Forskjell mellom versjoner av «Oddrunsgraad (Oddrúnargrátr)»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
Linje 27: Linje 27:
 
<center>'''Om Borgny og Oddrun.''' </center>
 
<center>'''Om Borgny og Oddrun.''' </center>
  
<br>Heidrek hed en konge. Hans datter hed Borgny. Vilmund hed han, som var hendes elsker. Hun kunde ikke blive forløst af barnsnød, før Oddrun, Atles søster, kom til. Hun havde været Gunnar Gjukesøns elskov. Om dette sagn er her kvedet:
 
  
 +
Heidrek hed en konge. Hans datter hed Borgny. Vilmund hed han, som var hendes elsker. Hun kunde ikke blive forløst af barnsnød, før Oddrun, Atles søster, kom til. Hun havde været Gunnar Gjukesøns elskov. Om dette sagn er her kvedet:
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Linje 40: Linje 40:
 
<br>hjelp at yde  
 
<br>hjelp at yde  
 
<br>Heidreks datter.  
 
<br>Heidreks datter.  
 
 
<br><br>2.  
 
<br><br>2.  
 
<br>Hørte det Oddrun,  
 
<br>Hørte det Oddrun,  
Linje 50: Linje 49:
 
<br>og paa svarthingst  
 
<br>og paa svarthingst  
 
<br>sadlen lagde.  
 
<br>sadlen lagde.  
 
 
<br><br>3.  
 
<br><br>3.  
 
<br>Fare lod folen  
 
<br>Fare lod folen  
Linje 62: Linje 60:
 
<br>og først af alt  
 
<br>og først af alt  
 
<br>det ord hun kvad:  
 
<br>det ord hun kvad:  
 
 
<br><br>4.  
 
<br><br>4.  
 
<br>«Hvad er videst  
 
<br>«Hvad er videst  
Linje 74: Linje 71:
 
<br>vennen din, Oddrun!  
 
<br>vennen din, Oddrun!  
 
<br>vid hende hjelp!»  
 
<br>vid hende hjelp!»  
 
 
<br><br>5.
 
<br><br>5.
 
<br>''Oddrun kvad.''  
 
<br>''Oddrun kvad.''  
Linje 81: Linje 77:
 
<br>Hvi kom Borgny  
 
<br>Hvi kom Borgny  
 
<br>saa braad en sot?»  
 
<br>saa braad en sot?»  
 
 
<br><br>6.
 
<br><br>6.
 
<br>''Ternen kvad.''  
 
<br>''Ternen kvad.''  
Linje 90: Linje 85:
 
<br>fem vintre fuldt,  
 
<br>fem vintre fuldt,  
 
<br>for fader dulgt.»  
 
<br>for fader dulgt.»  
 
 
<br><br>7.
 
<br><br>7.
 
<br>Mer, jeg mener,  
 
<br>Mer, jeg mener,  
Linje 100: Linje 94:
 
<br>bedske galdre  
 
<br>bedske galdre  
 
<br>for Borgny der.  
 
<br>for Borgny der.  
 
 
<br><br>8.  
 
<br><br>8.  
 
<br>Dreng og møbarn  
 
<br>Dreng og møbarn  
Linje 110: Linje 103:
 
<br>saa først af mund  
 
<br>saa først af mund  
 
<br>hende faldt de ord:  
 
<br>hende faldt de ord:  
 
 
<br><br>9.
 
<br><br>9.
 
<br>«Saa dig hjelpe  
 
<br>«Saa dig hjelpe  
Linje 118: Linje 110:
 
<br>som mig du tog  
 
<br>som mig du tog  
 
<br>den trengsel fra.»  
 
<br>den trengsel fra.»  
 
 
<br><br>10.  
 
<br><br>10.  
 
<br>''Oddrun kvad.''  
 
<br>''Oddrun kvad.''  
Linje 131: Linje 122:
 
<br>der ædlinger  
 
<br>der ædlinger  
 
<br>til arv fødtes.»  
 
<br>til arv fødtes.»  
 
 
<br><br>11.
 
<br><br>11.
 
<br>''Borgny kvad.''  
 
<br>''Borgny kvad.''  
Linje 142: Linje 132:
 
<br>som var vi børn  
 
<br>som var vi børn  
 
<br>af brødre to.»  
 
<br>af brødre to.»  
 
 
<br><br>12.  
 
<br><br>12.  
 
<br>''Oddrun kvad.''  
 
<br>''Oddrun kvad.''  
Linje 152: Linje 141:
 
<br>mø ei hænde —  
 
<br>mø ei hænde —  
 
<br>mig kun ene!»  
 
<br>mig kun ene!»  
 
 
<br><br>13.  
 
<br><br>13.  
 
<br>Sig da satte  
 
<br>Sig da satte  
Linje 158: Linje 146:
 
<br>kval at nevne  
 
<br>kval at nevne  
 
<br>af kvide tung:  
 
<br>af kvide tung:  
 
 
<br><br>14.  
 
<br><br>14.  
 
<br>Fostret blev jeg  
 
<br>Fostret blev jeg  
Linje 168: Linje 155:
 
<br>vintre kun fem  
 
<br>vintre kun fem  
 
<br>før faders død.  
 
<br>før faders død.  
 
 
<br><br>15.  
 
<br><br>15.  
 
<br>Sagde han det  
 
<br>Sagde han det  
Linje 178: Linje 164:
 
<br>gifte mig sydpaa  
 
<br>gifte mig sydpaa  
 
<br>med Grimilds søn.  
 
<br>med Grimilds søn.  
 
 
<br><br>16.  
 
<br><br>16.  
 
<br>Brynhild bød han  
 
<br>Brynhild bød han  
Linje 188: Linje 173:
 
<br>saa stolt en mø,  
 
<br>saa stolt en mø,  
 
<br>stengte ei skjebnen.  
 
<br>stengte ei skjebnen.  
 
 
<br><br>17.  
 
<br><br>17.  
 
<br>Brynhild i bure  
 
<br>Brynhild i bure  
Linje 198: Linje 182:
 
<br>der Faavnes bane  
 
<br>der Faavnes bane  
 
<br>blev borgen var.  
 
<br>blev borgen var.  
 
 
<br><br>18.  
 
<br><br>18.  
 
<br>Da stod en strid  
 
<br>Da stod en strid  
Linje 208: Linje 191:
 
<br>før den svig hun  
 
<br>før den svig hun  
 
<br>saa tilfulde.  
 
<br>saa tilfulde.  
 
 
<br><br>19.  
 
<br><br>19.  
 
<br>Hevn lod herfor  
 
<br>Hevn lod herfor  
Linje 218: Linje 200:
 
<br>at hun med Sigurd  
 
<br>at hun med Sigurd  
 
<br>søgte sig døden.  
 
<br>søgte sig døden.  
 
 
<br><br>20.  
 
<br><br>20.  
 
<br>Men godhed jeg  
 
<br>Men godhed jeg  
Linje 224: Linje 205:
 
<br>bauges bryder,  
 
<br>bauges bryder,  
 
<br>i Brynhilds sted.  
 
<br>i Brynhilds sted.  
 
 
<br><br>21.  
 
<br><br>21.  
 
<br>Bød de Atle  
 
<br>Bød de Atle  
Linje 234: Linje 214:
 
<br>— hued det ham —  
 
<br>— hued det ham —  
 
<br>for min haand han bød.  
 
<br>for min haand han bød.  
 
 
<br><br>22.  
 
<br><br>22.  
 
<br>Men Atle kvad,  
 
<br>Men Atle kvad,  
Linje 244: Linje 223:
 
<br>helded jeg hoved  
 
<br>helded jeg hoved  
 
<br>mod helten gjæv.  
 
<br>mod helten gjæv.  
 
 
<br><br>23.  
 
<br><br>23.  
 
<br>Mælte det mange  
 
<br>Mælte det mange  
Linje 254: Linje 232:
 
<br>skjendsel øve,  
 
<br>skjendsel øve,  
 
<br>skam mig gjøre.  
 
<br>skam mig gjøre.  
 
 
<br><br>24.  
 
<br><br>24.  
 
<br>Negte dog sligt ei  
 
<br>Negte dog sligt ei  
Linje 260: Linje 237:
 
<br>en for anden,  
 
<br>en for anden,  
 
<br>hvor elskov raa'r.  
 
<br>hvor elskov raa'r.  
 
 
<br><br>25.  
 
<br><br>25.  
 
<br>Sine svende  
 
<br>Sine svende  
Linje 270: Linje 246:
 
<br>der samme lin  
 
<br>der samme lin  
 
<br>vi slog om os.  
 
<br>vi slog om os.  
 
 
<br><br>26.  
 
<br><br>26.  
 
<br>Bød vi de drenge  
 
<br>Bød vi de drenge  
Linje 280: Linje 255:
 
<br>og det ivrigt  
 
<br>og det ivrigt  
 
<br>Atle meldte.  
 
<br>Atle meldte.  
 
 
<br><br>27.  
 
<br><br>27.  
 
<br>Men for Gudrun  
 
<br>Men for Gudrun  
Linje 286: Linje 260:
 
<br>hvad hun dog helst  
 
<br>hvad hun dog helst  
 
<br>høre skulde.  
 
<br>høre skulde.  
 
 
<br><br>28.  
 
<br><br>28.  
 
<br>Gny var af guldskodd  
 
<br>Gny var af guldskodd  
Linje 296: Linje 269:
 
<br>lagde den anden  
 
<br>lagde den anden  
 
<br>i ormegaard.  
 
<br>i ormegaard.  
 
 
<br><br>29.  
 
<br><br>29.  
 
<br>End en gang jeg  
 
<br>End en gang jeg  
Linje 308: Linje 280:
 
<br>ham jeg skulde  
 
<br>ham jeg skulde  
 
<br>til hjelp komme.  
 
<br>til hjelp komme.  
 
 
<br><br>30.  
 
<br><br>30.  
 
<br>Hist fra Hlésø  
 
<br>Hist fra Hlésø  
Linje 318: Linje 289:
 
<br>fyrstens liv jeg  
 
<br>fyrstens liv jeg  
 
<br>frelse vilde.  
 
<br>frelse vilde.  
 
 
<br><br>31.  
 
<br><br>31.  
 
<br>Lod om sund vi  
 
<br>Lod om sund vi  
Linje 324: Linje 294:
 
<br>til jeg øined  
 
<br>til jeg øined  
 
<br>al Atles gaard.  
 
<br>al Atles gaard.  
 
 
<br><br>32.
 
<br><br>32.
 
<br>Kom der Atles  
 
<br>Kom der Atles  
Linje 334: Linje 303:
 
<br>saa jeg fik ei  
 
<br>saa jeg fik ei  
 
<br>frelse helten.  
 
<br>frelse helten.  
 
 
<br><br>33.
 
<br><br>33.
 
<br>Ofte jeg undres,  
 
<br>Ofte jeg undres,  
Linje 344: Linje 312:
 
<br>som mig selv jeg  
 
<br>som mig selv jeg  
 
<br>syntes elske.  
 
<br>syntes elske.  
 
 
<br><br>34.  
 
<br><br>34.  
 
<br>Sad du og lytted,  
 
<br>Sad du og lytted,  
Linje 355: Linje 322:
 
<br>er Oddruns graad.  
 
<br>er Oddruns graad.  
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 +
 +
 +
----
  
  
 
'''Noter:'''
 
'''Noter:'''
<br>8): at Vilmund drebte Hogne, er ikke ellers fortalt.  
+
 
 +
8): at Vilmund drebte Hogne, er ikke ellers fortalt.  
 
<br>10): ''Grimilds søn'' ɔ: Gunnar.  
 
<br>10): ''Grimilds søn'' ɔ: Gunnar.  
 
<br>16): ''kampmø:'' «óskmey» Odens kaarne datter ɔ: valkyrje.  
 
<br>16): ''kampmø:'' «óskmey» Odens kaarne datter ɔ: valkyrje.  
Linje 366: Linje 337:
 
<br>33): ''Ormbóls dís'' ɔ: Faavneleiets (guldets) gudinde — den guldsmykkede kvinde.  
 
<br>33): ''Ormbóls dís'' ɔ: Faavneleiets (guldets) gudinde — den guldsmykkede kvinde.  
 
<br>33): ''sverdskifter'' ɔ: kongen, som skifter eller deler ud sverd mellem sine mænd.
 
<br>33): ''sverdskifter'' ɔ: kongen, som skifter eller deler ud sverd mellem sine mænd.
 
 
 
  
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]
 
[[Kategori:Alfabetisk indeks]]

Revisjonen fra 25. des. 2013 kl. 11:37

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif
Dansk.gif Svensk.gif
Svensk.gif


Den ældre Edda

oversatt av
G. A. Gjessing

Kristiania
1899


Oddrunsgraad
(Oddrúnargrátr)


Om Borgny og Oddrun.


Heidrek hed en konge. Hans datter hed Borgny. Vilmund hed han, som var hendes elsker. Hun kunde ikke blive forløst af barnsnød, før Oddrun, Atles søster, kom til. Hun havde været Gunnar Gjukesøns elskov. Om dette sagn er her kvedet:

1.
Sagt i gamle
sagn jeg hørte,
der kom en mø
til Mornaland;
paa al den jord
ingen magted
hjelp at yde
Heidreks datter.

2.
Hørte det Oddrun,
Atles søster,
at møen stred
i sterken vé;
rev af stald hun
stangbidslede
og paa svarthingst
sadlen lagde.

3.
Fare lod folen
ad fladen vold,
til for hal hun kom
høi kneisende;
strøg saa sadlen
af svangen hest,
og ind hun skred
op efter sal,
og først af alt
det ord hun kvad:

4.
«Hvad er videst
i verden spurgt,
hvad hørtes mest
i Hunaland?»


Ternen kvad.
«Her ligger Borgny
brudt af véer,
vennen din, Oddrun!
vid hende hjelp!»

5.
Oddrun kvad.
«Hvem har mén vel
for møen lagt?
Hvi kom Borgny
saa braad en sot?»

6.
Ternen kvad.
«Vilmund heder
den heltes ven,
lune lin han
lagde om møen,
fem vintre fuldt,
for fader dulgt.»

7.
Mer, jeg mener,
de mælte ei,
mild hun sig satte
for møens knæ;
sterkt kvad Oddrun,
stridt kvad Oddrun,
bedske galdre
for Borgny der.

8.
Dreng og møbarn
saa dagsens lys,
smaabørn ved ham,
som Hogne vóg;
mæle fik viv
af møde stor,
saa først af mund
hende faldt de ord:

9.
«Saa dig hjelpe
hulde vætter,
Frigg og Freyja,
fleste guder,
som mig du tog
den trengsel fra.»

10.
Oddrun kvad.
«Knæled ei derfor
jeg dig til hjelp,
at var i liv
du verd dertil;
loved og holdt jeg
det, jeg herom svor:
med hvad som helst
hjelpe jeg skulde,
der ædlinger
til arv fødtes.»

11.
Borgny kvad.
«Ør er du, Oddrun!
og afsindig,
der ord mig flest
du fandt af nag;
dog paa jorden
jeg dig fulgte,
som var vi børn
af brødre to.»

12.
Oddrun kvad.
dit ord den kveld,
da jeg Gunnar
gav mit leie;
sligt, du sagde,
siden monne
mø ei hænde —
mig kun ene!»

13.
Sig da satte
sorgtræt kvinde,
kval at nevne
af kvide tung:

14.
Fostret blev jeg
i fyrsters sal
helte efter hug,
huld var mig hver;
fryded ved liv mig
og faderhjem
vintre kun fem
før faders død.

15.
Sagde han det
som sit sidste ord.
livstrætte drot,
før dø han fik:
mig bad han give
guldet røde,
gifte mig sydpaa
med Grimilds søn.

16.
Brynhild bød han
bære hjelmen,
kvad, hun skulde
kampmø vorde;
sagde i verden
vilde ei fødes
saa stolt en mø,
stengte ei skjebnen.

17.
Brynhild i bure
bredde veven,
folk og rige
hun raaded der;
hult lød jorden
og himlens hvælv,
der Faavnes bane
blev borgen var.

18.
Da stod en strid
med staalet vælsk,
og borg blev brudt,
der Borghild sad;
ei langt det led,
saa liden stund,
før den svig hun
saa tilfulde.

19.
Hevn lod herfor
haard hun komme,
fuldt vi føle
fik det alle;
bæres det vil
til hvert bygget land,
at hun med Sigurd
søgte sig døden.

20.
Men godhed jeg
for Gunnar bar,
bauges bryder,
i Brynhilds sted.

21.
Bød de Atle
bauge røde
og broder min
bøder ei smaa;
femten gaarde,
Granes kløvbyrd
— hued det ham —
for min haand han bød.

22.
Men Atle kvad,
han aldrig tog
gave for brud
af Gjukes søn;
dog vi ei evned
elskov tvinge,
helded jeg hoved
mod helten gjæv.

23.
Mælte det mange
mine frænder,
sagde, os sammen
de set havde;
men Atle kvad,
jeg kunde ei
skjendsel øve,
skam mig gjøre.

24.
Negte dog sligt ei
nogensinde
en for anden,
hvor elskov raa'r.

25.
Sine svende
sendte Atle,
mig at friste,
ad mørken skog;
kom de, da mindst
komme de skulde,
der samme lin
vi slog om os.

26.
Bød vi de drenge
bauge røde,
at de til Atle
ei det sagde;
men i hast de
hjem sig skyndte
og det ivrigt
Atle meldte.

27.
Men for Gudrun
de gjemte vel,
hvad hun dog helst
høre skulde.

28.
Gny var af guldskodd
ganger at høre,
da i gaard de red,
Gjukes sønner;
hjertet skar de
af Hogne ud,
lagde den anden
i ormegaard.

29.
End en gang jeg
ud var dragen
til Geirmund hen
gilde at stelle;
snild da harpen
slog den konning,
thi han haabed,
høibaarne drot,
ham jeg skulde
til hjelp komme.

30.
Hist fra Hlésø
jeg hørte da,
hvor der af kvide
klang de strenge;
terner jeg flux bad
ferdige være,
fyrstens liv jeg
frelse vilde.

31.
Lod om sund vi
snekken fare,
til jeg øined
al Atles gaard.

32.
Kom der Atles
usle moder
ud skridende —
skulde hun tæres!
grov sig til hjertet
paa Gunnar ind,
saa jeg fik ei
frelse helten.

33.
Ofte jeg undres,
at end jeg kan,
du ormbóls dís!
dvele i live,
da slagdjerve
sverdeskifter
som mig selv jeg
syntes elske.

34.
Sad du og lytted,
mens sagt jeg fik
mine og deres
mange vanheld;
hver faar leve
for lengslen sin;
over dog nu
er Oddruns graad.




Noter:

8): at Vilmund drebte Hogne, er ikke ellers fortalt.
10): Grimilds søn ɔ: Gunnar.
16): kampmø: «óskmey» Odens kaarne datter ɔ: valkyrje.
21): Granes kløvbyrd ɔ: Faavneskatten. «Faavnes-ord» slutn.)
29): Gunnar slog harpen i ormegaarden.
32): Atles moder omskabt til en orm, bed Gunnar tildøde.
33): Ormbóls dís ɔ: Faavneleiets (guldets) gudinde — den guldsmykkede kvinde.
33): sverdskifter ɔ: kongen, som skifter eller deler ud sverd mellem sine mænd.