Forskjell mellom versjoner av «Adolf Hansen v. Viggo Julius von Holstein Rathlou»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Bjovulf
af Viggo Julius von Holstein Rathlou
(Adolf Hansen v. Viggo Julius von Holstein Rathlou) |
|||
| Linje 18: | Linje 18: | ||
| − | + | ::Han var ikke blandt de første, | |
| − | + | ::dem, der rydder nye veje, | |
| − | + | ::han var ikke blandt de største, | |
| − | + | ::dem, der giver nyt til eje; | |
| − | + | ::han stilfærdig og beskeden | |
| − | + | ::turde ej sit eget byde, | |
| − | + | ::nøjedes så med at tyde | |
| − | + | ::digterværker, som kan fryde | |
| − | + | ::sig ved navn for evigheden: | |
| − | + | ::''Bjovulfs'' kvad fra gamle dage, | |
| − | + | ::oldkvad, næsten uden mage, | |
| − | + | ::''Shakespeares'' fine, dybe sange, | |
| − | + | ::''Byrons'' smerte, ''Shelleys'' flugt | |
| − | + | ::skrev han om i Danske klange | |
| − | + | ::fint, nøjagtigt, klogt og smukt. | |
| + | :: | ||
| + | ::Han var grundig og ihærdig, | ||
| + | ::stor i klogskab, stor i viden, | ||
| + | ::kun sig selv han syntes liden, | ||
| + | ::ellers var han strengt retfærdig, | ||
| + | ::Hver en sætning, som han sagde, | ||
| + | ::kunne trygt man lide på; | ||
| + | ::og hvor ''han'' først Grunden lagde, | ||
| + | ::kunne man. helt sikkert gå. | ||
| + | :: | ||
| + | ::Ville på hans hjælp man kalde, | ||
| + | ::gik ej uden hjælp man fra ham; | ||
| + | ::alle hjalp han glad, og alle | ||
| + | ::de, som kendte ham, holdt af ham. | ||
| + | :: | ||
| + | ::I hans dybe, klare tanke | ||
| + | ::kløgt med godhed var foreent, | ||
| + | ::og hans hjerte måtte banke | ||
| + | ::for alt godt og smukt og rent. | ||
| + | ::En så trofast og ihærdig, | ||
| + | ::så beskeden og stilfærdig | ||
| + | ::mand kun sjældent man vil finde. | ||
| + | :: | ||
| + | ::''Derfor'': Ære med hans minde! | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::4/2 1908. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ::''Viggo J. von Holstein Rathlou''. | |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| Linje 66: | Linje 67: | ||
Der er foretaget afvigelser fra Adolf Hansens retskrivning på følgende punkter: | Der er foretaget afvigelser fra Adolf Hansens retskrivning på følgende punkter: | ||
| − | + | :- ''aa'' er ændret til å | |
| − | + | :- ''ö'' er ændret til ø | |
| − | + | :- navneord er ikke skrevet med stort begyndelsesbogstav. | |
| − | + | :- ''kunde, skulde, vilde'' er ændret til ''kunne, skulle, ville'' | |
{{DEFAULTSORT:Adolf Hansen v. Viggo Julius von Holstein Rathlou}} | {{DEFAULTSORT:Adolf Hansen v. Viggo Julius von Holstein Rathlou}} | ||
Revisjonen fra 22. des. 2013 kl. 16:00
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
oversat af
Adolf Hansen
af Viggo Julius von Holstein Rathlou
- Han var ikke blandt de første,
- dem, der rydder nye veje,
- han var ikke blandt de største,
- dem, der giver nyt til eje;
- han stilfærdig og beskeden
- turde ej sit eget byde,
- nøjedes så med at tyde
- digterværker, som kan fryde
- sig ved navn for evigheden:
- Bjovulfs kvad fra gamle dage,
- oldkvad, næsten uden mage,
- Shakespeares fine, dybe sange,
- Byrons smerte, Shelleys flugt
- skrev han om i Danske klange
- fint, nøjagtigt, klogt og smukt.
- Han var grundig og ihærdig,
- stor i klogskab, stor i viden,
- kun sig selv han syntes liden,
- ellers var han strengt retfærdig,
- Hver en sætning, som han sagde,
- kunne trygt man lide på;
- og hvor han først Grunden lagde,
- kunne man. helt sikkert gå.
- Ville på hans hjælp man kalde,
- gik ej uden hjælp man fra ham;
- alle hjalp han glad, og alle
- de, som kendte ham, holdt af ham.
- I hans dybe, klare tanke
- kløgt med godhed var foreent,
- og hans hjerte måtte banke
- for alt godt og smukt og rent.
- En så trofast og ihærdig,
- så beskeden og stilfærdig
- mand kun sjældent man vil finde.
- Derfor: Ære med hans minde!
- 4/2 1908.
- Viggo J. von Holstein Rathlou.
Sproglig bemærkning:
Der er foretaget afvigelser fra Adolf Hansens retskrivning på følgende punkter:
- - aa er ændret til å
- - ö er ændret til ø
- - navneord er ikke skrevet med stort begyndelsesbogstav.
- - kunde, skulde, vilde er ændret til kunne, skulle, ville