Forskjell mellom versjoner av «Mariu vísa fyrra»
(Mariu vísa fyrra) |
|||
| (3 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist) | |||
| Linje 5: | Linje 5: | ||
! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! !! !! !! !! !! [[Fil:Faeroysk.gif|32px|link=Mariu vísa fyrra]] | ! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! !! !! !! !! !! [[Fil:Faeroysk.gif|32px|link=Mariu vísa fyrra]] | ||
|- | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! !! !! [[Fil:Faeroysk.gif|32px|link=Mariu vísa (Mariu vísa seinna)]] | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! !! !! [[Fil:Faeroysk.gif|32px|link=Mariu vísa]] | ||
|} | |} | ||
| Linje 17: | Linje 20: | ||
| − | + | <blockquote> | |
| + | 1. | ||
<br>Tað var jomfrú Maria, | <br>Tað var jomfrú Maria, | ||
<br>hon gongur eftir vegnum fram, | <br>hon gongur eftir vegnum fram, | ||
| Linje 24: | Linje 28: | ||
<br>- Nú er Jesus vár skjøldur | <br>- Nú er Jesus vár skjøldur | ||
<br>- í hvørjum vanda. | <br>- í hvørjum vanda. | ||
| − | |||
<br><br>2. | <br><br>2. | ||
<br>"Hoyr tú, jomfrú Maria, | <br>"Hoyr tú, jomfrú Maria, | ||
| Linje 30: | Linje 33: | ||
<br>I skal føde det velsignede barn, | <br>I skal føde det velsignede barn, | ||
<br>lovet være den hellig ånd. | <br>lovet være den hellig ånd. | ||
| − | |||
<br><br>3. | <br><br>3. | ||
<br>Hoyr tú, jomfrú Maria, | <br>Hoyr tú, jomfrú Maria, | ||
| Linje 36: | Linje 38: | ||
<br>I skal føde det velsignede barn, | <br>I skal føde det velsignede barn, | ||
<br>lovet være du, Jesus Krist." | <br>lovet være du, Jesus Krist." | ||
| − | |||
<br><br>4. | <br><br>4. | ||
<br>Tað var jomfrú Maria, | <br>Tað var jomfrú Maria, | ||
| Linje 42: | Linje 43: | ||
<br>"Jeg er Herrens tjenerinde, | <br>"Jeg er Herrens tjenerinde, | ||
<br>mig ske, som Jesus vil." | <br>mig ske, som Jesus vil." | ||
| − | |||
<br><br>5. | <br><br>5. | ||
<br>Jólanátt tey sótu, | <br>Jólanátt tey sótu, | ||
| Linje 48: | Linje 48: | ||
<br>tá stóð alt í stilli, | <br>tá stóð alt í stilli, | ||
<br>bæði sól og máni skein. | <br>bæði sól og máni skein. | ||
| − | |||
<br><br>6. | <br><br>6. | ||
<br>Jólanátt tey sótu, | <br>Jólanátt tey sótu, | ||
| Linje 54: | Linje 53: | ||
<br>tá stóð alt í stilli, | <br>tá stóð alt í stilli, | ||
<br>bæði veður og vatn og flóð. | <br>bæði veður og vatn og flóð. | ||
| − | |||
<br><br>7. | <br><br>7. | ||
<br>Hvør, ið hesa vísuna syngur, | <br>Hvør, ið hesa vísuna syngur, | ||
| Linje 60: | Linje 58: | ||
<br>óræddur skal hann tann sama dag | <br>óræddur skal hann tann sama dag | ||
<br>bæði sigla og ró. | <br>bæði sigla og ró. | ||
| − | |||
<br><br>8. | <br><br>8. | ||
<br>Hvør, ið hesa vísuna syngur, | <br>Hvør, ið hesa vísuna syngur, | ||
<br>tá ið hann leggur seg at sova, | <br>tá ið hann leggur seg at sova, | ||
<br>hann verður ei í svøvni svikin, | <br>hann verður ei í svøvni svikin, | ||
| − | <br>tað hevur sjálvur Jesus lovað.</blockquote> | + | <br>tað hevur sjálvur Jesus lovað. |
| + | </blockquote> | ||
<br>''Niðurskriva av V. U Hammershaimb eftir Jákup Mikkelsen úr Leynum í 1858.'' | <br>''Niðurskriva av V. U Hammershaimb eftir Jákup Mikkelsen úr Leynum í 1858.'' | ||
Nåværende revisjon fra 6. mai 2024 kl. 09:23
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► | ||||||
Úr savninum hjá V. U. Hammershaimb 1847
1.
Tað var jomfrú Maria,
hon gongur eftir vegnum fram,
møtir henni eingilin Gabriel,
hann heilsar henni við navn.
- Nú er Jesus vár skjøldur
- í hvørjum vanda.
2.
"Hoyr tú, jomfrú Maria,
tú ert ein liljuvand,
I skal føde det velsignede barn,
lovet være den hellig ånd.
3.
Hoyr tú, jomfrú Maria,
I er et liljekvist,
I skal føde det velsignede barn,
lovet være du, Jesus Krist."
4.
Tað var jomfrú Maria,
hon svarar eitt orð dertil:
"Jeg er Herrens tjenerinde,
mig ske, som Jesus vil."
5.
Jólanátt tey sótu,
føddur var Harrin so rein,
tá stóð alt í stilli,
bæði sól og máni skein.
6.
Jólanátt tey sótu,
føddur var Harrin so góð,
tá stóð alt í stilli,
bæði veður og vatn og flóð.
7.
Hvør, ið hesa vísuna syngur,
tá ið hann fer til sjó,
óræddur skal hann tann sama dag
bæði sigla og ró.
8.
Hvør, ið hesa vísuna syngur,
tá ið hann leggur seg at sova,
hann verður ei í svøvni svikin,
tað hevur sjálvur Jesus lovað.
Niðurskriva av V. U Hammershaimb eftir Jákup Mikkelsen úr Leynum í 1858.
B er skriva av V. U Hammershaimb eftir Jákup Jakobsen úr Kollafirði í 1858.
C er skriva av V. U Hammershaimb eftir ókendum heimildarfólki.
D er úr vísubókini hjá Rasmus Petersen á Sandi.