Forskjell mellom versjoner av «Helge Hundingsbane II (FM)»
| Linje 1: | Linje 1: | ||
{| class="toccolours" border="1" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse" | {| class="toccolours" border="1" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse" | ||
|- style="background-color:#e9e9e9" | |- style="background-color:#e9e9e9" | ||
| − | !align="center" valign="top" width="40%" | ''Velg språk'' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk | + | !align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk |
|- | |- | ||
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Völsungakviða in forna]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Det andre kvædet um Helge Hundingsbane]]!! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Anden Sang om Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Helge Hundingsbane]] !! | ! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Völsungakviða in forna]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Det andre kvædet um Helge Hundingsbane]]!! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Anden Sang om Helge Hundingsbane]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Andra kvädet om Helge Hundingsbane]] !! | ||
| Linje 17: | Linje 17: | ||
|} | |} | ||
| − | |||
| − | |||
| + | <center><big>'''[[Den ældre Edda (FM)|Den ældre Edda]]'''</big><br>En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange | ||
| − | |||
| − | <br> | + | Oversat og forklaret ved<br>'''[[Finnur Magnusson]]'''<br>1821 |
| − | <big>''Andet Qvad om Helge Hundingsbane'' | + | |
| − | </big></center> | + | |
| − | + | <big>'''Andet Qvad om Helge Hundingsbane'''</big></center> | |
| + | |||
[Synes mest at bestaa af Brudstykker af et ældgammelt Digt kaldet ''det gamle Qvad om Volsungerne'' — ''Volsúngaqvida in forna'' — med prosaiske Tillæg i de tabte Strophers Sted. En Deel af dets Indhold fortælles prosaisk i ''Volsunga-Saga.'' See ellers den st. Udg. II, 85-116 911-14 og ''Saga- Bibl.'' II, 43 o. f. 49 o. f.] | [Synes mest at bestaa af Brudstykker af et ældgammelt Digt kaldet ''det gamle Qvad om Volsungerne'' — ''Volsúngaqvida in forna'' — med prosaiske Tillæg i de tabte Strophers Sted. En Deel af dets Indhold fortælles prosaisk i ''Volsunga-Saga.'' See ellers den st. Udg. II, 85-116 911-14 og ''Saga- Bibl.'' II, 43 o. f. 49 o. f.] | ||
| − | |||
| − | ::1. | + | |
| − | ::At ''Helge'' mindes | + | <center>— — —</center> |
| + | |||
| + | |||
| + | OM VOLSUNGERNE Kong ''Sigmund Volsungssön'' ægtede ''Borghilde'' af ''Braalund;'' de gave deres Sön Navn af ''Helge'' efter ''Helge Hjorvardsön. Hagal'' opfostrede ''Helge.'' Kong ''Hunding'' var en vældig Konge; ''Hundland'' nævnes saaledes efter ham. Han var en stor Hærförer og havde mange Sönner som vare ude paa Krigstog. Mellem Kong ''Hunding'' og Kong ''Sigmund'' herskede Ufred og Fejde, saa at de vexelvis dræbte hinandens Frænder. Kong ''Sigmund'' og hans Slægtninge kaldtes ''Volsunger'' og ''Ylfinger. Helge'' tog hjemme fra og udspejdede lönlig Kong ''Hundings'' Hof; dennes Sön ''Heming'' var hjemme. Da ''Helge'' tog bort traf han en Hyrdedreng og sagde: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ::1. "Sig du ''Heming'' | ||
| + | ::At ''Helge'' mindes<ref>El. At det monne være ''Helge''.</ref> | ||
::Hvem i Brynie | ::Hvem i Brynie | ||
::Mændene fælded — | ::Mændene fælded — | ||
| Linje 38: | Linje 43: | ||
::Havde I inde, | ::Havde I inde, | ||
::Da Kong ''Hunding'' ham | ::Da Kong ''Hunding'' ham | ||
| − | ::''Hamal'' være troede. | + | ::''Hamal'' være troede." |
| + | |||
| + | |||
| + | ''Hamal'' hed ''Hagals'' Sön. Kong ''Hunding'' sendte Mænd til Hagal for at opsöge ''Helge'' — men ''Helge'' kunde ikke undkomme paa anden Maade, end at han tog en Trælqvindes Klæder og gav sig til at male Korn. De sögte efter ''Helge'' og fandt ham ikke. Da sagde ''Blind Bolvise'':<ref>ɔ: Ondtspaaende, Harmvoldende, trædsk til det Onde. Herfra formodentlig ''Saxos Bolvise''.</ref> | ||
| − | |||
| − | ::2. | + | ::2. "Skarpe Öjne har |
::''Hagals'' Trælqvinde, | ::''Hagals'' Trælqvinde, | ||
::Usel Bondeslægt | ::Usel Bondeslægt | ||
| Linje 51: | Linje 58: | ||
::Over Helten kom, | ::Over Helten kom, | ||
::Naar en Konning | ::Naar en Konning | ||
| − | ::Byg | + | ::Byg<ref>I Orig. ''Val-Byg'', maaske stort Byg eller Byggryn.</ref> skal male; |
::Vist den Haand | ::Vist den Haand | ||
::Heller sömmed | ::Heller sömmed | ||
::Hjeltet end | ::Hjeltet end | ||
| − | ::Qværnestaven. | + | ::Qværnestaven." |
| − | |||
| − | ::3. | + | HAGAL svarede og sang: |
| + | |||
| + | ::3. "Det er ej Under | ||
::At Möllen runger, | ::At Möllen runger, | ||
::Da en Kongemöe | ::Da en Kongemöe | ||
| Linje 72: | Linje 80: | ||
::Til ''Sigar'' og ''Högne'', | ::Til ''Sigar'' og ''Högne'', | ||
::Derfor ''Ylfing''-Pigen | ::Derfor ''Ylfing''-Pigen | ||
| − | ::Fik saa skarpt et Blik. | + | ::Fik saa skarpt et Blik." |
| − | |||
| − | ::4. | + | Helge undkom og drog bort paa Krigsskibe. Han fælded Kong ''Hunding'' og blev siden kaldet ''Helge Hundingsbane''. Han laa med sin Hær i ''Brunevaag'',<ref>Maaske ved ''Brunby'' og ''Kullen''.</ref> hvor de gjorde Strandhug<ref>ɔ: slagtede Qvæg til Föde.</ref> og spiste raat. ''Högne'' hed en Konge; hans ''Sigrun'' var en Valkyrie og red over Luft og Hav. Hun var den gjenfödte ''Svava''. ''Sigrun'' red til ''Helges'' Skibe og sagde: |
| + | |||
| + | |||
| + | ::4. "Hvo lader flyde | ||
::Flaaden ved Strand? | ::Flaaden ved Strand? | ||
::Hvor er eders | ::Hvor er eders | ||
| Linje 85: | Linje 95: | ||
::Reisen at pröve?" | ::Reisen at pröve?" | ||
| − | ::5. HELG. | + | |
| + | ::5. HELG. "''Hamal'' lader fllaaden | ||
::Flyde ved Strand — | ::Flyde ved Strand — | ||
::Vores Hjem | ::Vores Hjem | ||
::Paa ''Læssöe'' er — | ::Paa ''Læssöe'' er — | ||
| − | ::Efter Bör | + | ::Efter Bör<ref>Med-Bör, god Vind.</ref> vi bie |
::I ''Brunevaag'' — | ::I ''Brunevaag'' — | ||
::Österpaa os lyster | ::Österpaa os lyster | ||
| − | ::Reisen at pröve. | + | ::Reisen at pröve."— |
| − | ::6. SIGR. | + | ::6. SIGR. "Hvor har du Helge! |
| − | ::''Hilde'' | + | ::''Hilde''<ref>ɔ: Krigen</ref> vakt, |
| − | ::Eller Krigens Söstres | + | ::Eller Krigens Söstres<ref>Valkyriernes.</ref> |
::Fugle mættet? | ::Fugle mættet? | ||
::Hvi er din Brynie | ::Hvi er din Brynie | ||
| Linje 105: | Linje 116: | ||
| − | ::7. HELG. | + | ::7. HELG. "Sidst det nys udretted |
::''Ylfingers'' Sön, | ::''Ylfingers'' Sön, | ||
::Vesten for Havet, | ::Vesten for Havet, | ||
::Hvis vide du lyster; | ::Hvis vide du lyster; | ||
::At jeg Björne fanged | ::At jeg Björne fanged | ||
| − | ::I ''Brages'' Lund ( | + | ::I ''Brages'' Lund<ref>Andre: ''Braalund'' (her maaske det rigtige).</ref> |
::Og Örnens Slægt | ::Og Örnens Slægt | ||
::Med Vaaben mætted — | ::Med Vaaben mætted — | ||
| Linje 116: | Linje 127: | ||
::Stridens Ophav, | ::Stridens Ophav, | ||
::Hvorfor lidet stegt | ::Hvorfor lidet stegt | ||
| − | ::Vi paa Havet nyde. | + | ::Vi paa Havet nyde." |
| − | ::8. SIGR. | + | ::8. SIGR. "Et Drab du forkynder; |
::For ''Helge'' vist maatte | ::For ''Helge'' vist maatte | ||
::Konning ''Hunding'' | ::Konning ''Hunding'' | ||
| Linje 126: | Linje 137: | ||
::Da Frænder I hævned | ::Da Frænder I hævned | ||
::Og paa Sværdets Egge | ::Og paa Sværdets Egge | ||
| − | ::Blodet strömmed. | + | ::Blodet strömmed." |
| − | ::9. HELG. | + | ::9. HELG. "Hveden vidste du<ref>El. Hvi taler du saa forvirret (''villir'' f. ''vissir'') om dem o.s.v.</ref> |
::Hvo de vare, | ::Hvo de vare, | ||
::Vishjertede Mö! | ::Vishjertede Mö! | ||
| Linje 136: | Linje 147: | ||
::Krigersönner | ::Krigersönner | ||
::Heftig fjendske ere | ::Heftig fjendske ere | ||
| − | ::Mod vor Slægt. | + | ::Mod vor Slægt." |
| − | ::10. SIGR. | + | ::10. SIGR. "Ej var jeg fjærnt, |
::Hærens Anförer! | ::Hærens Anförer! | ||
::Fra mangen Fyrstes | ::Fra mangen Fyrstes | ||
| Linje 145: | Linje 156: | ||
::Listig dog ''Sigmunds'' | ::Listig dog ''Sigmunds'' | ||
::Sön jeg kalder, | ::Sön jeg kalder, | ||
| − | ::Naar han i Val-Runer | + | ::Naar han i Val-Runer<ref>Gaadefnlde, hemmelige Döds- eller Krigs-Taler.</ref> |
::Drab forkynder. | ::Drab forkynder. | ||
| Linje 158: | Linje 169: | ||
::Skjule for mig, | ::Skjule for mig, | ||
::Men ''Högnes'' Mö | ::Men ''Högnes'' Mö | ||
| − | ::Ham vel kjender. | + | ::Ham vel kjender."— |
| + | |||
| + | |||
| + | ''Granmar'' hed en mægtig Konge som boede paa ''Svarinshöj.'' Han havde mange Sönner; en hed ''Hodbrod,'' den anden ''Godmund,'' den tredie ''Starkad. Hodbrod'' reiste til Kongestævne, hvor han fæstede ''Sigrun, Högnes'' Datter; — men da hun fik det at vide, red hun bort med Valkyrier over Luft og Hav for at opsöge ''Helge.'' Da var ''Helge'' ved ''Luefielde'' og havde holdt et Slag med ''Hundings'' Sönner, hvor han fældede ''Alf, Ejulf, Hervard'' og ''Hjorvard;'' blev heel modig af Striden og satte sig ned under ''Arestenen.''<ref>See det næstforegaaende Digt Str. 13-19.</ref> Der traf ''Sigrun'' ham, löb ham om Halsen, kyssed ham og sagde ham sit Ærende, som det fortælles i det gamle Qvad om Volsungerne: | ||
| − | |||
::12. ''Sigrun'' den glade | ::12. ''Sigrun'' den glade | ||
| Linje 175: | Linje 188: | ||
::End see hun ham fik. | ::End see hun ham fik. | ||
| − | ::13. | + | |
| + | ::13. "''Hodbrod'' i Gildet<ref>El. i Hæren, Forsamlingen.</ref> | ||
::Lovet jeg blev, | ::Lovet jeg blev, | ||
::Men en anden Konge | ::Men en anden Konge | ||
| Linje 181: | Linje 195: | ||
::Dog frygter jeg Fyrste! . | ::Dog frygter jeg Fyrste! . | ||
::Frænders Vrede; | ::Frænders Vrede; | ||
| − | ::Min Faders Villie | + | ::Min Faders Villie<ref>Ord eller Beslutning, Forsæt.</ref> |
| − | ::Har jeg brudt. | + | ::Har jeg brudt." |
| + | |||
::14. Ej mod sin Tanke | ::14. Ej mod sin Tanke | ||
| Linje 189: | Linje 204: | ||
::Sig have skulde. | ::Sig have skulde. | ||
| − | ::15. HELG. | + | |
| + | ::15. HELG. "Ikke du ræddes | ||
::''Högnes'' Vrede | ::''Högnes'' Vrede | ||
::Eller dine Frænders | ::Eller dine Frænders | ||
| Linje 196: | Linje 212: | ||
::For mig leve — | ::For mig leve — | ||
::Mig mistænkelig | ::Mig mistænkelig | ||
| − | ::Er (dog) din Slægt du Gode! | + | ::Er (dog) din Slægt du Gode!" |
| − | |||
| − | ::16. | + | ''Helge'' samlede da en stor Flaade og drog til ''Frekasteen.'' Paa Havet fik de en rædsom og farefuld Storm. Da omgaves de af Lyn, hvorfra Straaler gik ud over Skibene, og saa ni Valkyrier ridende gjennem Luften, hvoriblandt de kjendte ''Sigrun.'' Da sagtnedes Stormen, og de kom uskadte til Land. ''Granmars'' Sönner sade paa et Bjerg, da Skibene sejlede til Landet. ''Godmund'' sprang paa sin Hest, og red, for at speide, ud paa Klinten som laa ved Havnen. Da nedlode Volsungerne Sejlene og ''Godmund'' sagde hvad der for er skrevet i Qvadet om ''Helge:'' |
| + | |||
| + | |||
| + | ::16. "Hvo er den Fyrste | ||
::Som for Flaaden raader, | ::Som for Flaaden raader, | ||
::Da en tallös Hær | ::Da en tallös Hær | ||
| − | ::Hid til Land han förer? | + | ::Hid til Land han förer?" |
| − | |||
| − | ::17. | + | ''Sinfiötle Sigmundsson'' svarte ham, og det er ligeledes optegnet.<ref>Her indskyder den svenske Udgave, i Fölge Sammenhængen de fölgende Stropher, som i ''Cod. Reg.'' anföres fra Str. 22 til 27 (efter den rhapsodiske Maade hvorpaa Eddadigtene först ere optegnede fra mundtlig Recitation).</ref> Dette sang ''Gudmund Granmarssön:'' |
| + | |||
| + | |||
| + | ::17. "Hvo er den Fyrste | ||
::Som Flaaden styrer | ::Som Flaaden styrer | ||
::Og gylden Krigsfane | ::Og gylden Krigsfane | ||
| Linje 214: | Linje 234: | ||
::I Togets Spidse, | ::I Togets Spidse, | ||
::Omkring Vikinger | ::Omkring Vikinger | ||
| − | ::Vaabenluen | + | ::Vaabenluen<ref>El. Krigsluen.</ref> flammer." |
| + | |||
SINFIÖTLE svarte: | SINFIÖTLE svarte: | ||
| − | ::18. | + | |
| + | ::18. "Her kan Hodbrod | ||
::''Helge'' kjende, | ::''Helge'' kjende, | ||
::Skyende Flugt, | ::Skyende Flugt, | ||
| Linje 223: | Linje 245: | ||
::Han har din Æts | ::Han har din Æts | ||
::Ejendom, | ::Ejendom, | ||
| − | ::Fiskes Arv, ( | + | ::Fiskes Arv,<ref>Nemlig Havet. Mærkeligt er det da at ''Saxo'' siger om sin ''Helge Hundingsbane'' at han blev kaldt ''Havets Konge'' (''rex maris'').</ref> |
::Sig underlagt. | ::Sig underlagt. | ||
| − | ::Des för( | + | ::Des för<ref>El. des mindre (''firr'' for ''fvrr'' eller ''fyrr'').</ref> skulle vi |
::Ved Frekasteen | ::Ved Frekasteen | ||
::Forligte sammen | ::Forligte sammen | ||
| − | ::Om Sagerne dömme. | + | ::Om Sagerne dömme." |
| + | |||
GODMUND til sin Broder: | GODMUND til sin Broder: | ||
| − | ::19. | + | |
| + | ::19. "Tid er det ''Hodbrod!'' | ||
::Hævn at udöve, | ::Hævn at udöve, | ||
::Hvis os Lykken | ::Hvis os Lykken | ||
| − | ::Længe nedtrykte. | + | ::Længe nedtrykte."<ref>E. O. Hvis lavere Lod Længe vi bare.</ref> |
| − | ::20. SINF. | + | |
| + | ::20. SINF. "För skal du ''Godmund!'' | ||
::Geder bevogte, | ::Geder bevogte, | ||
::Og klavre over Klippers | ::Og klavre over Klippers | ||
| Linje 242: | Linje 267: | ||
::Have i din Haand | ::Have i din Haand | ||
::En Hesselkjölle; | ::En Hesselkjölle; | ||
| − | ::Kjærere | + | ::Kjærere<ref>E.O. blidere.</ref> mon det dig |
| − | ::End Klingens Domme. | + | ::End Klingens Domme." — |
| + | |||
| − | ::21. 22. [''Helges'' Tale til ''Sinfiötle'' i næstforegaaende Digts Str. 44, | + | ::21. 22. [''Helges'' Tale til ''Sinfiötle'' i næstforegaaende Digts Str. 44, 45 med dette Tillæg om ''Granmars'' Sönner: |
| − | |||
:::: Herlige de | :::: Herlige de | ||
:::: Helte ere]. | :::: Helte ere]. | ||
| + | |||
''Godmund'' red hjem med Krigssagnet. Da sammendroge ''Granmars'' Sönner en Hær, og til den stödte mange Konger. Der var ''Högne, Sigruns'' Fader, med hans Sönner ''Brage'' og ''Dag.'' Der holdtes et stort Slag, hvor alle ''Granmars'' Sönner faldt med alle deres Hövdinger, undtagen ''Dag Högnesön,'' som blev taget i Fred og aflagde Eed til ''Volsungerne.'' — ''Sigrun'' gik blandt de Slagne og traf ''Hodbrod'' som var nær ved at döe. Hun sagde: | ''Godmund'' red hjem med Krigssagnet. Da sammendroge ''Granmars'' Sönner en Hær, og til den stödte mange Konger. Der var ''Högne, Sigruns'' Fader, med hans Sönner ''Brage'' og ''Dag.'' Der holdtes et stort Slag, hvor alle ''Granmars'' Sönner faldt med alle deres Hövdinger, undtagen ''Dag Högnesön,'' som blev taget i Fred og aflagde Eed til ''Volsungerne.'' — ''Sigrun'' gik blandt de Slagne og traf ''Hodbrod'' som var nær ved at döe. Hun sagde: | ||
| − | ::23. | + | |
| − | ::Fra ''Sevafield,'' | + | ::23. "Ej skal Sigrun |
| + | ::Fra ''Sevafield,''<ref>Formodentlig det bekjendte ''Sevafield'' i Vestergothland.</ref> | ||
::Konning Hodbrod! | ::Konning Hodbrod! | ||
::Dig omfavne — | ::Dig omfavne — | ||
| Linje 260: | Linje 287: | ||
::Rækker ''Granmars'' | ::Rækker ''Granmars'' | ||
::Sönners Hoved!" | ::Sönners Hoved!" | ||
| + | |||
Da mödte hun ''Helge'' og blev meget glad. | Da mödte hun ''Helge'' og blev meget glad. | ||
| + | |||
::HELGE sagde: | ::HELGE sagde: | ||
| − | ::24. | + | ::24. "Ej al Lykke dig |
::Alvise! blev givet, | ::Alvise! blev givet, | ||
::Noget vist, jeg siger, | ::Noget vist, jeg siger, | ||
| Linje 272: | Linje 301: | ||
::Brage og ''Högne'', | ::Brage og ''Högne'', | ||
::Begge jeg dem fældet. — | ::Begge jeg dem fældet. — | ||
| + | |||
::25. Ved ''Styrkleife'' segned | ::25. Ved ''Styrkleife'' segned | ||
| Linje 281: | Linje 311: | ||
::Hvis Krop end sloges | ::Hvis Krop end sloges | ||
::Da Hovedet var borte. — | ::Da Hovedet var borte. — | ||
| + | |||
::26. Fleste af dine | ::26. Fleste af dine | ||
| Linje 289: | Linje 320: | ||
::Dog blev dig beskikket | ::Dog blev dig beskikket | ||
::At Feide du voldte | ::At Feide du voldte | ||
| − | ::Blandt vældige Mænd. | + | ::Blandt vældige Mænd." |
| + | |||
Da græd ''Sigrun.'' Han sagde: | Da græd ''Sigrun.'' Han sagde: | ||
| − | ::27. | + | |
| − | ::Du blev os en Hilde; | + | ::27. "Lad ''Sigrun!'' dig tröste, |
| + | ::Du blev os en Hilde;<ref>Kampvækkerinde, Krigsgudinde.</ref> | ||
::Ej Konger mod Skjæbnen formaa! | ::Ej Konger mod Skjæbnen formaa! | ||
::Liv jeg nu vilde | ::Liv jeg nu vilde | ||
::Tilönske de Döde | ::Tilönske de Döde | ||
| − | ::Kunde jeg dog i Favn dig fatte! | + | ::Kunde jeg dog i Favn dig fatte!"<ref>Denne Strophe er af et forskjelligt Versemaal og synes at tilhöre et andet Digt hvoraf intet mere er tilbage.</ref> |
| + | |||
''Helge'' fik ''Sigrun.'' og de avlede Sönner. Han blev ikke gammel. ''Dag Högnesön'' oflrede til ''Odin'' for Faderhævn. ''Odin'' laante ''Dag'' sin Landse. ''Dag'' traf ''Helge'' sin Svoger paa et Sted som kaldes ''Fjætterlund.'' Han gjennemborede ''Helge'' med Landsen — og red efter hans Fald til ''Sevafield'' hvor han sagde ''Sigrun'' Tidender: | ''Helge'' fik ''Sigrun.'' og de avlede Sönner. Han blev ikke gammel. ''Dag Högnesön'' oflrede til ''Odin'' for Faderhævn. ''Odin'' laante ''Dag'' sin Landse. ''Dag'' traf ''Helge'' sin Svoger paa et Sted som kaldes ''Fjætterlund.'' Han gjennemborede ''Helge'' med Landsen — og red efter hans Fald til ''Sevafield'' hvor han sagde ''Sigrun'' Tidender: | ||
| − | ::28. | + | |
| + | ::28. "Nödig vil jeg Söster! | ||
::Sorg dig fortælle, | ::Sorg dig fortælle, | ||
::Kun tvungen jeg Qvinden | ::Kun tvungen jeg Qvinden | ||
| Linje 311: | Linje 346: | ||
::I Verden best | ::I Verden best | ||
::Og som Heltes | ::Og som Heltes | ||
| − | ::Hals nedböjed. | + | ::Hals nedböjed." |
| + | |||
| − | ::29. SIGR. | + | ::29. SIGR. "Dig skulle alle |
::Ede ramme | ::Ede ramme | ||
::Som du ''Helge'' | ::Som du ''Helge'' | ||
::Soret har | ::Soret har | ||
::Ved det lyse | ::Ved det lyse | ||
| − | ::Lynets ( | + | ::Lynets<ref>El. ved ''Leiptur'' (en af Underverdenens Floder).</ref> Vand |
::Og ved Havets | ::Og ved Havets | ||
| − | ::Kolde | + | ::Kolde<ref>El. vandkolde, regnkolde, overskyllede.</ref> Steen. |
| + | |||
::30. Ej glide det Skib | ::30. Ej glide det Skib | ||
| Linje 330: | Linje 367: | ||
::Om end for Fiender | ::Om end for Fiender | ||
::Flygte du skulde! | ::Flygte du skulde! | ||
| + | |||
::31. Ej bide det Sværd | ::31. Ej bide det Sværd | ||
| Linje 342: | Linje 380: | ||
::Glæde berövet, | ::Glæde berövet, | ||
::Maatte Foden af | ::Maatte Foden af | ||
| − | ::Aadsler hente. | + | ::Aadsler hente." |
| + | |||
| − | ::32. DAG. | + | ::32. DAG. "Rasende er du Söster! |
::Og afsindig, | ::Og afsindig, | ||
::At du forbander | ::At du forbander | ||
| Linje 351: | Linje 390: | ||
::Det Onde volder, | ::Det Onde volder, | ||
::Da han blandt Svogre | ::Da han blandt Svogre | ||
| − | ::Stridsruner ypped. ( | + | ::Stridsruner ypped.<ref>El. spredte anklagende eller strid voldende Taler (eller Tanker) mellem Svogrene.</ref> |
| + | |||
::33. Dig din Broder byder | ::33. Dig din Broder byder | ||
::Gyldne Smykker, | ::Gyldne Smykker, | ||
::Hele ''Vandils'' Herred | ::Hele ''Vandils'' Herred | ||
| − | ::Og ''Vigdale.'' | + | ::Og ''Vigdale.''<ref>Maaske ''Vandils Syssel,'' ɔ: '' Vendsyssel,'' hvor der för vare mange Steder hvis Navne begyndte med Vig.</ref> |
::Hav med dine Sönner | ::Hav med dine Sönner | ||
::Det halve Land | ::Det halve Land | ||
| Linje 363: | Linje 403: | ||
::[SIGRUNS Klage]: | ::[SIGRUNS Klage]: | ||
| − | ::34. | + | ::34. "Ej sidder jeg saa salig |
::Ved ''Sevafield'' | ::Ved ''Sevafield'' | ||
::Morgen eller Qvæld | ::Morgen eller Qvæld | ||
| Linje 373: | Linje 413: | ||
::Til Guldbidsel vant — | ::Til Guldbidsel vant — | ||
::At glad jeg ham modtager. | ::At glad jeg ham modtager. | ||
| + | |||
::35. Saa ''Helge'' alt | ::35. Saa ''Helge'' alt | ||
| Linje 382: | Linje 423: | ||
::Löb af Fjeldet ned | ::Löb af Fjeldet ned | ||
::Forskrækket og ör. | ::Forskrækket og ör. | ||
| + | |||
::36. Saa ''Helge'' saaes | ::36. Saa ''Helge'' saaes | ||
| Linje 391: | Linje 433: | ||
::Vældigere end | ::Vældigere end | ||
::Alle Skovens Dyr, | ::Alle Skovens Dyr, | ||
| − | ::Hvis Horn glimre Mod Himlen selv. | + | ::Hvis Horn glimre Mod Himlen selv."— |
| + | |||
En Höj blev opkastet efter ''Helge'', men da han kom til ''Valhall'' tilböd ''Odin'' ham at raade over alt tilige med sig. | En Höj blev opkastet efter ''Helge'', men da han kom til ''Valhall'' tilböd ''Odin'' ham at raade over alt tilige med sig. | ||
| + | |||
::HELGE sang: | ::HELGE sang: | ||
| − | ::37. | + | ::37. "Du skal ''Hunding!'' |
::Hver en Mand | ::Hver en Mand | ||
::Fodbad lave, | ::Fodbad lave, | ||
| Linje 403: | Linje 447: | ||
::Heste vogte, | ::Heste vogte, | ||
::Give Svin Æde | ::Give Svin Æde | ||
| − | ::För til Sövn du gaaer. | + | ::För til Sövn du gaaer." |
| + | |||
| + | |||
| + | En Aften gik ''Sigruns'' Terne<ref>Eller Trællinde.</ref> forbi ''Helges'' Höj, og saa at han red til Höjen med mange Mænd. Ternen sang: | ||
| − | |||
| − | ::38. | + | ::38. "Er det Blændværk blot |
::Jeg tykkes at see | ::Jeg tykkes at see | ||
::Eller Guders Skumring? | ::Eller Guders Skumring? | ||
| Linje 414: | Linje 460: | ||
::Frem med Sporer jager? | ::Frem med Sporer jager? | ||
::Eller fik Helte | ::Eller fik Helte | ||
| − | ::Til Hjemreise Lov? | + | ::Til Hjemreise Lov?" |
| + | |||
| − | + | HELGES Gjenfærd: | |
| − | ::39. | + | |
| + | ::39. "Ej er det Blændværk blot | ||
::Du tykkes at see | ::Du tykkes at see | ||
::Eller Guders Skumring | ::Eller Guders Skumring | ||
| Linje 424: | Linje 472: | ||
::Frem med Sporer jage, | ::Frem med Sporer jage, | ||
::Ej fik heller Helte | ::Ej fik heller Helte | ||
| − | ::Til Hjemreise Lov. | + | ::Til Hjemreise Lov." |
| + | |||
Ternen gik hjem og sagde til ''Sigrun:'' | Ternen gik hjem og sagde til ''Sigrun:'' | ||
| − | ::40. | + | |
| + | ::40. "Ud gak du ''Sigrun'' | ||
::Fra Sevafield. | ::Fra Sevafield. | ||
::Hvis Folkets Anförer | ::Hvis Folkets Anförer | ||
| Linje 437: | Linje 487: | ||
::Konningen bad | ::Konningen bad | ||
::At du Saardraaber | ::At du Saardraaber | ||
| − | ::Stille vilde. | + | ::Stille vilde." |
| + | |||
''Sigrun'' gik ind i Höjen til ''Helge'' og sang: | ''Sigrun'' gik ind i Höjen til ''Helge'' og sang: | ||
| − | ::41. | + | |
| + | ::41. "Nu er jeg saa glad | ||
::Af vort Möde | ::Af vort Möde | ||
::Som rovgjerrige | ::Som rovgjerrige | ||
| Linje 448: | Linje 500: | ||
::De vide beredte, | ::De vide beredte, | ||
::Eller dugbestænkte | ::Eller dugbestænkte | ||
| − | ::Dagens Bryn | + | ::Dagens Bryn<ref>ɔ: Daggryet.</ref> de skue.<ref>Eller: Som naar Duggens Farver oplyses af Morgenröden.</ref> |
| + | |||
::42. Livlös Konning för | ::42. Livlös Konning för | ||
| Linje 454: | Linje 507: | ||
::End du blodig | ::End du blodig | ||
::Brynie kaster. | ::Brynie kaster. | ||
| − | ::''Helge!'' af Dödssveden ( | + | ::''Helge!'' af Dödssveden<ref>(''helo'') eller af Rimfrost (''hélo'')</ref> |
::Svulmer dit Haar, | ::Svulmer dit Haar, | ||
::Heltens hele Krop | ::Heltens hele Krop | ||
| Linje 461: | Linje 514: | ||
::Hænder vandkolde — | ::Hænder vandkolde — | ||
::Hvor skal jeg dig Konge! | ::Hvor skal jeg dig Konge! | ||
| − | ::Raade Bod paa sligt? | + | ::Raade Bod paa sligt?" |
| − | + | ||
| − | ::43. | + | HELGES Gjenfærd: |
| + | |||
| + | ::43. "Ene volder du ''Sigrun''! | ||
::Fra ''Sevafield'', | ::Fra ''Sevafield'', | ||
::At ''Helge'' bades | ::At ''Helge'' bades | ||
| Linje 474: | Linje 529: | ||
::Hver en blodig Taare | ::Hver en blodig Taare | ||
::Faldt paa Kongens Bryst | ::Faldt paa Kongens Bryst | ||
| − | ::Iskold, indtrængende, | + | ::Iskold, indtrængende,<ref>El. ''indfaldet,'' da de to sidste Linier maa forstaaes om ''Helges'' Bryst.</ref> |
| − | ::Svulmet af Harm. | + | ::Svulmet af Harm.<ref>At Efterlevendes Sorg smertede de Afdöde er en ældgammel Overtro.</ref> |
| + | |||
::44. Vel skulle vi nyde | ::44. Vel skulle vi nyde | ||
| Linje 488: | Linje 544: | ||
::Qvinder i Höj, | ::Qvinder i Höj, | ||
::Konningers Söstre, | ::Konningers Söstre, | ||
| − | ::Hos os Döde. | + | ::Hos os Döde." |
| + | |||
''Sigrun'' redte en Seng i Höjen og sagde: | ''Sigrun'' redte en Seng i Höjen og sagde: | ||
| − | ::45. | + | |
| + | ::45. "Her har jeg dig Helge! | ||
::Hvile beredt, | ::Hvile beredt, | ||
::Roligt Leje | ::Roligt Leje | ||
| Linje 499: | Linje 557: | ||
::Fyrste indsove, | ::Fyrste indsove, | ||
::Som fordum da | ::Som fordum da | ||
| − | ::Min Helt var i live. | + | ::Min Helt var i live." |
| + | |||
| + | |||
| + | HELGES Gjenfærd: | ||
| − | |||
::46. Nu siger jeg intet, | ::46. Nu siger jeg intet, | ||
::Utroligt være | ::Utroligt være | ||
| Linje 512: | Linje 572: | ||
::Dog selv i Live | ::Dog selv i Live | ||
::Du Konningbaarne! — | ::Du Konningbaarne! — | ||
| + | |||
::47. Tid er det at ride | ::47. Tid er det at ride | ||
| − | ::Ad rödmende Veje, | + | ::Ad rödmende Veje,<ref>ɔ: Morgenrödens Veje.</ref> |
::Lade blege Ganger | ::Lade blege Ganger | ||
| − | ::Luftstien træde; | + | ::Luftstien træde;<ref>E. O. Flyvestien.</ref> |
::Over Himlens Broer | ::Over Himlens Broer | ||
| − | ::Vesten maa jeg række ( | + | ::Vesten maa jeg række<ref>E.O. jeg maa være Vesten for Himlens Broer (el. Veje, maaske Regnbuen og Melkevejen).</ref> |
::Förend Salens Hane | ::Förend Salens Hane | ||
| − | ::Sejerhelte ( | + | ::Sejerhelte<ref>E.O. Sejerfolk (de Salige i ''Valhall'').</ref> vækker." |
| − | |||
| − | ::48. | + | ''Helge'' og hans Fölge rede deres Vej, men Qvinderne gik hjem til Byen. Den anden Aften ''Sigrun'' sin Terne holde Vagt paa Höjen, men da ''Sigrun'' kom til Höjen, ved Dagens Ende,<ref>ɔ: sidste Glimt.</ref> sagde hun: |
| + | |||
| + | |||
| + | ::48. "Vist var nu kommen | ||
::Hvis han komme vilde, | ::Hvis han komme vilde, | ||
::''Sigmunds'' Sön | ::''Sigmunds'' Sön | ||
| Linje 533: | Linje 596: | ||
::Örnene sidde, | ::Örnene sidde, | ||
::Og til Drömmes Stævne | ::Og til Drömmes Stævne | ||
| − | ::Hele Folket stimler. | + | ::Hele Folket stimler." |
| − | + | ||
| − | ::49. | + | TERNEN sagde: |
| + | |||
| + | ::49. "Vær ej saa afsindig | ||
::Ene at gaa, | ::Ene at gaa, | ||
::Skjoldungers Söster! | ::Skjoldungers Söster! | ||
| − | ::Til Dödningers | + | ::Til Dödningers<ref>E.O. Gjenfærds, Gjengangeres.</ref> Vaaning. |
| − | ::Alle Gjenfærd( | + | ::Alle Gjenfærd<ref>E.O. döde Fiender (fiendtlige Aander).</ref> vorde |
::Ved Nattetide | ::Ved Nattetide | ||
::Stærkere Qvinde! | ::Stærkere Qvinde! | ||
| − | ::End i lyse Dage. | + | ::End i lyse Dage." |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | ''Sigruns'' Liv forkortedes ved Sorg og Savn. I Oldtiden troede man at Mennesker bleve gjenfödte; det kalder man nu Kjællinge-Galskab.<ref>El. Vildfarelse, Kjætterie.</ref> Man sagde at ''Helge'' og ''Sigrun'' bleve födte paa ny, da han hed ''Helge,'' kaldet ''Haddingernes'' Skade, men hun ''Kara, Haldans'' Datter, efter hvad der siges i ''Kara's'' Sang,<ref>Dette Digt er for længst tabt, men noget af Indholdet fortælles i ''Hromund Greipsöns'' Saga (blandt ''Björners Kämpedåter'', 6te og 7de Kap.) Deraf har ''la Motte Fouqvé ''taget Stoffet til sit Heltespil: ''Helge der Haddingenheld''.</ref> og hun var en Valkyrie. | |
| − | |||
| − | + | ---- | |
| − | |||
| − | + | '''Noter:''' | |
| − | + | <references /> | |
[[Kategori:Alfabetisk indeks]] | [[Kategori:Alfabetisk indeks]] | ||
Revisjonen fra 21. feb. 2013 kl. 23:47
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
En samling af de nordiske folks ældste sagn og sange
Oversat og forklaret ved
Finnur Magnusson
1821
[Synes mest at bestaa af Brudstykker af et ældgammelt Digt kaldet det gamle Qvad om Volsungerne — Volsúngaqvida in forna — med prosaiske Tillæg i de tabte Strophers Sted. En Deel af dets Indhold fortælles prosaisk i Volsunga-Saga. See ellers den st. Udg. II, 85-116 911-14 og Saga- Bibl. II, 43 o. f. 49 o. f.]
OM VOLSUNGERNE Kong Sigmund Volsungssön ægtede Borghilde af Braalund; de gave deres Sön Navn af Helge efter Helge Hjorvardsön. Hagal opfostrede Helge. Kong Hunding var en vældig Konge; Hundland nævnes saaledes efter ham. Han var en stor Hærförer og havde mange Sönner som vare ude paa Krigstog. Mellem Kong Hunding og Kong Sigmund herskede Ufred og Fejde, saa at de vexelvis dræbte hinandens Frænder. Kong Sigmund og hans Slægtninge kaldtes Volsunger og Ylfinger. Helge tog hjemme fra og udspejdede lönlig Kong Hundings Hof; dennes Sön Heming var hjemme. Da Helge tog bort traf han en Hyrdedreng og sagde:
- 1. "Sig du Heming
- At Helge mindes[1]
- Hvem i Brynie
- Mændene fælded —
- Ham, som Ulven graa,
- Havde I inde,
- Da Kong Hunding ham
- Hamal være troede."
Hamal hed Hagals Sön. Kong Hunding sendte Mænd til Hagal for at opsöge Helge — men Helge kunde ikke undkomme paa anden Maade, end at han tog en Trælqvindes Klæder og gav sig til at male Korn. De sögte efter Helge og fandt ham ikke. Da sagde Blind Bolvise:[2]
- 2. "Skarpe Öjne har
- Hagals Trælqvinde,
- Usel Bondeslægt
- Ej ved Qværnen stander.
- Möllestene revne,
- Möllen rystet bæver;
- Her haarde Kaar
- Over Helten kom,
- Naar en Konning
- Byg[3] skal male;
- Vist den Haand
- Heller sömmed
- Hjeltet end
- Qværnestaven."
HAGAL svarede og sang:
- 3. "Det er ej Under
- At Möllen runger,
- Da en Kongemöe
- Qværnestaven rörer.
- Hun flaned over
- Höjen Sky,
- Voved at fægte
- Som Vikinger,
- För hun af Helge
- Hæftet blev.
- Söster hun er
- Til Sigar og Högne,
- Derfor Ylfing-Pigen
- Fik saa skarpt et Blik."
Helge undkom og drog bort paa Krigsskibe. Han fælded Kong Hunding og blev siden kaldet Helge Hundingsbane. Han laa med sin Hær i Brunevaag,[4] hvor de gjorde Strandhug[5] og spiste raat. Högne hed en Konge; hans Sigrun var en Valkyrie og red over Luft og Hav. Hun var den gjenfödte Svava. Sigrun red til Helges Skibe og sagde:
- 4. "Hvo lader flyde
- Flaaden ved Strand?
- Hvor er eders
- Hjem I Krigens Mænd!
- Hvorfor bier I
- I Brunevaag?
- Hvorhen lyster eder
- Reisen at pröve?"
- 5. HELG. "Hamal lader fllaaden
- Flyde ved Strand —
- Vores Hjem
- Paa Læssöe er —
- Efter Bör[6] vi bie
- I Brunevaag —
- Österpaa os lyster
- Reisen at pröve."—
- 7. HELG. "Sidst det nys udretted
- Ylfingers Sön,
- Vesten for Havet,
- Hvis vide du lyster;
- At jeg Björne fanged
- I Brages Lund[9]
- Og Örnens Slægt
- Med Vaaben mætted —
- Nu jeg dig sagde
- Stridens Ophav,
- Hvorfor lidet stegt
- Vi paa Havet nyde."
- 8. SIGR. "Et Drab du forkynder;
- For Helge vist maatte
- Konning Hunding
- Segne til Jorden.
- Strid mödte Strid
- Da Frænder I hævned
- Og paa Sværdets Egge
- Blodet strömmed."
- 9. HELG. "Hveden vidste du[10]
- Hvo de vare,
- Vishjertede Mö!
- Som Frænder hævned.
- Mange tappre
- Krigersönner
- Heftig fjendske ere
- Mod vor Slægt."
- 10. SIGR. "Ej var jeg fjærnt,
- Hærens Anförer!
- Fra mangen Fyrstes
- Endeligt. —
- Listig dog Sigmunds
- Sön jeg kalder,
- Naar han i Val-Runer[11]
- Drab forkynder.
- 11. För jeg saa en Stund
- Dig paa Langskibe,
- Hvor du besatte
- Blodig Stavn,
- Og de havkolde
- Bölger legte;
- Nu vil sig Kongen
- Skjule for mig,
- Men Högnes Mö
- Ham vel kjender."—
Granmar hed en mægtig Konge som boede paa Svarinshöj. Han havde mange Sönner; en hed Hodbrod, den anden Godmund, den tredie Starkad. Hodbrod reiste til Kongestævne, hvor han fæstede Sigrun, Högnes Datter; — men da hun fik det at vide, red hun bort med Valkyrier over Luft og Hav for at opsöge Helge. Da var Helge ved Luefielde og havde holdt et Slag med Hundings Sönner, hvor han fældede Alf, Ejulf, Hervard og Hjorvard; blev heel modig af Striden og satte sig ned under Arestenen.[12] Der traf Sigrun ham, löb ham om Halsen, kyssed ham og sagde ham sit Ærende, som det fortælles i det gamle Qvad om Volsungerne:
- 12. Sigrun den glade
- Fyrste besögte;
- Hun Helges Haand
- Hentede selv,
- Kyste og hilste
- Hjelmprydede Konning. —
- Da vendtes Heltens
- Hu til Qvinden;
- Hun sagde sig för
- Elsket have
- Sigmunds Sön
- End see hun ham fik.
- 14. Ej mod sin Tanke
- Talte Högnes Mö,
- Helges Yndest hun sagde
- Sig have skulde.
- 15. HELG. "Ikke du ræddes
- Högnes Vrede
- Eller dine Frænders
- Onde Sind!
- Du skal unge Mö!
- For mig leve —
- Mig mistænkelig
- Er (dog) din Slægt du Gode!"
Helge samlede da en stor Flaade og drog til Frekasteen. Paa Havet fik de en rædsom og farefuld Storm. Da omgaves de af Lyn, hvorfra Straaler gik ud over Skibene, og saa ni Valkyrier ridende gjennem Luften, hvoriblandt de kjendte Sigrun. Da sagtnedes Stormen, og de kom uskadte til Land. Granmars Sönner sade paa et Bjerg, da Skibene sejlede til Landet. Godmund sprang paa sin Hest, og red, for at speide, ud paa Klinten som laa ved Havnen. Da nedlode Volsungerne Sejlene og Godmund sagde hvad der for er skrevet i Qvadet om Helge:
- 16. "Hvo er den Fyrste
- Som for Flaaden raader,
- Da en tallös Hær
- Hid til Land han förer?"
Sinfiötle Sigmundsson svarte ham, og det er ligeledes optegnet.[15] Dette sang Gudmund Granmarssön:
- 17. "Hvo er den Fyrste
- Som Flaaden styrer
- Og gylden Krigsfane
- Paa Stavnen lader vaje?
- Skjönne Bannere skues
- I Togets Spidse,
- Omkring Vikinger
- Vaabenluen[16] flammer."
SINFIÖTLE svarte:
GODMUND til sin Broder:
- 19. "Tid er det Hodbrod!
- Hævn at udöve,
- Hvis os Lykken
- Længe nedtrykte."[19]
- 20. SINF. "För skal du Godmund!
- Geder bevogte,
- Og klavre over Klippers
- Klöfter stejle,
- Have i din Haand
- En Hesselkjölle;
- Kjærere[20] mon det dig
- End Klingens Domme." —
- 21. 22. [Helges Tale til Sinfiötle i næstforegaaende Digts Str. 44, 45 med dette Tillæg om Granmars Sönner:
- Herlige de
- Helte ere].
- 21. 22. [Helges Tale til Sinfiötle i næstforegaaende Digts Str. 44, 45 med dette Tillæg om Granmars Sönner:
Godmund red hjem med Krigssagnet. Da sammendroge Granmars Sönner en Hær, og til den stödte mange Konger. Der var Högne, Sigruns Fader, med hans Sönner Brage og Dag. Der holdtes et stort Slag, hvor alle Granmars Sönner faldt med alle deres Hövdinger, undtagen Dag Högnesön, som blev taget i Fred og aflagde Eed til Volsungerne. — Sigrun gik blandt de Slagne og traf Hodbrod som var nær ved at döe. Hun sagde:
- 23. "Ej skal Sigrun
- Fra Sevafield,[21]
- Konning Hodbrod!
- Dig omfavne —
- Dit Liv er forbi —
- Tit Öxens Klo
- Rækker Granmars
- Sönners Hoved!"
Da mödte hun Helge og blev meget glad.
- HELGE sagde:
- 24. "Ej al Lykke dig
- Alvise! blev givet,
- Noget vist, jeg siger,
- Nornerne volde. —
- I Morges faldt
- Ved Frekasteen
- Brage og Högne,
- Begge jeg dem fældet. —
- 25. Ved Styrkleife segned
- Starkad, den Konning;
- Men ved Hlebjerge
- Hrollaugs Sönner.
- Den Hövding saa jeg
- I SInd grummest,
- Hvis Krop end sloges
- Da Hovedet var borte. —
- 26. Fleste af dine
- Frænder ligge
- Vordne til Lig
- Paa Marken udstrakte,
- Ej Drab du begik,
- Dog blev dig beskikket
- At Feide du voldte
- Blandt vældige Mænd."
Da græd Sigrun. Han sagde:
Helge fik Sigrun. og de avlede Sönner. Han blev ikke gammel. Dag Högnesön oflrede til Odin for Faderhævn. Odin laante Dag sin Landse. Dag traf Helge sin Svoger paa et Sted som kaldes Fjætterlund. Han gjennemborede Helge med Landsen — og red efter hans Fald til Sevafield hvor han sagde Sigrun Tidender:
- 28. "Nödig vil jeg Söster!
- Sorg dig fortælle,
- Kun tvungen jeg Qvinden
- Har bedrövet —
- I Morges faldt
- Under Fjætterlund
- Den Konning som var
- I Verden best
- Og som Heltes
- Hals nedböjed."
- 30. Ej glide det Skib
- Hvorpaa du skal fare,
- Skjönt önskelig Vind
- Efter fölger!
- Ej löbe den Hest
- Hvorpaa du skal ride,
- Om end for Fiender
- Flygte du skulde!
- 31. Ej bide det Sværd
- Som drage du skal,
- Undtagen det klinger
- Mod dit eget Hoved!
- Da blev paa dig hævnet
- Helges Död,
- Hvis du var en Ulv
- Ude i Skove,
- Gods og alskens
- Glæde berövet,
- Maatte Foden af
- Aadsler hente."
- 32. DAG. "Rasende er du Söster!
- Og afsindig,
- At du forbander
- Egen Broder.
- Odin ene alt
- Det Onde volder,
- Da han blandt Svogre
- Stridsruner ypped.[26]
- 33. Dig din Broder byder
- Gyldne Smykker,
- Hele Vandils Herred
- Og Vigdale.[27]
- Hav med dine Sönner
- Det halve Land
- Din Harm til Bod,
- Ringprydede Qvinde!"
- [SIGRUNS Klage]:
- 34. "Ej sidder jeg saa salig
- Ved Sevafield
- Morgen eller Qvæld
- At Livet jeg ynder,
- Uden Kongens Glands
- Over Folket glimter
- Og Fyrsten hid iler
- Paa luftige Ganger
- Til Guldbidsel vant —
- At glad jeg ham modtager.
- 35. Saa Helge alt
- Havde forfærdet
- Sine Fiender alle
- Deres Frænder med;
- Som for grumme Ulv
- En Gede-hjord
- Löb af Fjeldet ned
- Forskrækket og ör.
- 36. Saa Helge saaes
- I Heltes Forsamling
- Som den herlig skabte
- Ask blandt Tjörne
- Eller unge Hjort
- Dugomslynget,
- Vældigere end
- Alle Skovens Dyr,
- Hvis Horn glimre Mod Himlen selv."—
En Höj blev opkastet efter Helge, men da han kom til Valhall tilböd Odin ham at raade over alt tilige med sig.
- HELGE sang:
- 37. "Du skal Hunding!
- Hver en Mand
- Fodbad lave,
- Flammen nære,
- Hunde binde,
- Heste vogte,
- Give Svin Æde
- För til Sövn du gaaer."
En Aften gik Sigruns Terne[28] forbi Helges Höj, og saa at han red til Höjen med mange Mænd. Ternen sang:
- 38. "Er det Blændværk blot
- Jeg tykkes at see
- Eller Guders Skumring?
- Ride döde Mænd
- Hvor I eders Heste
- Frem med Sporer jager?
- Eller fik Helte
- Til Hjemreise Lov?"
HELGES Gjenfærd:
- 39. "Ej er det Blændværk blot
- Du tykkes at see
- Eller Guders Skumring
- Om os du end skuer,
- Og vi vore Heste
- Frem med Sporer jage,
- Ej fik heller Helte
- Til Hjemreise Lov."
Ternen gik hjem og sagde til Sigrun:
- 40. "Ud gak du Sigrun
- Fra Sevafield.
- Hvis Folkets Anförer
- Finde du vil.
- Höjen op er lukket,
- Helge er kommen,
- Vunder ham blöde;
- Konningen bad
- At du Saardraaber
- Stille vilde."
Sigrun gik ind i Höjen til Helge og sang:
- 42. Livlös Konning för
- Jeg kysse vil
- End du blodig
- Brynie kaster.
- Helge! af Dödssveden[31]
- Svulmer dit Haar,
- Heltens hele Krop
- Stridens Dug har badet;
- Högnes Frænde har
- Hænder vandkolde —
- Hvor skal jeg dig Konge!
- Raade Bod paa sligt?"
HELGES Gjenfærd:
- 44. Vel skulle vi nyde
- Herligste Drik,
- Skjönt vi Liv og Lande
- Mistet have.
- Sörgesange ej
- Synge nogen Mand,
- Skjönt paa mit Bryst
- Vunder han skuer —
- Nu ere skjulte
- Qvinder i Höj,
- Konningers Söstre,
- Hos os Döde."
Sigrun redte en Seng i Höjen og sagde:
- 45. "Her har jeg dig Helge!
- Hvile beredt,
- Roligt Leje
- For Ylfingers Sön.
- Jeg vil i din Favn
- Fyrste indsove,
- Som fordum da
- Min Helt var i live."
HELGES Gjenfærd:
- 46. Nu siger jeg intet,
- Utroligt være
- Seent eller tidlig
- Ved Sevafjeld,
- Naar i en Dödnings
- Arme du sover
- Hvid i Höjen
- Högnes Datter
- Dog selv i Live
- Du Konningbaarne! —
Helge og hans Fölge rede deres Vej, men Qvinderne gik hjem til Byen. Den anden Aften Sigrun sin Terne holde Vagt paa Höjen, men da Sigrun kom til Höjen, ved Dagens Ende,[38] sagde hun:
- 48. "Vist var nu kommen
- Hvis han komme vilde,
- Sigmunds Sön
- Fra Odins Sale;
- Om Heltenes Komme
- Haabet aftager
- Naar paa Askens Grene
- Örnene sidde,
- Og til Drömmes Stævne
- Hele Folket stimler."
TERNEN sagde:
Sigruns Liv forkortedes ved Sorg og Savn. I Oldtiden troede man at Mennesker bleve gjenfödte; det kalder man nu Kjællinge-Galskab.[41] Man sagde at Helge og Sigrun bleve födte paa ny, da han hed Helge, kaldet Haddingernes Skade, men hun Kara, Haldans Datter, efter hvad der siges i Kara's Sang,[42] og hun var en Valkyrie.
Noter:
- ↑ El. At det monne være Helge.
- ↑ ɔ: Ondtspaaende, Harmvoldende, trædsk til det Onde. Herfra formodentlig Saxos Bolvise.
- ↑ I Orig. Val-Byg, maaske stort Byg eller Byggryn.
- ↑ Maaske ved Brunby og Kullen.
- ↑ ɔ: slagtede Qvæg til Föde.
- ↑ Med-Bör, god Vind.
- ↑ ɔ: Krigen
- ↑ Valkyriernes.
- ↑ Andre: Braalund (her maaske det rigtige).
- ↑ El. Hvi taler du saa forvirret (villir f. vissir) om dem o.s.v.
- ↑ Gaadefnlde, hemmelige Döds- eller Krigs-Taler.
- ↑ See det næstforegaaende Digt Str. 13-19.
- ↑ El. i Hæren, Forsamlingen.
- ↑ Ord eller Beslutning, Forsæt.
- ↑ Her indskyder den svenske Udgave, i Fölge Sammenhængen de fölgende Stropher, som i Cod. Reg. anföres fra Str. 22 til 27 (efter den rhapsodiske Maade hvorpaa Eddadigtene först ere optegnede fra mundtlig Recitation).
- ↑ El. Krigsluen.
- ↑ Nemlig Havet. Mærkeligt er det da at Saxo siger om sin Helge Hundingsbane at han blev kaldt Havets Konge (rex maris).
- ↑ El. des mindre (firr for fvrr eller fyrr).
- ↑ E. O. Hvis lavere Lod Længe vi bare.
- ↑ E.O. blidere.
- ↑ Formodentlig det bekjendte Sevafield i Vestergothland.
- ↑ Kampvækkerinde, Krigsgudinde.
- ↑ Denne Strophe er af et forskjelligt Versemaal og synes at tilhöre et andet Digt hvoraf intet mere er tilbage.
- ↑ El. ved Leiptur (en af Underverdenens Floder).
- ↑ El. vandkolde, regnkolde, overskyllede.
- ↑ El. spredte anklagende eller strid voldende Taler (eller Tanker) mellem Svogrene.
- ↑ Maaske Vandils Syssel, ɔ: Vendsyssel, hvor der för vare mange Steder hvis Navne begyndte med Vig.
- ↑ Eller Trællinde.
- ↑ ɔ: Daggryet.
- ↑ Eller: Som naar Duggens Farver oplyses af Morgenröden.
- ↑ (helo) eller af Rimfrost (hélo)
- ↑ El. indfaldet, da de to sidste Linier maa forstaaes om Helges Bryst.
- ↑ At Efterlevendes Sorg smertede de Afdöde er en ældgammel Overtro.
- ↑ ɔ: Morgenrödens Veje.
- ↑ E. O. Flyvestien.
- ↑ E.O. jeg maa være Vesten for Himlens Broer (el. Veje, maaske Regnbuen og Melkevejen).
- ↑ E.O. Sejerfolk (de Salige i Valhall).
- ↑ ɔ: sidste Glimt.
- ↑ E.O. Gjenfærds, Gjengangeres.
- ↑ E.O. döde Fiender (fiendtlige Aander).
- ↑ El. Vildfarelse, Kjætterie.
- ↑ Dette Digt er for længst tabt, men noget af Indholdet fortælles i Hromund Greipsöns Saga (blandt Björners Kämpedåter, 6te og 7de Kap.) Deraf har la Motte Fouqvé taget Stoffet til sit Heltespil: Helge der Haddingenheld.