Forskjell mellom versjoner av «Naturbetegnelser»
| Linje 162: | Linje 162: | ||
*Især hvis en flod falder igennem. I flertal om de klipper eller stene, som på begge sider indeslutter en fjeldkløft (''gil''). | *Især hvis en flod falder igennem. I flertal om de klipper eller stene, som på begge sider indeslutter en fjeldkløft (''gil''). | ||
|[[Fil:Landnáma 023.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Gljúfr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | |[[Fil:Landnáma 023.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Gljúfr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |- | ||
| + | |<FONT COLOR=white><big>OOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
| + | |<FONT COLOR=49727E><big>'''hamarr:''' klippeblok, sten</big></FONT COLOR=49727E> | ||
| + | *Klippeblok, stejl klippeside, fremspringende klippe, fjeldhammer | ||
| + | *Stor sten | ||
| + | |[[Fil:Landnáma 026.jpeg|thumb|right|400px|<center>''' Hamarr''' <small> (Foto: clm)</small></center>]] | ||
|<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | |<FONT COLOR=white><big>OOOOOOOO</big></FONT COLOR=white> | ||
|- | |- | ||
Revisjonen fra 17. mar. 2013 kl. 13:32
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
oversat af
Carsten Lyngdrup Madsen
© 2012-2013
Som det er tilfældet med stednavne i almindelighed, er mange - for ikke at sige så godt som alle - stednavne i Landnamabogen dannet helt eller delvist af naturbetegnelser. Disse kan stå som enkle navne med ét led fx Vig (Vik), Havn (Höfn), Horn, de kan være sammensat af flere led fx Laksådal, Øfjord (Eyjafjord), Snefjeldsnæs, eller de kan være knyttet til egenavne fx Ingolfshøfde, Patreksfjord, Kristnæs. Der gives også eksempler på, at naturbetegnelser er kombineret med konkrete hændelser fx Vædderfjord (Hrutafjord) har sit navn, fordi Ingolf den Gamle her så to væddere, Kamnæs hedder således, fordi det var her Aud mistede sin kam osv. - En vis forståelse af disse naturbetegnelser kan bidrage til at sætte rammen om Landnamabogens sparsomme handling. Herunder bringes nogle af de vigtigste.
| OOOO | á: flod, elv, å
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | afréttr: fælles græsgang (på fjeldet)
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | almenning: jord eller land som tilhører alle i fællesskab.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | borg: forsvarsvold, skanse, fæstningsværk, klippeborg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | brekka: skrænt, skråning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | brú: bro, dæmning
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | bær: gård, by, stad
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dalr: dal
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dilkr: fløj af en fårefold
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | drangr: klippespir, bjergtinde.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | dyngja: dynge
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | eið: landtange, landstrimmel
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | eyrr: (sand)tange, odde
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fell: (isoleret) fjeld, bjerg
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fjall: fjeld, bjerg. | OOOOOOOO | |
| OOOO | fjara: ebbe, lavvande | OOOOOOOO | |
| OOOO | fjörðr: fjord
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | fljót: flod, elv, oversvømmelse.
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | flói: større havbugt
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | foss: vandfald, fos | OOOOOOOO | |
| OOOO | gerði: gærde, hegn
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gil: bjergkløft
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gjá: sprække, kløft
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | gljúfr: kløft mellem høje, stejle klipper
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hamarr: klippeblok, sten
|
OOOOOOOO | |
| OOOO | hellir: klippehule
|
OOOOOOOO |