»Abi male spirite«
Hopp til navigering
Hopp til søk
Islandske Folkesagn og Eventyr
»Abi male spirite«
i dansk oversættelse ved
Carl Andersen
1864
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
»Abi male spirite«
i dansk oversættelse ved
Carl Andersen
1864
Engang skulde et sølle Stykke af en Præst døbe et Barn. Det var i de Dage, da det var Skik at mane de onde Aander ud af Barnet, og det paa Latin. Præsten siger da: »Abi male spirite!« Fanden, der sad i en Krog henne i Kirken, skriger op og siger:
- »Pessime grammatice!«
Præsten siger da:
- »Abi male spiritu!«
Men Fanden siger:
- »Løi Du før, saa løi Du nu!«
Da siger Præsten:
- »Abi male spiritus!«
Nu svarer Fanden:
- »Sic debuisti dicere prius.«
og gik idetsamme sin Vei.