FJ-Litteraturhist.Bd.2 - Norsk litteratur. Flóventssaga

Fra heimskringla.no
Hopp til: navigasjon, søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Dansk.gif


Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie

Andet Bind


af Finnur Jónsson
G. E. C. Gads Forlag
København 1923


Andet tidsrum
6. afsnit. Norsk litteratur
§ 1. Romantiske sagaer og andre dermed beslægtede frembringelser


9. Flóventssaga


Flóventssaga. Den findes i isl. hdskrr. som AM 152, fol., 580 A, 4°, hvor dog slutningen mangler, Sth. 6, 4°, der indeholder en noget afvigende bearbejdelse osv.; udg. af G. Cederschiöld: Forns. Suðrl.1). Sagaen indtager for så vidt en særstilling, som den tilhører den såkaldte merovingiske digtkres. Dens franske original er tabt, men der haves nærbeslægtede digte på fransk og andre sprog, særlig et italiensk, der indeholder mange overensstemmelser med vor saga. Hovedpersonen er Flóvent, der skal være kong Dagobert, Hlodvigs ætling (Hlodoving er forvansket til Flovent). Sagaen handler om kampe mellem hedninge og kristne, men de første er her Sakser, der ikke desto mindre tror på guder som Mahomet og Terrogant. Flóvent må på grund af et drab flygte bort fra sin frænde, kejseren af Rom, og dette er ophavet til alle hans følgende æventyr og kampe, hvoraf der findes en broget mangfoldighed. Det ender naturligvis godt med et bryllup mellem Flóvent og Marsibilia, en datter af hans hedenske modstander. Sagaen er hverken værre eller bedre end de øvrige; den er dog mere simpel end Beverssaga. Den er næppe ældre end fra o. 1250. Ifølge sagaens begyndelse (I i udg.) er den forfattet af en »mester Simon« fra Lyon, men denne mand synes at være fuldstændig ukendt.


Noter:
1) Jfr. Darmesteter: De Floovante 1877, hvor en latinsk oversættelse af Jon Olafsson (d. ældre) findes trykt, Bangert: Beitrag zur gesch. der Floventsage 1879, Leach’s bog kap. IX.