Horn-Hamre, den eene af samme sagde han sig at bruge til at slaae paa den med. Desuden havde han en liden udhuulet Dækkel af Messing med en Messing-Ring oven i, hvilken han satte paa Skindet af bemeldte Ruune-Bomme, naar han vilde begive sig til berørte Foretagende, hos hvilket han brugte den Adfærd, at han løftede Ruune-Bommen i Veyret, bevægede den til en og anden Side, og imidlertid holdende den med den ene, bankede med Hammeren paa Skindet, hvormed den var betrokken, med den anden Haand. Ydermere forklarede han, at, om bemeldte Dækkel, i det han med Hammeren slog paa Skindet, tog Vey imod Solens Gang, var Lykken den, for hvilken Ruune-Bom-Spillet blev foretaget, ugunstig, og at, hvis den begav sig saa langt ned, at den standsede hos en af de under den sidste Streg i det 3die Rum tegnede Figurer, var Gud heftig vred paa den Person, som berørte Spil øvedes for, og lod ham ved saadant Kiendetegn forstaae, at han var en meget grov Synder, og maatte derfor med indstændig Bøn paakalde Gud, om Dækkelen skulde bringes til at vige derfra tilbage; Men tog den Vey med Solens Gang, da havde det Menneske, for hvis Skyld Rune-Bom-Spillet var anfanget, god Lykke. | ||
| + | |||
| + | I øvrigt udsagde han, at, naar han vilde betiene sig af Ruune-bommen, krydsede han først baade den og sig selv, tillige brugende Herrens Bøn, samt disse Ord: ''Ibmel Atzhje, Barne ja Engel vækkjet don! '' hvilket paa Dansk skulde betyde: Gud Fader, Søn og Hellig Aand (jeg haver ellers ikke hørt, at Lapperne kalde den Hellig Aand Engel; men i alle mig bekiendte Lappiske Egne nævne de ham: ''Passe Vuoign'') Hielp du! Til anførte Bøn lagde han end flere Ord, slog saa med Hammeren paa titbemeldte Ruune-Bommes Skind, drivende derved forberørte Dækkel hid og did. Under Forretningen udbrød han med saadan Tale: Ja du Gud, som haver skabt Himmel og Jord, Soel, Maane og Stierner og alle Mennesker, ja Fugle og Fiske i Havet! Jeg er et syndigt Menneske, gammel og uværdig. Bedre er det, at jeg døer, end at du ey vil hielpe den, vi efterspørger, det er den, jeg ved mit foretagene Ruune-Spil adspørger dig om Raad og Hielp for. Det skal agtes, at Lapperne, talende Dansk, sige i Steden for Jeg: Vi. | ||
| + | |||
| + | En anden Finmarkisk Lap giorde saadan Forklaring angaaende sin Ruune-Bomme, at han havde den rundt om behængt med en Kloe af alle Slags Dyr, som der i Landet falder, og, at paa Skindet, som oven til bedekkede den, var med Elle-Bark malet 9 Stræge, hver af sin besynderlige Betydning. Ydermere udsagde han, at, naar hans Agt var at bruge den, satte han en med smaae Stykker Kobber behængt Kobber-Fugl paa Skindet af den, og slog saa derpaa med en Horn-Hammer, der med en Bæver-Huud var overtrokken; hvorefter da Fuglen begav sig til de Lykkelige eller Ulykkelige Characterer. Hans Udsigende desuden var, at, saafremt bemeldte Kobber-Fugl under Acten faldt ned af Ruune-Bommen paa Jorden, naar der ved at slaae med Hammeren paa Skindet deraf for nogen Person øvedes Ruune-Spil, var det et Kiende-Tegn, at samme ey længe derefter skulde leve. Derhos berettede han, at, naar 2de Trold-Mænd, eller saa kaldede Noaaider, vilde forsøge, hvilken af dem var den andens Mester i Troldkunst, maledes paa tit-bemeldte Ruune-Bomme 2de Hornene sammenstødende Rensdyr-Oxer, hvorved tvende iligemaade Hornene sammenstødende Bierg-Rensdyr-Oxer betydedes, og, at da den, hvis Bierg-Rensdyr-Oxe overvandt den andens, blev tillige sin Modstanderes Overvindere i Kunsten. <br><br>''Kilde: Knud Leem, 1767: Beskrivelse over Finmarkens Lapper, 1910, ss. 464-475.''</blockquote> | ||
|} | |} | ||
Revisjonen fra 29. jan. 2026 kl. 17:20
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
– en tematisk kildesamling
Carsten Lyngdrup Madsen
© 2026
Trommen
Denne side er under opbygning
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Fodnoter
- ↑ Största deelen af Lapparne bruka Trumborne uthaf een stoor knyl eller wäxt uthskurne uthi Skapnadh som een afflångh Skåhl men Åhsele Lapparne bruka dem af biörck i hopa wekne såssom ett ask låck. dett de sedan på een sijda medh Skin öfwerdraga. An.
- ↑ Joika, kallas den sångh lapparna wijdh sådana tillfällen, ok i dryckesmåhl siunga. An.
- ↑ Eller myndig.
- ↑ D. ä. Deße kalla sig wälgjörande efter de icke försöka något ondt, eller spå något olyckligit.
- ↑ D. är: de bruka alle diefwulens förförelser fast nästan owetande.
- ↑ Den som är wan at nyttja Lapp-trumman.
- ↑ Men hwilken tilbedja de?
- ↑ Efter underwisning och sedwana.
- ↑ Utan at gilla sädanna widskeppeliga bruk, är likwäl at märka, det en lättrogen och enfaldig tanka om trolldom, i förra århundradet war ganska allmän, in til deß Landshöfdingen Urban Hiärne samt den rycktbara Troll-Commissionen, genom sin dom började uptaga hwad i dylika saker kunde wara sant eller falskt, inbilladt eller werkeligt.
- ↑ Den tillåter eljest icke mer någon trolldom, än wår religion; men här har warit brist på tilsyn.
- ↑ 2det og 3die tilf. AB.
- ↑ Fra [med sit blod, som er udskaaret under hans brøst AB.
- ↑ Fra [den kand foruroelige Søen, at Skibe og baade forgaaer, hand kand og forderve Jordens Grøde og Havets fiske og forskaffe ondt Aar, hvorom Gud skal bedes, som hannem det skal tilstede AB.
- ↑ Fra [Skibe og baade i Storm og havs Nød; den giver og god Lykke til Lands og Vands og redder i ald Nød og fare AB.
- ↑ Fra [yderste fliid, og naar denne Reen tilstedes at gaae løs, kand den forskaffe andre vilde Reener at komme til den, der skal skyde; kand og bortskreme vilde Reen, at mand ingen kand faae, den kand og foraarsage, at tamme Reen skal vel trives, og Ulvene med andre slemme Dyr skal vige fra dem AB.
- ↑ Fra [straffer, og tilsteder forbete og efterfølgende hvad de giør AB.
- ↑ d. e. Dom-Kirken tilf. AB.
- ↑ AB tilf. vil nogen have goed Lykke, da skal hand give dend Vox-Lys, Vild Vare, Penge eller andet, hvilket leveres til Provsten til den Kirke som er næst hos, siden tilbedes Gud, og hannem erindres, at den Person har givet det eller det til Dom Kirken, tilmed haver han og holdet sine hellige Dage efterrettelige, derfor formanes og bedes Gud om en goed Lykke til det eller det, særlig naar hand haver syndet, at faae Syndernes forladelse, og da beder formedelst Kirken og det Gode mand Kirken givet haver, om sin Siæls Salighed og om en god og kristelig død, saa hielper Gud ret mandelig.
- ↑ Jummal A.
- ↑ alle tilf. AB.
- ↑ Julle A.
- ↑ Peive A.
- ↑ Guolme AB.
- ↑ Fra [hand A.
- ↑ saa hielper Gud derfor udi alt hvis som begiæres tilf. AB.
- ↑ bedes AB.
- ↑ helst for vandrendes folk tilf. AB.
- ↑ Fra [Olmoug Manne Kirch AB.
- ↑ AB tilf. Ved hvilke hand ligner en deel folk, at naar de gaaer i Kirke, kand hand forgiøre dem, naar hand meener dem ondt, kand og bevilge dem got. naar hand meener dem vel.
- ↑ Kirch AB.
- ↑ men det leveres til Præsten, og siger, at mand haver lovet den Præstes Kirke det i Nødsfald tilf. AB.
- ↑ eller fra tilf. AB.
- ↑ som kand giøres ved ligesom de forrige tilf. AB.
- ↑ som er fandens Moder tilf. AB.
- ↑ men nævner hende den store Diævels Moder tilf. AB.
- ↑ Fra [alle Slags Sygdom, som Spedalskhed, falden Syge, Vattersot og deslige, som ellers er een af Diævlene. Dend samme dræber Mennisker og bester, og er alle Slags beskadigelse som nogen paa Legemet kand vederfares AB.
- ↑ og er den bundne Diævels Søn tilf. AB.
- ↑ Den AB.
- ↑ som tilf. AB.
- ↑ og AB.
- ↑ og saasnart Gud gik fra ham igien, da stoed hand op og løb bort tilf. AB.
- ↑ Fra [Menniskens Legemer og Siæle AB.
- ↑ Siæle AB.
- ↑ Menniskers Legemer AB.
- ↑ Fra [Huenaales Guolises A, Huenaales Geuchses B.
- ↑ Fra [Lenkebunden Diævel AB.
- ↑ hand haver meget at sige i helvede, men intet i Verden tilf. AB.
- ↑ dekkel A.
- ↑ Fra [messing Ringe udi AB.
- ↑ løfter AB.
- ↑ Fra [Messingdekkelen svarer ham Gudernes Villie AB.
- ↑ Fra [Naar hand skal spille for Nogen og bede for dend samme om noget, da maa hand slaae paa Rune-Bommen og Dekkelen dandser op og ned; gaar da Dekkelen imod Solen og saa langt ned, at den kommer til en af de Figurer i denne sidste Rad, der Djævelens og Helvedes Afmaling er, og bliver der staaende, og ikke vil dandse tilbage igien, da er Guderne vred paa den, hand spiller for, og forkaster den samme med Liv og Siæl til helvede, saa hand ikke uden største besværlighed kand hielpes i Gudernes Gunst; hænder det sig og, at Dekkelen gaar ikke til den nederste Rad, dog imod Solen, da haver den, hand spiller for slem Lykke; men gaar den med Solen, haver han en god Lykke AB.
- ↑ Fra "[Hernest antog han Runebommen" har AB: Da der spilles for nogen, korßer hand først sig, dernæst Rune bomen nogle gange, og læser fader vor med andre bønner og Tilbedelser, som ei forstaaes, thi hand ikke læser det saa høyt, at mand det kand begribe, begynder med grædende Taare i dybeste Devotion sin bøn saaledes: Atziern, achie, barne ja Engil seende paa sine billeder, sigende: O fader, din qvinde med din Søn og Engelen, du som har skabt himmel og Jord, Soel og Maane ja Stierne, alle Mennisker, ja alle fugle, ja alle fiske og havet, hielp nu N. N. og sig hannem N. N. og giør det for hannem, hand bekiender sine Synder for dig, hand lover aldrig at synde meere forsætlig imod dig, hielp du ham nu, hvad fleere Ord var kunde ei forstaaes, da hand saaledes længe havde bedet og sukket, derhos erklærende sig selv at være en grov Synder og uværdig baade for sin Alderdom, og for sine mange forseelser, som hand og afbad, lovede at tilgive alle Mennisker, hvad de ham fortørned haver, begyndte strax at banke med Hammeren og Dekkelen dandsede paa Runebommen op og ned af den bevegelse hand giorde med sin haand og de haarde Slag han slog. Fick hand ikke saadan Svar hand vilde, sagde hand, at endel af Guderne ville svare og hielpe, og de andre vilde ikke, saa de vare ueens, da tilbad han atter de som ikke vilde hielpe, og raabte høyt som tilforn, foreholdende Guderne, at de ikke skulle være bange for Normand, thi omendskiønt hand spiller i Normands huus, skal dog Normand ikke giøre dem ondt, de maa ikke lyve, men sige ret Sandhed, den begiæres, vi begiær ikke de skal lyve, vi vil endelig vide, hvorledes det høver, vi spørger efter; dermed spiller hand paa nyt igien og fik endelig Svar etc.
- ↑ Ifølge Qvigstad er til teksten vedlagt to tegninger. Den ene forestiller den viste runebomme, som beskrives i manuskriptet; den anden den, som beskrives i Nærømanuskriptet.
- ↑ Qvigstad foreslår, at denne "Jon Torchelsen er maaske den Jon Torkilson, som løb fra von Westen under hans Ophold i Grong i 1723 (se v. Westens Brev til Presteskabet ; Jemteland af 1723, i Twå berättelser om Lapparnes omwändelse ifrån deras fordna widskeppelser och afguderi, p. 71, Stockholm, 1773, og Hammond, p. 451).
- ↑ Jabmiakko, Friis l, c. 106 flg.
- ↑ Jabmi-aibmo, Friis l. c. 125 flg. Om reisen did se Friis l. c. 128 flg.
- ↑ Skal være Rana (eller Ruona) nieidda, se Friis l. c. 58, Leem l. c. 411.
- ↑ Bæive, Friis l. c. 77, Jessen l. c. 12, Leem l. c. 411.
- ↑ Horagales, Friis l. c. 66 flg., Leem l. c. 411.
- ↑ Biegolmai, Leem l. c. 412, Biegga-gales, Friis l. c. 74.
- ↑ Leem l. c. 412, Jagt-(Skovens) gud, Friis l. c. 31, 32.
- ↑ Friis l. c. 87.
- ↑ Leem 464. f, Jessen 11. f.
- ↑ Nævnes, men ogsaa netop kun nævnes af Leem S. 412. Jessen har den slet ikke.
- ↑ S. herovenfor No. 10.
- ↑ S. hernedenfor blandt de ni Figurer.
- ↑ Hos Leem S. 469 forekommer en Maria Söster.
- ↑ I detta målet wet jag exempel på en wiß Lapp i Nederbyn, som fastnade för en tid tilbaka i en swår sjukdom, och rådfrågade sig fördenskul med sin Trumma. Och emedan under operationen lotten föll på en af hans bästa Renar, lät han straxt slagta honom, i mening och hopp at få på det sättet sjelf lefwa. Men det liste ej, emedan han måste straxt derpå i egen person sjelf dö.
- ↑ Det säjes at för 40 år sedan, skal det tildragit sig i Lule-Lapmark, under påstående upbörds stämning, at en Lapman om en aftonstund kommit til Lapfogden, och sig beklagat, huruledes en af des grannar, som han ock namngifwit, för honom bortstulit något Silfwer, men hade dock dertil intet laga bewis. Fogden lät fördenskul följande dagen sammankalla de Lapmän af bylaget som wore wid marknadsplatsen, och bestodo af 10 eller 12, samt anstälde ransakning på följanjande sätt: Fogden lät ställa et bord ut på marken, och Lapmännen rundt deromkring, förkunnande derpå, at han om den angifne stölden ransaka skulle, och satte Compassen midt på bordet, hwilken han kallade sin Spåtrumma, och gaf de närwarande tilkänna at sedan han trillat Compassskifwan ikring, skulle det derpå utsatte teknet, som bestod af en fogelfjäder, stadna gent emot Tjufwen. Så snart skifwan stannade, och teknet wiste, efter fogdens förut gjorde tilställning, midt på den angifne Lappen, begjärte han få sjelf å nyo trilla om skifwan, både andra och 3die gången; men bägge gångarne hade teknet ock en lika utvisning, hvilket icke allenast uträttade så mycket, at Tjufwen tilstod sin utöfwade stöld, utan ock infant sig natten derpå hos Fogden med begäran, at få köpa des Trumma, som han förmärkt wara långt starkare än hans. For Compassen böd han ock ansenlig betalning.
- ↑ Lappon. Cap. IX.