Forskjell mellom versjoner av «Adolf Hansen v. Viggo Julius von Holstein Rathlou»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
(Adolf Hansen v. Viggo Julius von Holstein Rathlou)
 
Linje 18: Linje 18:
  
  
<blockquote>Han var ikke blandt de første,
+
::Han var ikke blandt de første,
<br>dem, der rydder nye veje,
+
::dem, der rydder nye veje,
<br>han var ikke blandt de største,
+
::han var ikke blandt de største,
<br>dem, der giver nyt til eje;
+
::dem, der giver nyt til eje;
<br>han stilfærdig og beskeden
+
::han stilfærdig og beskeden
<br>turde ej sit eget byde,
+
::turde ej sit eget byde,
<br>nøjedes så med at tyde
+
::nøjedes så med at tyde
<br>digterværker, som kan fryde
+
::digterværker, som kan fryde
<br>sig ved navn for evigheden:
+
::sig ved navn for evigheden:
<br>''Bjovulfs'' kvad fra gamle dage,
+
::''Bjovulfs'' kvad fra gamle dage,
<br>oldkvad, næsten uden mage,
+
::oldkvad, næsten uden mage,
<br>''Shakespeares'' fine, dybe sange,
+
::''Shakespeares'' fine, dybe sange,
<br>''Byrons'' smerte, ''Shelleys'' flugt
+
::''Byrons'' smerte, ''Shelleys'' flugt
<br>skrev han om i Danske klange
+
::skrev han om i Danske klange
<br>fint, nøjagtigt, klogt og smukt.
+
::fint, nøjagtigt, klogt og smukt.
 +
::&nbsp;
 +
::Han var grundig og ihærdig,
 +
::stor i klogskab, stor i viden,
 +
::kun sig selv han syntes liden,
 +
::ellers var han strengt retfærdig,
 +
::Hver en sætning, som han sagde,
 +
::kunne trygt man lide på;
 +
::og hvor ''han'' først Grunden lagde,
 +
::kunne man. helt sikkert gå.
 +
::&nbsp;
 +
::Ville på hans hjælp man kalde,
 +
::gik ej uden hjælp man fra ham;
 +
::alle hjalp han glad, og alle
 +
::de, som kendte ham, holdt af ham.
 +
::&nbsp;
 +
::I hans dybe, klare tanke
 +
::kløgt med godhed var foreent,
 +
::og hans hjerte måtte banke
 +
::for alt godt og smukt og rent.
 +
::En så trofast og ihærdig,
 +
::så beskeden og stilfærdig
 +
::mand kun sjældent man vil finde.
 +
::&nbsp;
 +
::''Derfor'': Ære med hans minde!
  
<br><br>Han var grundig og ihærdig,
 
<br>stor i klogskab, stor i viden,
 
<br>kun sig selv han syntes liden,
 
<br>ellers var han strengt retfærdig,
 
<br>Hver en sætning, som han sagde,
 
<br>kunne trygt man lide på;
 
<br>og hvor ''han'' først Grunden lagde,
 
<br>kunne man. helt sikkert gå.
 
  
<br><br>Ville på hans hjælp man kalde,
+
::4/2  1908.
<br>gik ej uden hjælp man fra ham;
 
<br>alle hjalp han glad, og alle
 
<br>de, som kendte ham, holdt af ham.
 
  
<br><br>I hans dybe, klare tanke
+
::''Viggo J. von Holstein Rathlou''.
<br>kløgt med godhed var foreent,
 
<br>og hans hjerte måtte banke
 
<br>for alt godt og smukt og rent.
 
<br>En så trofast og ihærdig,
 
<br>så beskeden og stilfærdig
 
<br>mand kun sjældent man vil finde.
 
 
 
<br><br>''Derfor'': Ære med hans minde!
 
 
 
<br><br>4/2  1908.
 
 
 
<br><br>''Viggo J. von Holstein Rathlou''.</blockquote>
 
  
  
Linje 66: Linje 67:
  
 
Der er foretaget afvigelser fra Adolf Hansens retskrivning på følgende punkter:
 
Der er foretaget afvigelser fra Adolf Hansens retskrivning på følgende punkter:
<br>- ''aa'' er ændret til å
+
:- ''aa'' er ændret til å
<br>- ''ö'' er ændret til ø
+
:- ''ö'' er ændret til ø
<br>- navneord er ikke skrevet med stort begyndelsesbogstav.
+
:- navneord er ikke skrevet med stort begyndelsesbogstav.
<br>- ''kunde, skulde, vilde'' er ændret til ''kunne, skulle, ville''  
+
:- ''kunde, skulde, vilde'' er ændret til ''kunne, skulle, ville''  
  
 
{{DEFAULTSORT:Adolf Hansen v. Viggo Julius von Holstein Rathlou}}
 
{{DEFAULTSORT:Adolf Hansen v. Viggo Julius von Holstein Rathlou}}

Revisjonen fra 22. des. 2013 kl. 16:00

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif


Bjovulf


oversat af
Adolf Hansen


Adolf Hansen
af Viggo Julius von Holstein Rathlou


Han var ikke blandt de første,
dem, der rydder nye veje,
han var ikke blandt de største,
dem, der giver nyt til eje;
han stilfærdig og beskeden
turde ej sit eget byde,
nøjedes så med at tyde
digterværker, som kan fryde
sig ved navn for evigheden:
Bjovulfs kvad fra gamle dage,
oldkvad, næsten uden mage,
Shakespeares fine, dybe sange,
Byrons smerte, Shelleys flugt
skrev han om i Danske klange
fint, nøjagtigt, klogt og smukt.
 
Han var grundig og ihærdig,
stor i klogskab, stor i viden,
kun sig selv han syntes liden,
ellers var han strengt retfærdig,
Hver en sætning, som han sagde,
kunne trygt man lide på;
og hvor han først Grunden lagde,
kunne man. helt sikkert gå.
 
Ville på hans hjælp man kalde,
gik ej uden hjælp man fra ham;
alle hjalp han glad, og alle
de, som kendte ham, holdt af ham.
 
I hans dybe, klare tanke
kløgt med godhed var foreent,
og hans hjerte måtte banke
for alt godt og smukt og rent.
En så trofast og ihærdig,
så beskeden og stilfærdig
mand kun sjældent man vil finde.
 
Derfor: Ære med hans minde!


4/2 1908.
Viggo J. von Holstein Rathlou.


Sproglig bemærkning:

Der er foretaget afvigelser fra Adolf Hansens retskrivning på følgende punkter:

- aa er ændret til å
- ö er ændret til ø
- navneord er ikke skrevet med stort begyndelsesbogstav.
- kunde, skulde, vilde er ændret til kunne, skulle, ville