Lausavísur: Þórfinnr munnr (B1)
Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
---|---|---|---|---|---|---|
Denne teksten finnes på følgende språk ► |
ved
Finnur Jónsson
1912-1915
Þórfinnr munnr
Islandsk skjald, d. 1030.
- 1. (o. 1025) Geisli stendr til grundar
- gunnar, jarðir, munna
- ofan fellr blóð á báðar
- baugs, seiðs, en gramr reiðisk;
- hristisk hjǫrr í brjósti
- hringi grœnna lyngva,
- en folkþorinn fylkir
- ferr við steik at leika.
- 2. (1030) Røkkr at regni miklu
- randar garðs ens harða;
- vill við vísa snjallan
- Verdœla lið berjask;
- verjum allvald ǫrvan,
- ǫlum teitan mǫ́ sveita,
- fellum Þrœndr í Þundar
- (þess eggjumk vér) hreggi.
[Þ.] 1. Gunnar geisli stendr til munna grundar seiðs; blóð fellr ofan á báðar baugs jarðir, en gramr reiðisk; hjǫrr hristisk í brjósti hringi grœnna lyngva, en folkþorinn fylkir ferr at leika við steik = Sværdet står i gabet på ormen; blodet strömmer ned over bægge arme, og kongen er ophidset; sværdet bæver i ormens krop, og den kampdjærve konge går hen for at stege (hjærtet).
2. Røkkr at miklu regni ens harða randar garðs; Verdœla lið vill berjask við snjallan vísa; verjum ǫrvan allvald; ǫlum sveita mǫ́ teitan, fellum Þrœndr í Þundar hreggi — þess eggjumk vér = Det trækker op til en stærk kamp; Værdölernes skare vil kæmpe med den modige konge; lad os forsvare den gavmilde hersker; lad os føde ravnen og göre den glad; lad os fælde Trønderne i kampen — det ægges vi til.