Snehyttens sange (KR) – IV. Trylleviser
Hopp til navigering
Hopp til søk
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Temaside: Grønlandsk religion og mytologi
Snehyttens sange
IV. Trylleviser
Knud Rasmussen
København,
1930
- PAAKALDELSE
- Aand fra Luften
- kom,
- kom ilende hid!
- Din Aandemaner kalder paa dig.
- Aand fra Luften
- kom,
- kom ilende hid!
- Bid Ulykker ihjæl!
- Jeg rejser mig,
- jeg rejser mig mellem Aander,
- Dødes Sjæle ser jeg.
- Barn, store Barn,
- Luftens Herre,
- kom ilende hid!
- Du vældige, herlige Spædbarn.
- (Netsit, Moskusokse-Folket.)
- DET SKRØBELIGE LIV
- fremsiges, naar man kommer i pludselig Livsfare.
- Du Jord,
- vor store Jord!
- Se, se:
- alle disse Dynger
- af blegede Knogler
- og vindtørre Ben!
- De smuldrer i Luften,
- den vældige Verdens,
- den vældige Verdens
- Luft!
- — Blegede Knogler,
- vindtørre Ben
- smuldrer i Luften!
- He — he — he!
- (Padloq, Iglulik-Folket.)
- LOKKE-ORD
- De fremsiges, naar Jægeren er kommet langt fra Boplads og er naaet til Steder, hvor han venter at træffe Vildt. De giver da Held paa Rensjagt.
- Vildren,
- Jordlus,
- Langben
- med de store Øren
- og de stride Haar paa Halsen,
- flygt ej for mig.
- Om jeg skulde dræbe dig,
- vil jeg ofre skønne Gaver
- til din Sjæl,
- til din Sjæl
- Jeg skal bringe Skind til Saaler,
- jeg skal bringe Mos til Væger,
- kom kun glad,
- kom kun glad —
- herhen til mig,
- herhen til mig!
- (Orpingalik, Netsilik-Folket.)
- HILSEN TIL DAGEN
- fremsiges tidlig Morgen fra Briksen, før nogen har været oppe.
- Jeg rejser mig fra Hvilen
- med Bevægelser,
- der er hastige,
- som Ravnens Vingeslag,
- jeg rejser mig
- for at møde Dagen,
- wa — wa.
- Mit Ansigt vender sig
- fra Nattens Mørke,
- mine Øjne skuer
- mod Morgenens Gry,
- mod Morgenens Gry,
- der gør Himlen hvid.
- (Orpingalik, Netsilik-Folket.)
- TRYLLEBØN OM SPÆK
- Luftens Aand
- paakalder jeg,
- paakalder jeg!
- Jeg hikker Strubelyde,
- der kommer fra mit Indre.
- Jeg staar og raaber mine Sange
- her udenfor mit lille Hus.
- Jeg paakalder, jeg paakalder
- Luftens Aand:
- Giv mig Spæk,
- som du plejer.
- Giv mig Spæk!
- Giv mig Spæk!
- (Tatilgak, Moskusokse-Folket.)
- TRYLLEORD
- der faar Taagen til at lette.
- Ja — ia,
- Det er ikke fra mig
- det damper.
- Det er ikke fra mig,
- det damper.
- Ja — ia.
- Det er Elv-Landets Folk,
- der damper!
- Elv-Landets Folk.
- Ja — ia.
- Lad den vældige Taage
- drive ud over Havet —
- og gaa tilbunds
- i Horizonten.
- Ja — ia.
- (Angmagssalik, Øst-Grønland.)
- TRYLLESANG
- der giver stille Vejr.
- Ija — ija,
- en fygende Storm
- gaar uden om mig,
- ija — ija!
- Roligt og blankt
- ligger Havet,
- ija — ija!
- Luftens Aand
- jævner Vejen,
- ija — ija!
- Jeg ror frem ad stille Vande,
- der er ingen Fare mer.
- Ija — ija!
- (Angmagssalik, Øst-Grønland.)
- BØN OM VARME
- Trylleord, der fremsiges over et nyt Hus, inden det tages i Brug.
- Se — se — se
- en Ild!
- Ija — ija,
- brændende Ild,
- der varmende lyser!
- Ija — ija.
- Ild deroppe!
- Ild derinde!
- Ild! Ild!
- (Angmagssalik, Øst-Grønland.)
- BØN OM STYRKE
- Jer er et Menneske.
- En Armring,
- der er stærk
- som Ordet Ja,
- holder mig.
- Ja-Ordets Armring
- giver mig Livskraft,
- aija — ija!
- Lille Maage oppe i Luften!
- Flyv ned til mig,
- sæt dig paa min Skulder,
- hvil dig i min hule Haand!
- Lille Maage oppe i Luften!
- Du, som kløver Vinden,
- flyv ned til mig!
- Flyv ned til mig!
- Dine Vinger skinner røde
- deroppe i det kølige!
- Giv mig Livskraft!
- (Nakasuk, Netsilik-Folket.)
Kilde
Fra Knud Rasmussen: Snehyttens sange, ss. 123-133. København, 1930.