Bjørnen, der brødes med Tønden
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Bjørnen, der brødes med Tønden
i dansk oversættelse ved
Carl Andersen
1862
I Vestfjordene ligger etsteds en Gaard under et brat Fjeld, hvor der engang boede en rig Bonde. Høit oppe paa Fjeldranden havde han et stort Skuur, hvori han gjemte baade sin Fisk og andre Ting. Fra Gaarden løb der en lige Vei op ad Fjeldet tæt forbi Skuret. Den var dyb og lignede en indhegnet Vei; thi store Stene laae i Rækker til begge Sider, medens den var ganske jevn i Bunden.
Bonden lagde Mærke til, at naar det om Kvelden var blevet mørkt, kom der gjerne en Bjørn, som fulgte den lige Vei op til Skuret og søgte til hans Fisk, og som paa den Maade allerede havde gjort ham megen Skade. Han udtænkte da en List, for at vænne Bamsen af med at æde hans Fisk. Han lod nemlig forfærdige en uhyre stor Tønde, der netop kunde spærre Veien, naar den blev væltet ned af Fjeldet, fyldte den med Stene og slog Bunden forsvarlig fast. Nu lod han Tønden ligge paa Fjeldranden, hvor den indhegnede Vei begyndte, og ventede selv der, til Bamsen kom. Den kom til den sædvanlige Tid, og gik, uden at ane Noget, opad Fjeldet. Men da den allerede næsten var heelt oppe, væltede Bonden Tønden ned imod den. Bamsen kunde da ikke komme længere. Tønden havde travlt med at komme saa hurtigt, som muligt, nedad Bakken, medens Bamsen af alle Kræfter søgte at standse den i Farten. Ikke kunde den vende sig om; thi da havde den strax Tønden i Hælene; ikke heller kunde den springe over Tønden; thi den havde alle sine Kræfter behov, for at staae imod, at den ikke fik den ned paa Hovedet af sig. Paa denne Maade brødes den med Tønden hele Natten igjennem og gled langsomt baglænds tilbage for den, indtil de begge stode dernede paa lige Grund. Da var Bamsen lige ved at styrte af Træthed, og luskede af, idet den saae skjævt til Tønden.
Men Bonden forfulgte den med sin Latter, og havde fra den Tid af sit Forraadsskuur i Fred for den.