Eddas naturhistoria - Åkerbruk
Hopp til navigering
Hopp til søk
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Eddas naturhistoria
4. Åkerbruk och Vegetabiliers användning
- Åkerbruk och Vegetabiliers användning finnas nägra uppgifter, de flesta rörande dryckesvaror.
- Om åkerbruk i allmänhet lärer Hávamál:
- Tidigt sådd åker
- ej man lite på,
- ej på unge sonen!
- väder åkern
- styr, vett sonen,
- visst ovissa båda, (Háv. 89).
- Hávamál lärer:
|
|
- Rig gaf sin son Jarl, utom annat, jordegendom,
|
|
- Han rådde ensam öfver 18 gårdar, átján búum, och många klenoder. (Rig. 39).
- Helge iklädde sig en trälkvinnas drägt och gick att mala säd, gekk at mala, för att undvika efterspaning; trälkvinnorna hade således till åliggande att mala säd. (Helg. Hund. II, pros. 1—2).
- Då sade Blind
- den arglistige:
- Så pigga ögon
- hos Hagals piga:
- är ej af träls ätt
- hon som vid kvarn står;
- stenar remna, . . . (Helg. Hund. II, 2).
- Nu har hårda ödet
- höfding träffat,
- då konung skall
- kornet mala;
- heldre höfdes
- dessa händer
- svärdets fäste
- än kvarn svänga. (Helg. Hund. II, 3).
- Egentligen vefven på qvarnen: möndultré.
- Hagal svarade och kvad:
- Litet under om
- trumman låter,
- då konungs mö
- kvarnen vefvar;
- syster är hon begges,
- Sigars och Högnes,
- ty har så skarpa ögon
- Ylfinga mön. (Helg. Hund. II, 4).
- Jättarna odlade säd: halm, strå, strá, omtalas. Då Trym väntade Fröja hem såsom sin brud, sade han:
- Stån upp, jättar!
- och halmströn bänkar,
- nu föres mig
- Fröja till brud,
- Njärda-dottern
- ifrån Noatun. (þrym. 23).
- Det står här, att bänkarna skulle beströs med halm, ehuru det annars icke var bänkarna utan golfvet, som ströddes med halm.
- Å fjell eller fjärd,
- om du fara ämnar,
- stadig mat du medföre. (Háv. 116).
- Nio dygns fasta omtalas.
|
|
|
|
- Codex Wormianus har okvinnleif sammanskrifvet, hvaraf man skulle kunna förmoda, att dermed menats ett särskildt slags bakverk.
- Efter verldens pånyttfödelse:
|
|
- Drycker
- Mjöd dricker Mime
- hvarje morgon
- af pant valfaders,
- veten I det eller hur? (Völusp. 24).
- För Odins mottagande hade tillrustningar hos Hel blifvit gjorda. På hans fråga svarade Vala:
|
|
- Tryms gästabud för sin förmenta brud Fröja börjades med öl:
- Tidigt på kvällen
- dit kommo jättar,
- och för dem blef
- öl fram buret. (þrym. 25).
- Då i urtiden gudarna hade gästabud hos Öge, sade Tor till honom:
|
|
- Sumbl är dryck, öl, äfven gästabud. Här synes 'öl' vara mest lämplig öfversättning, då kvädet just handlar om ölkitteln, och Öge
- bad Sifs man kitteln
- till sig föra:
- då jag mycket öl
- eder brygger. (Hým. 3).
- Ty hade anförtrott kitteln åt sin bror Tor:
- Bor öster om
- Elivågor
- mångvis Hyme
- vid himlens ända;
- fader, modig,
- min har kittel,
- härlig panna,
- väl hel mil djup. (Hým. 5).
- Hundvíss: hundrafaldt vis. Ordet tyckes, genom sin ljudlikhet med hund, fött en dålig betydelse.
- Tor frågade då:
- Vet du, om vi få
- det kokkärlet? (Hým. 6).
- Då Ty, som medföljde Tor, kom till sin mormor, som hade 900 tjenare, säger sagan:
- Sonson fann sin
- mormor så led,
- hade hufvud
- nio hundra;
- en annan gick
- prydd med guld in,
- var blond, och öl
- bar åt ättling. (Hým. 8).
- Hymes hustru höljde Tor och Ty med kitteln för att dölja dem för Hyme. Men (Hým. 9).
- Stolpen bräckes
- för jättens blick,
- men ryggåsen
- ramlar i tu. (Hym. 12).
- Åtta kittlar
- föllo från bjelken;
- höll blott en,
- hårdsmidd kittel. (Hým. 13).
- Hymes ölkittel, ölkjól, nådde ned på marken med ringarna, då Tor tog den på hufvudet:
- men på hälar
- ringar hacka. (Hým. 34).
|
|
- Etterormens dödstid: vintern.
- Loketrätan, Lokasenna, kallas äfven Öges dryckeslag, Œgisdrekka. Öge tillredde nemligen åt Åsarna öl, hafði búit ásum öl.
- Ölet bars fram af sig sjelf, sjálft barsk þar öl. Lok. Inledn.
- Då gudarna berömde Öges tjenare, harmade det Loke, så att han dödade en af dem, hvaröfver gudarna blefvo vreda och drefvo Loke till skogs, til skógar, men gingo sjelfva att dricka, en þeir föru at drekka.
- Vid ölet språkade gudarna och ej alltid, enligt sagorna, på det finaste sätt. I ett sådant samtal framhåller Loke gudarnas svaga sidor. Han frågade en tjenare, hvarom gudarna talade.
- Säg det du, Elde!
- förr än du ett enda
- fjät mera går framåt:
- hvad här inne hafva
- för öl-talan
- segrarnes söner. (Lok. 1).
- Loke sade, innan han gick in till Öges gästabud:
- In skall jag gå
- Öges salar i
- att öllaget se;
- hån och oro
- för jag Åsasöner,
- och blandar dem så men i mjöd. (Lok. 3).
- Och då han kom in, kvad han:
- Törstig kom
- hit till salen jag,
- Lopt, den långa väg:
- Åsar att bedja,
- att en mig gåfve
- en klunk af klart mjöd. (Lok. 6).
- Hvi tigen I så
- tvärt, gudar!
- att I ej kunnen tala?
- mig sitt och ståplats
- i samkvämet väljen,
- eller hafven mig hädan! (Lok. 7).
- Då Brage nekade honom detta, sade Loke:
- Mins du, Odin!
- när vi i urtiden
- blandade blod samman:
- ölet dricka
- du jemt skulle afstå,
- om ej oss båda det blef buret. (Lok. 9).
- Då Byggve, Frös tjenare, gaf sig in i trätan med Loke, och då denne frågade, hvem han var, svarade Byggve:
- Byggve jag heter,
- men mig hurtig kalla
- gudar och menskor;
- så är jag här hedrad,
- att Ropts söner dricka
- alla öl samman. (Lok. 45).
- Då Loke utfor i smädelser mot gudarna, sade Heimdall:
- Full är du, Lokel
- så att du är från vettet,
- hvi lugnas du ej Loke?
- Dryckenskap vållar
- hvarje menska,
- att hon ej vet hvad hon talar. (Lok. 47).
|
|
- Loke sade:
|
|
- Loketrätan slutar med Lokes förbannelse öfver Öge:
|
|
- Då Skirne kom till Gymes gård, sade Gerd:
|
|
- Men då Gerd svarat nej i till frieriet, och Skirne uttalat förbannelser, sade Gerd:
|
|
- Horn nämnes i stället för öl eller mjöd:
|
|
|
|
- Odin och Sága, Saga, dricka med glädje till evig tid ur guldkärl; om det är öl eller vin, nämnes ej här. (Grimn. 7).
- Odin undervisar Agnar i gudaläran; det heter om gudarnas boningar:
- Den åttonde är Himmelsberg,
- och der Heimdall
- säges helgedom hålla;
- der gudars vakt
- dricker i fridens hus
- glad sitt goda mjöd. (Grimn. 13).
- Rist och Mist,
- vill jag, till mig horn bära.
- Dessutom uppräknas flera, som bära öl åt enherjarne. (Grimn. 36).
- Odin sade:
- Du, Geirröd! drucken
- är, du druckit mycket,
- mycket har du mistat,
- då du hjelp af mig mistat,
- alla enherjars
- och Odins ynnest. (Grimn. 61).
- Tor frågade Allvis:
- hvad heter det öl,
- som menskors barn dricka,
- i hvarje verld? (Alvíssm. 34).
- Allvis svarade:
|
|
- Veig var en dyrbar dryck, möjligtvis vin.
- Hávamál lärer:
|
|
- Ej är så godt,
- som det säges,
- öl för menskobarn;
- ju mindre vet man,
- dess mer man drack,
- hvart vett tog vägen. (Háv. 12).
- Glömskans häger heter
- han, som öfver ölrus sitter,
- han stjäl mannens minne;
- den fogelns fjädrar
- mig fjettrat ock
- uti Gunnlöds gård. (Háv. 13).
- Full jag vardt,
- vardt öfverfull
- hos den vise Fjalar;
- men lag är bäst,
- då man kan hem
- komma rätt redig. (Háv. 14).
- En narr gapar,
- till gille kommen,
- mumlar eller stilla sitter;
- allt är godt,
- om han fått dricka;
- öppet är då hans sinne. (Háv. 17).
- Håll ej på hornet,
- men höfviskt du mjöd dricke,
- tala väl eller tig!
- Okynnig du
- för ingen synes,
- för det du går snart hem att sofva. (Háv. 19).
- En glupsk man,
- som ej har vett,
- äter sig ohelsa;
- ofta skämt drar
- i ett ståtligt lag
- öfver löjlig man magen. (Háv. 20).
- Djuren det känna,
- när de hem skola,
- och de gå då från gräset;
- men ovis man
- känner aldrig
- sin mages mått. — (Jemf. p. 70. Háv. 21).
- Mycket för tidigt
- kom jag till många ställen,
- men somligstäds för sent;
- öl var drucket,
- somt var ej färdigt:
- sällan kom en led lägligt. (Háv. 66).
- Man skulle vara försigtig uti beröm, så ock med öl, och först rosa
|
|
- Det skulle drickas, sedan brasan blifvit tänd:
|
|
- Gunnlöd gaf åt Odin
|
|
- men
|
|
- Häraf synes som om sumbl vore det samma som dýrr mjöðr.
- Sedan Odin lärt några kraftiga sånger, heter det:
|
|
- Óðrerir (Óðreyrir) är kärlet, hvarur skalderna hemta ingifvelser.
|
|
|
|
- Om Rigs besök heter det:
- Mannen täljde
- träd till väfbom
- hustrun spann och väfde. (Rig. 16).
- I en förnämare familj förfärdigade husbonden vapen,
|
|
- Husmodren skötte om sitt linne, lade å bordet
|
|
- och bjöd Rig
|
|
- med mera, och
|
|
- Sonen, som föddes efter Rigs besök, kallades Jarl.
- Fröja kvad till Hyndla efter hennes berättelse:
|
|
- Men Hyndla sade . . .
|
|
- Fröja svarade:
|
|
- Völund gaf Bödvild öl:
- Bjöd han henne ölet,
- ty bakslug man han var,
- så att hon i sätet
- satt och somna'. (Völund. 28).
- Högnes dotter sade till kungen:
|
|
- Helge sade till Sigrun:
|
|
- Vid Gunnars graföl bar Borghild fram öl, som var grumligt af etter (gift). Sigmund var härdad, så ettret icke skadade honom, hvarken ut- eller invärtes, och hans söner tålte det äfven utvändigt. Men då Sinfjötle druckit deraf, dog han strax. (Sinfjötl).
- Om Segerdrifva och Sigurd säges, ibland annat, följande:
|
|
- Öl jag dig för,
- envigs apel!
- med kraft enadt
- och mycken ära;
- fullt med liflig sång
- och lyckoord,
- goda trollord
- och glädjerunor. (Sigrdr. 10).
- Envigs apel, brynþings apaldr; Sigurd liknas vid ett äppleträd, håller möte iklädd brynja.
- Ölrunor skall du kunna,
- om du vill för annans
- hustru vara trygg, sjelf trogen:
- å hornet skall du rista,
- äfven på handryggen
- och rista å nageln Nöd. (Sigrdr. 12).
- Fyldt horn signa,
- se upp vid fara,
- och lägga lök i drycken;
- då jag det vet,
- att du får aldrig
- men-blandadt mjöd. (Sigrdr. 13).
- De runor, som Odin lärt af Mimes hufvud, skulle ristas på hvarjehanda föremål, och dermed borde förfaras på följande sätt:
- Alla blefvo afskafha,
- som inristade blifvit,
- och häfda i det helga mjöd
- och sända å vida vägar:
- äro hos Åsar,
- äro hos alfer,
- några hos visa vaner,
- några egas af menskor. (Sigrdr. 23).
- De äro bokrunor,
- de äro hjelprunor
- och alla ölrunor,
- kostbara kraftrunor,
- för den, som dem kan reda
- och förvara
- till sin egen helsa.
- Njut det du lärt,
- tills gudar förgås. (Sigrdr. 24).
- Ibland Segerdrifvas råd må påpekas:
- Mitt sjette råd är detta,
- då vid öl-lag flyga
- vrånga ord bland män:
- ej med druckna
- kämpar kom i delo;
- vinet stjäl mångens vett. (Sigrdr. 34).
- Trätor och öl
- har för trätobroder
- mången varit till men:
- för en till bane,
- annan till olycksfrö;
- mycket vållar männer sorg. (Sigrdr. 35).
- Sedan Sigurd blifvit sårad, heter det:
- Fram på kvällen
- friskt var drucket,
- och godt vardt glammadt. (Brot Sig. 12).
- I öl blandades stundom hvarjehanda för att förtaga minnet af en bitter tilldragelse. En sådan dryck erhöll Gudrun.
|
|
|
|
|
|
|
|
- Röda runor: rödmålade. Ljungfisk, lyngfiskr, är orm.
- Knefrud kom till Gjukes och Gunnars salar och till
- bänkar omkring äriln
- och till ölet ädla. (Atl. 1).
- Drukko der stormännen
- — de dolske tego —
- vin i vapensal,
- frukta Huners vrede. (Atl. 2).
- Vin var den dyrbaraste drycken:
- Vi skola vin dricka,
- drycken mest dyra. (Atl. 11).
- På ett annat ställe heter det:
|
|
- Atle drack öl, men äfven vin: (Atl. 37).
|
|
- Då män syntes utanför Jörmunreks borg,
- då log Jörmunrek,
- drog i sina mustascher,
- redde sig till svärdsgny,
- svor öfver vinet:
- skok han sitt bruna
- hår, såg å sköld hvita,
- och han lät gullkärlet
- i sin hand skaka. (Hamd. 22).
- Äfven barnen fingo öl. Sedan Gudrun dödat sina barn, sade hon till deras fader, Atle:
|
|
- Då Atles bud kom till Gunnar och Högne,
|
|
|
|
- Då Gudrun dödat sina söner, gaf hon deras blod och hjertan åt Atle och kvad:
|
|
|
|
- Atle svarade:
|
|
- Hos Jörmunrek tillgick muntert.
|
|
- Men sedan fiendens besök inträffat:
|
|
- Vin
- Men af vin endast
- vapenprydd
- Odin evigt lefver. (Grimn. 19).
- Rig blef bjuden på vin. Vin var i könnu. (Rig. 32).
- Runor skulle ristas:
|
|