Solsönernas Saga – Nischergurgje och Schlipme

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Svensk.gif


Temaside: Samisk religion og mytologi

Valdemar Lindholm
Solsönernas Saga


Nischergurgje och Schlipme


Elgström 29.jpg


ANDRA, UNDRE VÄRLDARS vanskapta släkte,
de, som icke tåla att vistas i ljuset,
men i mörkret
modiga smyga omkring.
5         Manos bleka och fega släkte,
Rotas söner, djupt därnere,
Attjis-enes onda gastar,
vålnader från undre världen,
utan ljud igenom mörkret
10       hastigt glidande,
alla skåda häpnande Nischergurgje
där han framgår, trotsande alla hinder
med sin visdom och kraftigt verkande ganord.
Häpna se de hans väg till Sames söner,
15       skria häftigt af harm vid synen:
»Nåjden, gifven åt Sames söner,
trotsar med ord den undre världen,
skall oss tvinga till neslig tråltjänst
under Sames, de solglades, släkte.
20       Därför läggom råd att hindra
mäktige nåjden på hans vandring.
Sändom kraftiga vålnader, gastar
att den vandrande nåjdens sinnen
månde dåras ...»
*
25       Onda gastar från Rotaimo,
vålnader, som sinnet dåra
lägga råd mot Nischergurgje:
»Se, vi vilja sända Schlipme,
nåjden från den undre världen,
30       svarte nåjden från Rotaimo,
till att villa Nischergurgje,
dåra ljuse nåjdens sinnen.»
Steg så upp ur undre världen
Schlipme, undre världens trollkarl
35       han, som äger onda runor
ägde Attjis-enes trolldom,
hennes många, onda konster,
men ej Nischergurgjes visdom,
skänkt af Jubmel, himlafadern.
40       Schlipme, undre världens trollkarl,
vandrar ensam öfver fjället
för att Nischergurgje söka,
för att hindra nåjdens vandring,
att han icke månde finna
45       Sames söner.
Nischergurgje vandrat länge
ensam genom ödemarken
och hans visdom väldig växte
i hans hufvud, i hans hjärta.
50       Ödemarkens tysta andar
höllo vården om den gamle
Beijves milda, varma strålar
ledde honom på hans vägar.
Så han kom till fjällets sluttning,
55       längre ned mot mänskors visten, —
ganska trött han var af färden.
Sade gamle Nischergurgje,
trumslagsmannen, teckentydarn:
»Jag har vandrat ganska länge,
60       ensam gått i ödemarken
lärt af ödemarkens andar
många visa ord att minnas.
Snart jag når till Sames söners
täcka hemvist ibland fjällen.
65       Trött jag är af långa färden
därför vill en stund jag hvila.»
Så han talte, Nischergurgje,
och han bygger sig en kåta
hastigt och med llinka händer.
70       Tänder eld och sätter kokkärl
öfver elden, fyllt med vatten . . .
*
Schlipme, undre världens trollkarl
vandrande på ödefjället
för att söka Nischergurgje
75       för att stäcka nåjdens vandring
ser på afstånd röken stiga
upp från Nischergurgjes kåta.
Talar så den onde Schlipme
Attjis-enes onde trollkarl:
80       »Trygg mot faran Nischergurgje
slumrar nu i lugna kåtan
drömmarna hans sinnen dåra
Se, helt varligt vill jag smyga
fram till kåtan, upp på taket
85       titta in igenom reppen[1],
så att ej den starke väckes,
att jag måtte kraften taga
ur hans hufvud, ur hans senor
Varligt smög så onde Schlipme
90       fram till kåtan, upp på taket
tittar ner igenom reppen.
Nischergurgje, gamle mannen
sitter väntande vid grytan
hör ett bullrande på taket
95       lutar sig fram öfver grytan,
ser i vattnet Schlipmes afbild
ropar hastigt: »Du är Schlipme!»[2]
Schlipme rullar ned från taket
träffad utaf nåjdeordet,
100     och han mumlar helt bedröfvad:
»Halfva kraften gick ifrån mig.»
Ut ur kåtan Nischergurgje
hastigt skyndar, skådar Schlipme,
leende åt Schlipmes ofärd.
105     Talar nåjden Nischergurgje:
»Har du mistat dina tänder
att din halfva konst gått från dig?» [3]
Talar vredgad nåjden Schlipme:
»Föga skulle du nu hånat
110     hade icke grytan varit,
hade icke vattnet visat
Schlipmes bild för Nischergurgje.
Ännu äger Schlipme tänder,
äger ganord, äger konster
115     äger kraftigt nåjdefölje —
våra krafter må vi pröfva»!
Sade nåjden Nischergurgje:
»Våra krafter må vi pröfva.»
*
Så ha de gamle berättat
120     om Nischergurgje och Schlipme
om deras strid på fjället,
om deras väldiga ordkamp,
om deras dårande konster.
Väldig rasade striden.
125     Hemsk den varit att åse,
väldig den är att minnas.
*
Schlipme med häftiga ord sprang upp. I en jättelik skepnad
reste han sig inför nåjdens häpnande blickar.
Hög och bister och mörk och föga fager att åse
130     stod han redo till strid. Hans klubba var af en fura,
hvilken från dalens djup mot molnen grenarna gungat.
»Kom», han ropte med dånande röst, »min kraft skall du smaka,
krossas, blifva till snö, som för Beijves strålar bortsmälter.
Väldig och stor är min makt. Så bäfva då Nischergurgje!»
135     Nischergurgje, trumslagsmannen
log helt lugnt i gråa skägget:
»Dina konster mig ej dåra!
Se hvad Nischergurgje mäktar!»
Och han ändrar hastigt skepnad —
140     nämner blott ett litet ganord
och den häpne nåjden Schlipme,
onde nåjden från Rotaimo
skådar honom, fylld af fasa.
Så var Nischergurgjes skepnad:
145     tusenårig furas krona
nådde honom knappt till vaden,
Kebne-Kaisses högsta toppar
nådde honom knappt till nafveln,
ibland molnen bröstet doldes,
150     hakan syntes närmast månen
och hans ögon närmast solen.
Säger Schlipme, fylld af fasa:
»Åter tog du kraften af mig.»
*
Tvänne moln på himlen vandra
155     mörka, hotande att skåda
Ett är Schlipme — och det andra
är den store Nischergurgje
Häftigt stöta de tillsamman
med ett dön, som jorden skakar.
160     Häftigt så de båda strida, —
mörk är luften, jorden skälfver,
ingen vet, hvem som skall segra.
Se då nämner Nischergurgje
ursprungsordet till Den Höge
165     och från Jubmels båge pilen
drabbar genast ned på Schlipme.
Nischergurgje vinner seger.
Åter mumlar onde Schlipme:
»Än en gång min kraft du tagit.»
170     Öfver vintriga drifvor
tvenne rentjurar drabba samman
en är Nischergurgje, den andre
onde Schlipme.
Hård är striden. Kraftigt å båda håll det kämpas.
175     Hela nejden ljuder af stridens buller.
Slutligt, tröttad af striden
Schlipme segnar till marken,
men i ett listigt uppsåt
byter han åter skepnad,
180     hastigt till orm sig förvandlar . . .
Snabbt som tanken Nischergurgje
äfven tager ormens skepnad —
så de båda åter kämpa,
slingrade omkring hvarandra.
185     Åter tröttnar onde Schlipme,
byter skepnad, blir en fågel
kretsande i vida ringar
högt bland molnen.
Äfven gamle Nischergurgje
190     byter skepnad, blir en fågel.
Så de båda åter kämpa
flaxande med fläkta vingar
tills af striden Schlipme mattas,
sjunker vinglös ned mot jorden,
195     mumlar sorgset: »Du har tagit
all min sista kraft ifrån mig.»
Går så hastigt till Rotaimo
och den undre världens mörker.
Men till Sames söners hemvist
200     Nischergurgje, nåjden, vandrar.
*
Så ha de gamle berättat
om Nischergurgje och Schlipme
om deras möte på fjället,
om deras väldiga ordkamp,
205     om deras dårande konster.
Väldig rasade striden.
Hemsk den varit att åse,
väldig den är att minnas.


Elgström 30.jpg


Fodnoter


  1. Reppen = rökfånget.
  2. Lapparne ansågo, att om två nåjder skulle kämpa mot hvarandra fick den öfvertaget, som först, obemärkt af sin motståndare, fick syn på denne och ropade hans namn.
  3. Om nåjden förlorat en tand, förlorade han sin kraft. Med sina ord hånar Nischergurgje sålunda Schlipme.