Forskjell mellom versjoner av «Grønlandske Atleord (Atlamǫ́l en grœnlenzko)»
m |
|||
| Linje 35: | Linje 35: | ||
<br>saa og Gjukes sønner, | <br>saa og Gjukes sønner, | ||
<br>som grumt blev svegne. | <br>som grumt blev svegne. | ||
| − | |||
<br><br>2. | <br><br>2. | ||
<br>De fald voldte fyrster, | <br>De fald voldte fyrster, | ||
| Linje 45: | Linje 44: | ||
<br>brat han de brødre | <br>brat han de brødre | ||
<br>gav bud strax at komme. | <br>gav bud strax at komme. | ||
| − | |||
<br><br>3. | <br><br>3. | ||
<br>Dybtenkt den dronning | <br>Dybtenkt den dronning | ||
| Linje 55: | Linje 53: | ||
<br>om sø skulde seiles, | <br>om sø skulde seiles, | ||
<br>selv hun ei kom med. | <br>selv hun ei kom med. | ||
| − | |||
<br><br>4. | <br><br>4. | ||
<br>Runer hun risted, | <br>Runer hun risted, | ||
| Linje 65: | Linje 62: | ||
<br>heden om Limfjord, | <br>heden om Limfjord, | ||
<br>der heltene boed. | <br>der heltene boed. | ||
| − | |||
<br><br>5. | <br><br>5. | ||
<br>Glade ved gilde | <br>Glade ved gilde | ||
| Linje 75: | Linje 71: | ||
<br>paa stolpen dem hengte, | <br>paa stolpen dem hengte, | ||
<br>ei hefted sig ved det. | <br>ei hefted sig ved det. | ||
| − | |||
<br><br>6. | <br><br>6. | ||
<br>Kom saa Kostbera, | <br>Kom saa Kostbera, | ||
| Linje 85: | Linje 80: | ||
<br>gjestmild den gjæve | <br>gjestmild den gjæve | ||
<br>gjesters tarv skjøtted. | <br>gjesters tarv skjøtted. | ||
| − | |||
<br><br>7. | <br><br>7. | ||
<br>Hjem bød de Hogne, | <br>Hjem bød de Hogne, | ||
| Linje 95: | Linje 89: | ||
<br>ei Hogne sig vegred, | <br>ei Hogne sig vegred, | ||
<br>var hin først rede. | <br>var hin først rede. | ||
| − | |||
<br><br>8. | <br><br>8. | ||
<br>Fuldt var af forraad, | <br>Fuldt var af forraad, | ||
| Linje 101: | Linje 94: | ||
<br>horn fór tilhobe, | <br>horn fór tilhobe, | ||
<br>til høit var drukket. | <br>til høit var drukket. | ||
| − | |||
<br><br>9. | <br><br>9. | ||
<br>Bolstrene bredte | <br>Bolstrene bredte | ||
| Linje 113: | Linje 105: | ||
<br>var saa forvansket, | <br>var saa forvansket, | ||
<br>at vrangt var at tyde. | <br>at vrangt var at tyde. | ||
| − | |||
<br><br>10. | <br><br>10. | ||
<br>Siden de søgte | <br>Siden de søgte | ||
| Linje 121: | Linje 112: | ||
<br>klog hun til kongen | <br>klog hun til kongen | ||
<br>kvad, der hun vaagned | <br>kvad, der hun vaagned | ||
| − | |||
<br><br>11. | <br><br>11. | ||
<br>«Haster fra hjem du, | <br>«Haster fra hjem du, | ||
| Linje 131: | Linje 121: | ||
<br>ei den ædle dig | <br>ei den ædle dig | ||
<br>indbød dennesind. | <br>indbød dennesind. | ||
| − | |||
<br><br>12. | <br><br>12. | ||
<br>Ét mig mest undrer | <br>Ét mig mest undrer | ||
| Linje 143: | Linje 132: | ||
<br>stav hun forskar sig, | <br>stav hun forskar sig, | ||
<br>har skyld ei andre.» | <br>har skyld ei andre.» | ||
| − | |||
<br><br>13. | <br><br>13. | ||
<br>''Hogne kvad.'' | <br>''Hogne kvad.'' | ||
| Linje 154: | Linje 142: | ||
<br>aldrig jeg ængstes, | <br>aldrig jeg ængstes, | ||
<br>om ondt end høres. | <br>om ondt end høres. | ||
| − | |||
<br><br>14. | <br><br>14. | ||
<br>''Kostbera kvad.'' | <br>''Kostbera kvad.'' | ||
| Linje 165: | Linje 152: | ||
<br>tungt vil I trenges, | <br>tungt vil I trenges, | ||
<br>trykker ei angst blot. | <br>trykker ei angst blot. | ||
| − | |||
<br><br>15. | <br><br>15. | ||
<br>Dit liglín saa jeg | <br>Dit liglín saa jeg | ||
| Linje 171: | Linje 157: | ||
<br>høi flammen herjed | <br>høi flammen herjed | ||
<br>mit hus igjennem.» | <br>mit hus igjennem.» | ||
| − | |||
<br><br>16. | <br><br>16. | ||
<br>''Hogne kvad.'' | <br>''Hogne kvad.'' | ||
| Linje 178: | Linje 163: | ||
<br>brat vil de brende, | <br>brat vil de brende, | ||
<br>der du baallín saa.» | <br>der du baallín saa.» | ||
| − | |||
<br><br>17. | <br><br>17. | ||
<br>''Kostbera kvad.'' | <br>''Kostbera kvad.'' | ||
| Linje 189: | Linje 173: | ||
<br>làrmen og lød der | <br>làrmen og lød der | ||
<br>ei liden heller.» | <br>ei liden heller.» | ||
| − | |||
<br><br>18. | <br><br>18. | ||
<br>''Hogne kvad.'' | <br>''Hogne kvad.'' | ||
| Linje 196: | Linje 179: | ||
<br>der isbjørn du øined, | <br>der isbjørn du øined, | ||
<br>østenstorm kommer.» | <br>østenstorm kommer.» | ||
| − | |||
<br><br>19. | <br><br>19. | ||
<br>''Kostbera kvad.'' | <br>''Kostbera kvad.'' | ||
| Linje 205: | Linje 187: | ||
<br>ulyd lod ane | <br>ulyd lod ane | ||
<br>Atles hamløber.» | <br>Atles hamløber.» | ||
| − | |||
<br><br>20. | <br><br>20. | ||
<br>''Hogne kvad.'' | <br>''Hogne kvad.'' | ||
| Linje 216: | Linje 197: | ||
<br>Lod de det ligge, | <br>Lod de det ligge, | ||
<br>legges hver tale. | <br>legges hver tale. | ||
| − | |||
<br><br>21. | <br><br>21. | ||
<br>Velbaarne vaagned, | <br>Velbaarne vaagned, | ||
| Linje 224: | Linje 204: | ||
<br>henferd og hjemkomst | <br>henferd og hjemkomst | ||
<br>haabed dog Gunnar. | <br>haabed dog Gunnar. | ||
| − | |||
<br><br>22. | <br><br>22. | ||
<br>''Glaumvor kvad.'' | <br>''Glaumvor kvad.'' | ||
| Linje 233: | Linje 212: | ||
<br>trengsels tider kom; | <br>trengsels tider kom; | ||
<br>tyd, hvad det var vel!» | <br>tyd, hvad det var vel!» | ||
| − | |||
<br><br>23. | <br><br>23. | ||
<br>''Gunnar kvad.'' | <br>''Gunnar kvad.'' | ||
<br>- - - - - | <br>- - - - - | ||
| − | |||
<br><br>24. | <br><br>24. | ||
<br>''Glaumvor kvad.'' | <br>''Glaumvor kvad.'' | ||
| Linje 248: | Linje 225: | ||
<br>ved odd og ende | <br>ved odd og ende | ||
<br>ulve der tuded.» | <br>ulve der tuded.» | ||
| − | |||
<br><br>25. | <br><br>25. | ||
<br>''Gunnar kvad.'' | <br>''Gunnar kvad.'' | ||
| Linje 255: | Linje 231: | ||
<br>tidt glam af hunde | <br>tidt glam af hunde | ||
<br>for geir-kasl kommer.» | <br>for geir-kasl kommer.» | ||
| − | |||
<br><br>26. | <br><br>26. | ||
<br>''Glaumvor kvad.'' | <br>''Glaumvor kvad.'' | ||
| Linje 266: | Linje 241: | ||
<br>veg ikke vandet; | <br>veg ikke vandet; | ||
<br>vel varsler det noget.» | <br>vel varsler det noget.» | ||
| − | |||
<br><br>27. | <br><br>27. | ||
<br>''Gunnar kvad.'' | <br>''Gunnar kvad.'' | ||
<br>- - - - - | <br>- - - - - | ||
| − | |||
<br><br>28. | <br><br>28. | ||
<br>''Glaumvor kvad.'' | <br>''Glaumvor kvad.'' | ||
| Linje 281: | Linje 254: | ||
<br>dig er de díser | <br>dig er de díser | ||
<br>dødtrætte vordne.» | <br>dødtrætte vordne.» | ||
| − | |||
<br><br>29. | <br><br>29. | ||
<br>''Gunnar kvad.'' | <br>''Gunnar kvad.'' | ||
| Linje 290: | Linje 262: | ||
<br>lader det ligt til, | <br>lader det ligt til, | ||
<br>det lakker mod enden.» | <br>det lakker mod enden.» | ||
| − | |||
<br><br>30. | <br><br>30. | ||
<br>Da led mod lysning, | <br>Da led mod lysning, | ||
| Linje 306: | Linje 277: | ||
<br>hugprude helt var | <br>hugprude helt var | ||
<br>hans hustrus broder. | <br>hans hustrus broder. | ||
| − | |||
<br><br>31. | <br><br>31. | ||
<br>Fulgte de fruer | <br>Fulgte de fruer | ||
| Linje 312: | Linje 282: | ||
<br>advared de væne — | <br>advared de væne — | ||
<br>ei vilde de høre. | <br>ei vilde de høre. | ||
| − | |||
<br><br>32. | <br><br>32. | ||
<br>Tog Glaumvor til orde, | <br>Tog Glaumvor til orde, | ||
| Linje 322: | Linje 291: | ||
<br>synd det besøg er, | <br>synd det besøg er, | ||
<br>der svig bor under.» | <br>der svig bor under.» | ||
| − | |||
<br><br>33. | <br><br>33. | ||
<br>Svor han da, Vinge, | <br>Svor han da, Vinge, | ||
| Linje 330: | Linje 298: | ||
<br>hav galgen ham ganske, | <br>hav galgen ham ganske, | ||
<br>om grid han bryder!» | <br>om grid han bryder!» | ||
| − | |||
<br><br>34. | <br><br>34. | ||
<br>Tog Bera til orde | <br>Tog Bera til orde | ||
| Linje 338: | Linje 305: | ||
<br>gaa alt efter ønske! | <br>gaa alt efter ønske! | ||
<br>intet det hindre!» | <br>intet det hindre!» | ||
| − | |||
<br><br>35. | <br><br>35. | ||
<br>Hogne gjensvared, | <br>Hogne gjensvared, | ||
| Linje 348: | Linje 314: | ||
<br>ønsker ved udferd | <br>ønsker ved udferd | ||
<br>ei alle hjelper.» | <br>ei alle hjelper.» | ||
| − | |||
<br><br>36. | <br><br>36. | ||
<br>Til bort det bar da, | <br>Til bort det bar da, | ||
| Linje 354: | Linje 319: | ||
<br>skifted saa skjebnen, | <br>skifted saa skjebnen, | ||
<br>skilt deres vei laa. | <br>skilt deres vei laa. | ||
| − | |||
<br><br>37. | <br><br>37. | ||
<br>Raskt de da roed, | <br>Raskt de da roed, | ||
| Linje 364: | Linje 328: | ||
<br>fested ei farkost, | <br>fested ei farkost, | ||
<br>før de forlod det. | <br>før de forlod det. | ||
| − | |||
<br><br>38. | <br><br>38. | ||
<br>Og saa lidt siden | <br>Og saa lidt siden | ||
| Linje 372: | Linje 335: | ||
<br>høit drøned hegnport, | <br>høit drøned hegnport, | ||
<br>da Hogne banked. | <br>da Hogne banked. | ||
| − | |||
<br><br>39. | <br><br>39. | ||
<br>Ord kvad da Vinge, | <br>Ord kvad da Vinge, | ||
| Linje 384: | Linje 346: | ||
<br>eller her raster, | <br>eller her raster, | ||
<br>til reist Jer er galgen.» | <br>til reist Jer er galgen.» | ||
| − | |||
<br><br>40. | <br><br>40. | ||
<br>Talte saa Hogne, | <br>Talte saa Hogne, | ||
| Linje 394: | Linje 355: | ||
<br>ypper end ord du, | <br>ypper end ord du, | ||
<br>øges dig kval kun.» | <br>øges dig kval kun.» | ||
| − | |||
<br><br>41. | <br><br>41. | ||
<br>Slog de ned Vinge, | <br>Slog de ned Vinge, | ||
| Linje 400: | Linje 360: | ||
<br>langed ham øxhugg, | <br>langed ham øxhugg, | ||
<br>mens liv var i ham. | <br>mens liv var i ham. | ||
| − | |||
<br><br>42. | <br><br>42. | ||
<br>Atles folk fylked | <br>Atles folk fylked | ||
| Linje 410: | Linje 369: | ||
<br>«Var lengst vort lønraad | <br>«Var lengst vort lønraad | ||
<br>jert liv at tage.» | <br>jert liv at tage.» | ||
| − | |||
<br><br>43. | <br><br>43. | ||
<br>«Lidt det kun lader, | <br>«Lidt det kun lader, | ||
| Linje 418: | Linje 376: | ||
<br>hugget ihjel ham, | <br>hugget ihjel ham, | ||
<br>hørte han Jer til.» | <br>hørte han Jer til.» | ||
| − | |||
<br><br>44. | <br><br>44. | ||
<br>I hug blev de harme, | <br>I hug blev de harme, | ||
| Linje 426: | Linje 383: | ||
<br>skød de saa skyndsomt, | <br>skød de saa skyndsomt, | ||
<br>med skjold sig dekked. | <br>med skjold sig dekked. | ||
| − | |||
<br><br>45. | <br><br>45. | ||
<br>Ind kom der ord om, | <br>Ind kom der ord om, | ||
| Linje 432: | Linje 388: | ||
<br>hørtes for hallen | <br>hørtes for hallen | ||
<br>høit det træl nevne. | <br>høit det træl nevne. | ||
| − | |||
<br><br>46. | <br><br>46. | ||
<br>Gram blev da Gudrun | <br>Gram blev da Gudrun | ||
| Linje 440: | Linje 395: | ||
<br>slengte saa sølvet, | <br>slengte saa sølvet, | ||
<br>at sønder hver ring brast. | <br>at sønder hver ring brast. | ||
| − | |||
<br><br>47. | <br><br>47. | ||
<br>Ud skred hun siden, | <br>Ud skred hun siden, | ||
| Linje 450: | Linje 404: | ||
<br>sandhed i sligt var, | <br>sandhed i sligt var, | ||
<br>sagde end mer hun: | <br>sagde end mer hun: | ||
| − | |||
<br><br>48. | <br><br>48. | ||
<br>«Jeg raad søgte rettest | <br>«Jeg raad søgte rettest | ||
| Linje 460: | Linje 413: | ||
<br>intet de agted, | <br>intet de agted, | ||
<br>alle kvad nei kun. | <br>alle kvad nei kun. | ||
| − | |||
<br><br>49. | <br><br>49. | ||
<br>Slegtstore saa da, | <br>Slegtstore saa da, | ||
| Linje 470: | Linje 422: | ||
<br>ei lind i legen, | <br>ei lind i legen, | ||
<br>lagde hun haand til. | <br>lagde hun haand til. | ||
| − | |||
<br><br>50. | <br><br>50. | ||
<br>Lod Gjukes datter | <br>Lod Gjukes datter | ||
| Linje 478: | Linje 429: | ||
<br>vóg saa med vaaben, | <br>vóg saa med vaaben, | ||
<br>at vekk hun slog foden. | <br>at vekk hun slog foden. | ||
| − | |||
<br><br>51. | <br><br>51. | ||
<br>Den anden hug hun, | <br>Den anden hug hun, | ||
| Linje 484: | Linje 434: | ||
<br>gav hen til Hel ham, | <br>gav hen til Hel ham, | ||
<br>haand hende skalv ei. | <br>haand hende skalv ei. | ||
| − | |||
<br><br>52. | <br><br>52. | ||
<br>Valgny de vakte, | <br>Valgny de vakte, | ||
| Linje 496: | Linje 445: | ||
<br>hjelme saa hugged, | <br>hjelme saa hugged, | ||
<br>som hugen evned. | <br>som hugen evned. | ||
| − | |||
<br><br>53. | <br><br>53. | ||
<br>Morgnen frem stred de, | <br>Morgnen frem stred de, | ||
| Linje 508: | Linje 456: | ||
<br>faldt Bera's to sønner | <br>faldt Bera's to sønner | ||
<br>og broder hendes. | <br>og broder hendes. | ||
| − | |||
<br><br>54. | <br><br>54. | ||
<br>Høit mælte helten, | <br>Høit mælte helten, | ||
| Linje 518: | Linje 465: | ||
<br>efter staar elve, | <br>efter staar elve, | ||
<br>ild har her herjet. | <br>ild har her herjet. | ||
| − | |||
<br><br>55. | <br><br>55. | ||
<br>Brødre fem var vi, | <br>Brødre fem var vi, | ||
| Linje 524: | Linje 470: | ||
<br>helvten lengst Hel har, | <br>helvten lengst Hel har, | ||
<br>og hugne to ligger. | <br>og hugne to ligger. | ||
| − | |||
<br><br>56. | <br><br>56. | ||
<br>Jeg frændskab vandt feiret, | <br>Jeg frændskab vandt feiret, | ||
| Linje 536: | Linje 481: | ||
<br>søsters liv slukked — | <br>søsters liv slukked — | ||
<br>saarest det nager.» | <br>saarest det nager.» | ||
| − | |||
<br><br>57. | <br><br>57. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 549: | Linje 493: | ||
<br>guder jeg takker, | <br>guder jeg takker, | ||
<br>det gaar dig ilde.» | <br>det gaar dig ilde.» | ||
| − | |||
<br><br>58. | <br><br>58. | ||
<br>''Atle kvad.'' | <br>''Atle kvad.'' | ||
| Linje 560: | Linje 503: | ||
<br>gad det vel skue, | <br>gad det vel skue, | ||
<br>hun glede ei finge. | <br>hun glede ei finge. | ||
| − | |||
<br><br>59. | <br><br>59. | ||
<br>Fører frem Hogne, | <br>Fører frem Hogne, | ||
| Linje 570: | Linje 512: | ||
<br>gaar til den gjerning, | <br>gaar til den gjerning, | ||
<br>hen giv ham for orme!» | <br>hen giv ham for orme!» | ||
| − | |||
<br><br>60. | <br><br>60. | ||
<br>''Hogne kvad'' | <br>''Hogne kvad'' | ||
| Linje 581: | Linje 522: | ||
<br>nu saar saa svider, | <br>nu saar saa svider, | ||
<br>at selv du faar raade.» | <br>at selv du faar raade.» | ||
| − | |||
<br><br>61. | <br><br>61. | ||
<br>Beite saa talte, | <br>Beite saa talte, | ||
| Linje 591: | Linje 531: | ||
<br>lever saa lenge ei, | <br>lever saa lenge ei, | ||
<br>han lad jo nevnes.» | <br>han lad jo nevnes.» | ||
| − | |||
<br><br>62. | <br><br>62. | ||
<br>Rædd fra sit rum da | <br>Rædd fra sit rum da | ||
| Linje 603: | Linje 542: | ||
<br>overflod al den, | <br>overflod al den, | ||
<br>han ellers havde. | <br>han ellers havde. | ||
| − | |||
<br><br>63. | <br><br>63. | ||
<br>Tog Budles kok de | <br>Tog Budles kok de | ||
| Linje 615: | Linje 553: | ||
<br>held priste Hjalle, | <br>held priste Hjalle, | ||
<br>holdt han kun livet. | <br>holdt han kun livet. | ||
| − | |||
<br><br>64. | <br><br>64. | ||
<br>Hogne da fristed, | <br>Hogne da fristed, | ||
| Linje 625: | Linje 562: | ||
<br>hvorfor vil her vi | <br>hvorfor vil her vi | ||
<br>høre paa skraal sligt?» | <br>høre paa skraal sligt?» | ||
| − | |||
<br><br>65. | <br><br>65. | ||
<br>Greb de den gjæve, | <br>Greb de den gjæve, | ||
| Linje 635: | Linje 571: | ||
<br>kunde han kraft té, | <br>kunde han kraft té, | ||
<br>kval han vel taalte. | <br>kval han vel taalte. | ||
| − | |||
<br><br>66. | <br><br>66. | ||
<br>Harpe slog Gunnar, | <br>Harpe slog Gunnar, | ||
| Linje 645: | Linje 580: | ||
<br>han søsters sorg svaled; | <br>han søsters sorg svaled; | ||
<br>sønder brast raftstok. | <br>sønder brast raftstok. | ||
| − | |||
<br><br>67. | <br><br>67. | ||
<br>Død fandt de djerve, | <br>Død fandt de djerve, | ||
| Linje 651: | Linje 585: | ||
<br>lod, til det lakked, | <br>lod, til det lakked, | ||
<br>leve sit mandsmod | <br>leve sit mandsmod | ||
| − | |||
<br><br>68. | <br><br>68. | ||
<br>Stolt var da Atle, | <br>Stolt var da Atle, | ||
| Linje 661: | Linje 594: | ||
<br>somt har du selv voldt, | <br>somt har du selv voldt, | ||
<br>at saa det er gaaet.» | <br>at saa det er gaaet.» | ||
| − | |||
<br><br>69. | <br><br>69. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 672: | Linje 604: | ||
<br>endes ei ondt dig, | <br>endes ei ondt dig, | ||
<br>før jeg og død er.» | <br>før jeg og død er.» | ||
| − | |||
<br><br>70. | <br><br>70. | ||
<br>''Atle kvad.'' | <br>''Atle kvad.'' | ||
| Linje 683: | Linje 614: | ||
<br>snehvide sølvet, | <br>snehvide sølvet, | ||
<br>som selv du vil det.» | <br>som selv du vil det.» | ||
| − | |||
<br><br>71. | <br><br>71. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 694: | Linje 624: | ||
<br>hued hvadhelst mig, | <br>hued hvadhelst mig, | ||
<br>mens Hogne leved. | <br>mens Hogne leved. | ||
| − | |||
<br><br>72. | <br><br>72. | ||
<br>Op var vi elskte | <br>Op var vi elskte | ||
| Linje 706: | Linje 635: | ||
<br>gjør ei den gjerning, | <br>gjør ei den gjerning, | ||
<br>det godt mig tykkes. | <br>det godt mig tykkes. | ||
| − | |||
<br><br>73. | <br><br>73. | ||
<br>Karlevold kuer | <br>Karlevold kuer | ||
| Linje 716: | Linje 644: | ||
<br>ene nu Atle! | <br>ene nu Atle! | ||
<br>for alt du raader.» | <br>for alt du raader.» | ||
| − | |||
<br><br>74. | <br><br>74. | ||
<br>Drygt var af daarskab, | <br>Drygt var af daarskab, | ||
| Linje 726: | Linje 653: | ||
<br>téde sig trøstig, | <br>téde sig trøstig, | ||
<br>bar tvende skjold hun. | <br>bar tvende skjold hun. | ||
| − | |||
<br><br>75. | <br><br>75. | ||
<br>Gilde hun gjorde, | <br>Gilde hun gjorde, | ||
| Linje 732: | Linje 658: | ||
<br>enig var Atle | <br>enig var Atle | ||
<br>at ære og sine. | <br>at ære og sine. | ||
| − | |||
<br><br>76. | <br><br>76. | ||
<br>Lod de det ligge — | <br>Lod de det ligge — | ||
| Linje 742: | Linje 667: | ||
<br>hevn mod sin husbond | <br>hevn mod sin husbond | ||
<br>higed hun efter. | <br>higed hun efter. | ||
| − | |||
<br><br>77. | <br><br>77. | ||
<br>Hun lokked børn lille, | <br>Hun lokked børn lille, | ||
| Linje 750: | Linje 674: | ||
<br>fór i favn hende, | <br>fór i favn hende, | ||
<br>fritted, hvad gjaldt nu. | <br>fritted, hvad gjaldt nu. | ||
| − | |||
<br><br>78. | <br><br>78. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 757: | Linje 680: | ||
<br>lysted mig lengst alt | <br>lysted mig lengst alt | ||
<br>Jer læge mod ælde.» | <br>Jer læge mod ælde.» | ||
| − | |||
<br><br>''Gutterne kvad.'' | <br><br>''Gutterne kvad.'' | ||
<br>«Ofr kun dit afkom, | <br>«Ofr kun dit afkom, | ||
| Linje 763: | Linje 685: | ||
<br>vreden kort venter, | <br>vreden kort venter, | ||
<br>vover du fuldtud.» | <br>vover du fuldtud.» | ||
| − | |||
<br><br>79. | <br><br>79. | ||
<br>Barsk hun de brødres | <br>Barsk hun de brødres | ||
| Linje 773: | Linje 694: | ||
<br>til leg hans sønner, | <br>til leg hans sønner, | ||
<br>han saa dem ei mer. | <br>han saa dem ei mer. | ||
| − | |||
<br><br>80. | <br><br>80. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 784: | Linje 704: | ||
<br>stor vé du voldte, | <br>stor vé du voldte, | ||
<br>som vóg mine brødre. | <br>som vóg mine brødre. | ||
| − | |||
<br><br>81. | <br><br>81. | ||
<br>Sov jeg helt sjelden, | <br>Sov jeg helt sjelden, | ||
| Linje 794: | Linje 713: | ||
<br>nu kveld er kommen, | <br>nu kveld er kommen, | ||
<br>og kan du sligt høre! | <br>og kan du sligt høre! | ||
| − | |||
<br><br>82. | <br><br>82. | ||
<br>Sønner du savner, | <br>Sønner du savner, | ||
| Linje 802: | Linje 720: | ||
<br>drikken jeg drøied | <br>drikken jeg drøied | ||
<br>med deres blod dig. | <br>med deres blod dig. | ||
| − | |||
<br><br>83. | <br><br>83. | ||
<br>Tog deres hjerter, | <br>Tog deres hjerter, | ||
| Linje 812: | Linje 729: | ||
<br>tygged du trøstig, | <br>tygged du trøstig, | ||
<br>paa tand forlod dig. | <br>paa tand forlod dig. | ||
| − | |||
<br><br>84. | <br><br>84. | ||
<br>Véd du nu børns lod — | <br>Véd du nu børns lod — | ||
| Linje 818: | Linje 734: | ||
<br>brød jeg min bane, | <br>brød jeg min bane, | ||
<br>bryster mig dog ei.» | <br>bryster mig dog ei.» | ||
| − | |||
<br><br>85. | <br><br>85. | ||
<br>''Atle kvad.'' | <br>''Atle kvad.'' | ||
| Linje 829: | Linje 744: | ||
<br>mig selv og stakket | <br>mig selv og stakket | ||
<br>for sorg du sparer.» | <br>for sorg du sparer.» | ||
| − | |||
<br><br>86. | <br><br>86. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 844: | Linje 758: | ||
<br>grufuldt forgik dig — | <br>grufuldt forgik dig — | ||
<br>dit gravøl holdt du!» | <br>dit gravøl holdt du!» | ||
| − | |||
<br><br>87. | <br><br>87. | ||
<br>''Atle kvad.'' | <br>''Atle kvad.'' | ||
| Linje 851: | Linje 764: | ||
<br>høstet du havde, | <br>høstet du havde, | ||
<br>hvad høved lengst dig.» | <br>hvad høved lengst dig.» | ||
| − | |||
<br><br>''Gudrun kvad.'' | <br><br>''Gudrun kvad.'' | ||
<br>«Meld dig sligt møde | <br>«Meld dig sligt møde | ||
| Linje 857: | Linje 769: | ||
<br>med fagrere død jeg | <br>med fagrere død jeg | ||
<br>farer til nyt lys.» | <br>farer til nyt lys.» | ||
| − | |||
<br><br>88. | <br><br>88. | ||
<br>Sad de i sambo, | <br>Sad de i sambo, | ||
| Linje 867: | Linje 778: | ||
<br>gjemte ei for Gudrun, | <br>gjemte ei for Gudrun, | ||
<br>han gram var Atle. | <br>han gram var Atle. | ||
| − | |||
<br><br>89. | <br><br>89. | ||
<br>Hende i hug kom, | <br>Hende i hug kom, | ||
| Linje 877: | Linje 787: | ||
<br>vog Hognes søn ham | <br>vog Hognes søn ham | ||
<br>og selve Gudrun. | <br>og selve Gudrun. | ||
| − | |||
<br><br>90. | <br><br>90. | ||
<br>Ædling til ord tog, | <br>Ædling til ord tog, | ||
| Linje 887: | Linje 796: | ||
<br>lind ei den leg var, | <br>lind ei den leg var, | ||
<br>livshaab jeg ser ei.» | <br>livshaab jeg ser ei.» | ||
| − | |||
<br><br>91. | <br><br>91. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 896: | Linje 804: | ||
<br>saa Hognes søn og, | <br>saa Hognes søn og, | ||
<br>at saar dig matter.» | <br>at saar dig matter.» | ||
| − | |||
<br><br>92. | <br><br>92. | ||
<br>''Atle kvad.'' | <br>''Atle kvad.'' | ||
| Linje 903: | Linje 810: | ||
<br>verst er ven svige, | <br>verst er ven svige, | ||
<br>som vel paa dig lider. | <br>som vel paa dig lider. | ||
| − | |||
<br><br>93. | <br><br>93. | ||
<br>Buden fra hjemmet | <br>Buden fra hjemmet | ||
| Linje 913: | Linje 819: | ||
<br>hjem fór du hidhen, | <br>hjem fór du hidhen, | ||
<br>hærflok os fulgte. | <br>hærflok os fulgte. | ||
| − | |||
<br><br>94 | <br><br>94 | ||
<br>Alt faldt ærefuldt | <br>Alt faldt ærefuldt | ||
| Linje 923: | Linje 828: | ||
<br>fattedes fæ ei, | <br>fattedes fæ ei, | ||
<br>frem sendte mange. | <br>frem sendte mange. | ||
| − | |||
<br><br>95. | <br><br>95. | ||
<br>Dig, fagre, jeg fested, | <br>Dig, fagre, jeg fested, | ||
| Linje 931: | Linje 835: | ||
<br>sømmeligt sligt var, | <br>sømmeligt sligt var, | ||
<br>sølv dog end mere. | <br>sølv dog end mere. | ||
| − | |||
<br><br>96. | <br><br>96. | ||
<br>Alt det du agted, | <br>Alt det du agted, | ||
| Linje 943: | Linje 846: | ||
<br>sæl ingen saa jeg | <br>sæl ingen saa jeg | ||
<br>siden af mine.» | <br>siden af mine.» | ||
| − | |||
<br><br>97. | <br><br>97. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 956: | Linje 858: | ||
<br>styrted hver støtte, | <br>styrted hver støtte, | ||
<br>som stande skulde. | <br>som stande skulde. | ||
| − | |||
<br><br>98. | <br><br>98. | ||
<br>Tre var vi søskend, | <br>Tre var vi søskend, | ||
| Linje 966: | Linje 867: | ||
<br>fór, som vi førtes, | <br>fór, som vi førtes, | ||
<br>til frem vi kom øster. | <br>til frem vi kom øster. | ||
| − | |||
<br><br>99. | <br><br>99. | ||
<br>Kongen vi først slog, | <br>Kongen vi først slog, | ||
| Linje 976: | Linje 876: | ||
<br>reiste til rigdom, | <br>reiste til rigdom, | ||
<br>den raad sig ei vidste. | <br>den raad sig ei vidste. | ||
| − | |||
<br><br>100. | <br><br>100. | ||
<br>Hunkongen døde, | <br>Hunkongen døde, | ||
| Linje 986: | Linje 885: | ||
<br>helt mig før aatte, | <br>helt mig før aatte, | ||
<br>haardt var det savn mig. | <br>haardt var det savn mig. | ||
| − | |||
<br><br>101. | <br><br>101. | ||
<br>Fra det thing du drog ei, | <br>Fra det thing du drog ei, | ||
| Linje 996: | Linje 894: | ||
<br>fare kun lod du, | <br>fare kun lod du, | ||
<br>hvad fyrsten pligted.» | <br>hvad fyrsten pligted.» | ||
| − | |||
<br><br>102 | <br><br>102 | ||
<br>''Atle kvad.'' | <br>''Atle kvad.'' | ||
| Linje 1 007: | Linje 904: | ||
<br>alt os til ære, | <br>alt os til ære, | ||
<br>naar ud de mig løfter.» | <br>naar ud de mig løfter.» | ||
| − | |||
<br><br>103. | <br><br>103. | ||
<br>''Gudrun kvad.'' | <br>''Gudrun kvad.'' | ||
| Linje 1 016: | Linje 912: | ||
<br>tenke, hvad trenges, | <br>tenke, hvad trenges, | ||
<br>som trofaste var vi.» | <br>som trofaste var vi.» | ||
| − | |||
<br><br>104. | <br><br>104. | ||
<br>Feldet laa Atle | <br>Feldet laa Atle | ||
| Linje 1 026: | Linje 921: | ||
<br>dage dog drog ud, | <br>dage dog drog ud, | ||
<br>død fandt hun sent først. | <br>død fandt hun sent først. | ||
| − | |||
<br><br>105. | <br><br>105. | ||
<br>Sæl er hver siden, | <br>Sæl er hver siden, | ||
| Linje 1 038: | Linje 932: | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
| − | + | ||
| − | + | ---- | |
| + | |||
| + | |||
| + | '''Noter''' | ||
| + | |||
| + | 1): ''«Den svig»'' etc. Andre omtrent: Hørt har ei faa det — at det – at hærmænd samraad. | ||
<br>2): ''«de brødre»'' ɔ: hans «svogre», Gunnar og Hogne. | <br>2): ''«de brødre»'' ɔ: hans «svogre», Gunnar og Hogne. | ||
<br>5): ''«den gjæve»'' ɔ: Atle. | <br>5): ''«den gjæve»'' ɔ: Atle. | ||
| Linje 1 059: | Linje 958: | ||
100): ''«Hunkongen»'' ɔ: Sigurd, ''«helt»'' ɔ: Sigurd. | 100): ''«Hunkongen»'' ɔ: Sigurd, ''«helt»'' ɔ: Sigurd. | ||
<br>103): ''«skinnende»'' eg. «malet» ligkiste. — ''vevnad vel voxe'' ɔ: indsette hans ligsvøb med vox (kristelig gravskik). | <br>103): ''«skinnende»'' eg. «malet» ligkiste. — ''vevnad vel voxe'' ɔ: indsette hans ligsvøb med vox (kristelig gravskik). | ||
| − | |||
| − | |||
[[Kategori:Alfabetisk indeks]] | [[Kategori:Alfabetisk indeks]] | ||
Revisjonen fra 25. des. 2013 kl. 11:40
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
oversatt av
G. A. Gjessing
Kristiania
1899
(Atlamǫ́l en grœnlenzko)
1.
Den svig er vidspurgt,
da samraad stridsmænd
i fortid fremmed,
faa det til gavn var;
lønraad de lagde,
led for det siden,
saa og Gjukes sønner,
som grumt blev svegne.
2.
De fald voldte fyrster,
som falde ei skulde,
ondt raad tog Atle,
aatte han kløgt dog;
styrted stor støtte,
sterkt sig selv skaded,
brat han de brødre
gav bud strax at komme.
3.
Dybtenkt den dronning
drøfted, hvad raad var,
lytted til talen,
hvad lønligt de mælte;
vís var i vaande,
vilde dem hjelpe;
om sø skulde seiles,
selv hun ei kom med.
4.
Runer hun risted,
rygged dem Vinge,
— fals han helst fremmed —
før frem han bar dem;
siden saa seiled
sendemænd Atles
heden om Limfjord,
der heltene boed.
5.
Glade ved gilde
gulvbaal de tendte,
anede ondt ei,
der ind de var komne;
tog de de gaver,
den gjæve dem sendte,
paa stolpen dem hengte,
ei hefted sig ved det.
6.
Kom saa Kostbera,
kvinde helt agtsom,
Hognes kjær hustru,
og hilste dem begge;
glad var og Glaumvor,
som Gunnar aatte,
gjestmild den gjæve
gjesters tarv skjøtted.
7.
Hjem bød de Hogne,
fór helst saa Gunnar,
aaben laa arglist
om agt de gav kun;
haandslag gav Gunnar,
om Hogne vilde,
ei Hogne sig vegred,
var hin først rede.
8.
Fuldt var af forraad,
de fruer mjød bar,
horn fór tilhobe,
til høit var drukket.
9.
Bolstrene bredte
som bedst de husfolk;
klog var Kostbera,
kjendte vel runer,
læste de løn tegn
ved luen klare,
tand hun for tunge
med tvil mon holde,
var saa forvansket,
at vrangt var at tyde.
10.
Siden de søgte
seng, hun og Hogne,
drømte den dronning,
dulgte slet intet,
klog hun til kongen
kvad, der hun vaagned
11.
«Haster fra hjem du,
i hug søg raad dog,
faa kan fuldt runer,
far en anden gang!
De runer jeg raaded,
som risted din søster,
ei den ædle dig
indbød dennesind.
12.
Ét mig mest undrer
— end det ei fatter —
hvad kom den kloge
til klart ei at riste;
lod hun frem lyse,
som laa derunder
jer begges bane,
om brat I kom did;
stav hun forskar sig,
har skyld ei andre.»
13.
Hogne kvad.
«Ondt kvinder aner,
den art jeg har ei,
søger ei svig jeg,
før sligt skal hevnes;
glodrøde guld os
give vil fyrsten,
aldrig jeg ængstes,
om ondt end høres.
14.
Kostbera kvad.
«For fald I farer,
om frem I stunder,
vil jer ei venskab
vente dennesind,
drømte jeg, Hogne!
dølger mig ei det,
tungt vil I trenges,
trykker ei angst blot.
15.
Dit liglín saa jeg
i luen brende,
høi flammen herjed
mit hus igjennem.»
16.
Hogne kvad.
«Linklæder ligger,
som lidt I agter,
brat vil de brende,
der du baallín saa.»
17.
Kostbera kvad.
«Bjørn var ind kommen,
brød den op tømret,
rysted de labber,
saa rædsel greb os,
i mund tog os mange,
saa magt forgik os,
làrmen og lød der
ei liden heller.»
18.
Hogne kvad.
«Veir vil da voxe,
snart voldsomt blive,
der isbjørn du øined,
østenstorm kommer.»
19.
Kostbera kvad.
«Ind, saa jeg, ørn fløi
opefter hallen,
bedsk det os bliver,
blodsprengte os alle,
ulyd lod ane
Atles hamløber.»
20.
Hogne kvad.
«Slidsomt vi slagter,
og ser vi blod da,
ofte mod øxne
om ørne drømmes;
ærlig er Atle,
hvad end du drømmer.»
Lod de det ligge,
legges hver tale.
21.
Velbaarne vaagned,
var dem det samme:
gremmed det Glaumvor,
at gru stod af drømme;
henferd og hjemkomst
haabed dog Gunnar.
22.
Glaumvor kvad.
«Galgtræ var gjort dig,
gik du til døden,
orme dig tæred,
traf jeg med liv dig,
trengsels tider kom;
tyd, hvad det var vel!»
23.
Gunnar kvad.
- - - - -
24.
Glaumvor kvad.
«Sverd saa jeg blodigt
slidt af din kjortel,
saart er at sige
sligt syn sin husbond;
geir saa jeg stande
gjennem dit legem,
ved odd og ende
ulve der tuded.»
25.
Gunnar kvad.
«Hunde da løber,
og høit de bjeffer,
tidt glam af hunde
for geir-kasl kommer.»
26.
Glaumvor kvad.
«Foss saa jeg flømme
frem gjennem hallen,
strid den støiede,
strømmed ad benke,
brød eders begges,
brødrenes, fødder,
veg ikke vandet;
vel varsler det noget.»
27.
Gunnar kvad.
- - - - -
28.
Glaumvor kvad.
«Saa døde kvinder
komme i nat hid,
ei varsomt klædte,
vilde dig hente,
saa brat de bød dig
til benkene sine;
dig er de díser
dødtrætte vordne.»
29.
Gunnar kvad.
«For sent du det siger,
saa er nu valg gjort,
flyr jeg den ferd ei,
da fare dog tenkt er;
lader det ligt til,
det lakker mod enden.»
30.
Da led mod lysning,
lysted til ferden
alle at staa op,
andre fra raaded;
fem sammen fór de,
fulgte huskarle
tvefold i tallet,
— tankeløst var det —
Snævar og Solar,
sønner af Hogne,
Orkning han kaldtes,
som end dem fulgte,
hugprude helt var
hans hustrus broder.
31.
Fulgte de fruer
til fjord dem skilte;
advared de væne —
ei vilde de høre.
32.
Tog Glaumvor til orde,
Gunnars ægteviv,
mælte til Vinge,
som verdt hun fandt det:
«Ved ei, om velkomst
vel I os lønner,
synd det besøg er,
der svig bor under.»
33.
Svor han da, Vinge,
sig selv ei spared:
«jotner ham eie,
om Eder han sviger,
hav galgen ham ganske,
om grid han bryder!»
34.
Tog Bera til orde
saa blid i sinde:
«Sæle I seile
og seir I hente,
gaa alt efter ønske!
intet det hindre!»
35.
Hogne gjensvared,
huld mod de kjære:
«Trøst Jer, trofaste,
times hvadhelst end;
mange saa mæle,
slaar mægtig feil dog,
ønsker ved udferd
ei alle hjelper.»
36.
Til bort det bar da,
blikke de vexled;
skifted saa skjebnen,
skilt deres vei laa.
37.
Raskt de da roed,
rev halve kjølen,
tag lange tog de,
téde helt vredt sig,
brast dem hamlebaand,
brødes dem keiper,
fested ei farkost,
før de forlod det.
38.
Og saa lidt siden
- sidst er at nevne —
bo saa de stande,
som Budle aatte;
høit drøned hegnport,
da Hogne banked.
39.
Ord kvad da Vinge,
usagt det bedst var:
»Haster fra huset!
— hen gaa er utrygt,
snart fik jeg svidd Jer,
slaaes I ned brat,
fagert jeg indbød,
fals var dog under —
eller her raster,
til reist Jer er galgen.»
40.
Talte saa Hogne,
tenkte mindst vige,
frygtsom ved færrest,
som fristes maatte:
«Tenk ei os true,
tag dig ei sligt for!
ypper end ord du,
øges dig kval kun.»
41.
Slog de ned Vinge,
sendte til Hel ham,
langed ham øxhugg,
mens liv var i ham.
42.
Atles folk fylked
og fór i brynje,
hærklædte hen gik,
saa hegnet var mellem;
alle i ét de
ord vrede vexled:
«Var lengst vort lønraad
jert liv at tage.»
43.
«Lidt det kun lader,
som lengst det tenkt var,
I end er i ulag,
og én har vi feldt alt,
hugget ihjel ham,
hørte han Jer til.»
44.
I hug blev de harme,
da hørt det ord blev,
flinkt rørte fingre,
fatted om spydrem,
skød de saa skyndsomt,
med skjold sig dekked.
45.
Ind kom der ord om,
hvad ude de fremmed,
hørtes for hallen
høit det træl nevne.
46.
Gram blev da Gudrun
hun gru-daad hørte,
smykket med sylgjer
sled hun dem alle,
slengte saa sølvet,
at sønder hver ring brast.
47.
Ud skred hun siden,
rev op vidt døren,
fór hun ei frygtsomt,
favned de komne;
søgte sin slegt hun,
gav sidste hilsen,
sandhed i sligt var,
sagde end mer hun:
48.
«Jeg raad søgte rettest
reisen at hindre,
ei skjebnen omskiftes,
skulde I dog komme.»
Hun mindelig maned,
om maatte de enes —
intet de agted,
alle kvad nei kun.
49.
Slegtstore saa da,
hvor saart de trengtes.
kaaben hun kasted,
til kampferd stunded;
drog sverd af slidre,
slog for frænders liv,
ei lind i legen,
lagde hun haand til.
50.
Lod Gjukes datter
drenge to segne,
hug Atles broder,
bar man ham siden,
vóg saa med vaaben,
at vekk hun slog foden.
51.
Den anden hug hun,
saa op han stod ei,
gav hen til Hel ham,
haand hende skalv ei.
52.
Valgny de vakte,
vide dets ry gik,
Gjukungers gjerning
gik over alt dog;
lød om Nivlunger:
mens liv dem undtes,
sverd de saa svinged,
sled af sig brynjer,
hjelme saa hugged,
som hugen evned.
53.
Morgnen frem stred de,
til middag leden,
al den ottetid
og opefter dagen;
før var der fuldstridt,
flød med blod volden,
forinden faldt atten,
dog overhaand vandt de,
faldt Bera's to sønner
og broder hendes.
54.
Høit mælte helten,
fast harmen tog ham:
«Ondt at se om sig,
Eder det skyldes;
treti fuldt var vi
saa trøste svende,
efter staar elve,
ild har her herjet.
55.
Brødre fem var vi,
da Budle faldt fra,
helvten lengst Hel har,
og hugne to ligger.
56.
Jeg frændskab vandt feiret,
— faar det ei dølge —
ulykkeskvinde!
ei til min glede;
fra først jeg fik dig,
fred fandt vi sjelden;
frænder I fjerned
frasveg mig gods tidt,
søsters liv slukked —
saarest det nager.»
57.
Gudrun kvad.
«Ypper det, Atle !
øved dog først sligt:
greb moder min du
og myrded for vinding,
lod hungre i hulen
min høie frænke;
trøst det mig tykkes,
du teller din kvide,
guder jeg takker,
det gaar dig ilde.»
58.
Atle kvad.
«Jeg egger Jer, jarler!
at øge tungt kummer
for hustruen høie —
hued mig se det;
søger saa sysle,
at sørge kan Gudrun!
gad det vel skue,
hun glede ei finge.
59.
Fører frem Hogne,
flenger med kniv ham,
skjerer ud hjertet,
skorte ei viljen;
Gunnar hin gramme
til galgtræ fester,
gaar til den gjerning,
hen giv ham for orme!»
60.
Hogne kvad
«Gjør som dig lyster!
vil glad det vente,
skal freidig findes,
fristet er verre;
modstand I mødte,
mens magt var i os,
nu saar saa svider,
at selv du faar raade.»
61.
Beite saa talte,
bursvend hos Atle:
«Hjalle vi tage
og Hogne bjerge,
velge vi verk halvt,
verd er han døden,
lever saa lenge ei,
han lad jo nevnes.»
62.
Rædd fra sit rum da
rømte grydesvend,
kunde ret klynke,
krøb i hver vraa hen;
klaged, at kval han
for kampen fik døie,
kvad drøvelig dagen,
at dø fra svinene,
overflod al den,
han ellers havde.
63.
Tog Budles kok de
og kniven svinged,
usseltræl jamred,
før odd han kjendte;
trode sig tid nok
tunteig at gjødsle,
slide med søl verst,
slap han kun fra det,
held priste Hjalle,
holdt han kun livet.
64.
Hogne da fristed,
— færreste saa gjør -
bede for trælen,
at bjerget blev han:
«Lettere mig er
den leg at fremme;
hvorfor vil her vi
høre paa skraal sligt?»
65.
Greb de den gjæve,
gaves ei udvei
de vilde voldsmænds
verk lenger hindre;
høit lo da Hogne,
hørte de svende,
kunde han kraft té,
kval han vel taalte.
66.
Harpe slog Gunnar,
greb i med tæer,
toner frem trylled,
saa terner hulked;
klaged de karle,
som klangen ret hørte;
han søsters sorg svaled;
sønder brast raftstok.
67.
Død fandt de djerve,
dag saavidt gryed,
lod, til det lakked,
leve sit mandsmod
68.
Stolt var da Atle,
steg over begge,
viv meldte vé han,
vildt hende lasted:
«Morgen nu, Gudrun!
misted du venner;
somt har du selv voldt,
at saa det er gaaet.»
69.
Gudrun kvad.
«Djerv staar du, Atle!
der drab du lyser,
op kommer anger,
faar alt du prøvet;
den arv blir efter,
jeg det dig varsler:
endes ei ondt dig,
før jeg og død er.»
70.
Atle kvad.
«Ei kan jeg ændre,
ser andet raad dog
langt mer lempeligt
— lykken tidt vrages — :
med træl jeg dig trøster,
tindrende smykker,
snehvide sølvet,
som selv du vil det.»
71.
Gudrun kvad.
«Haab er ei herom,
hindre jeg skal det;
soning jeg slidt har,
hvor sag var mindre;
før trodsig jeg tyktes,
tør det nu øges,
hued hvadhelst mig,
mens Hogne leved.
72.
Op var vi elskte
i ét hus sammen,
leg mangen leged,
i lund opvoxed,
Grimild os gleded
med guld og halsbaand;
brødres bane du
bøder mig aldrig,
gjør ei den gjerning,
det godt mig tykkes.
73.
Karlevold kuer
kvindernes lykke,
kronen forkrøbles,
om kvister visner,
træet for fald staar,
frahugges rodtrevl;
ene nu Atle!
for alt du raader.»
74.
Drygt var af daarskab,
der drotten det trode,
aaben laa arglist,
om agt han gav kun;
tresk var da Gudrun,
talte forstilt hun,
téde sig trøstig,
bar tvende skjold hun.
75.
Gilde hun gjorde,
gravøl for brødre,
enig var Atle
at ære og sine.
76.
Lod de det ligge —
laget blev gilde,
med larm ei liden
det lag blev feiret;
streng var den stolte,
strid mod Budles æt,
hevn mod sin husbond
higed hun efter.
77.
Hun lokked børn lille,
lagde mod stok dem,
blegned de bolde,
brast dog i graad ei,
fór i favn hende,
fritted, hvad gjaldt nu.
78.
Gudrun kvad.
«Spørger ei efter!
vil spilde Jer begge,
lysted mig lengst alt
Jer læge mod ælde.»
Gutterne kvad.
«Ofr kun dit afkom,
ingen det hindrer,
vreden kort venter,
vover du fuldtud.»
79.
Barsk hun de brødres
barndom forødte,
hjerteløst handled,
hals-skar dem begge.
Men Atle fritted,
hvor farne var vel
til leg hans sønner,
han saa dem ei mer.
80.
Gudrun kvad.
«Over jeg gaa vil,
dig, Atle, alt sige,
dølge ei vil jeg,
datter af Grimild;
fryder det knapt dig,
faar fuldt du høre;
stor vé du voldte,
som vóg mine brødre.
81.
Sov jeg helt sjelden,
siden de omkom,
hevn jeg svor haard dig,
har jeg nu mindet;
har en morgen du mig bud,
mindes den grant end,
nu kveld er kommen,
og kan du sligt høre!
82.
Sønner du savner,
som sidst du det skulde:
vid deres skaller
til skaaler brugte,
drikken jeg drøied
med deres blod dig.
83.
Tog deres hjerter,
paa tén dem stegte,
dig siden dem sendte,
sagde af kalv dem;
var ene du om det,
intet du levned,
tygged du trøstig,
paa tand forlod dig.
84.
Véd du nu børns lod —
verre knapt ønskes;
brød jeg min bane,
bryster mig dog ei.»
85.
Atle kvad.
«Grum var du, Gudrun!
som gjøre saa kunde,
dine børns blod mig
blande i drikken;
slog egen slegt du,
som sidst du det skulde
mig selv og stakket
for sorg du sparer.»
86.
Gudrun kvad.
«Hug jeg end havde
at hugge dig selv ned,
sysles knapt slemt nok
med slig en konge:
fremmed tilforn du,
hvad folk ei kjendte
af vildskabs vanvid
i verden denne;
har end du nu øget,
hvad alt vi hørte,
grufuldt forgik dig —
dit gravøl holdt du!»
87.
Atle kvad.
«Var brendt paa baal du
og brudt med sten først,
høstet du havde,
hvad høved lengst dig.»
Gudrun kvad.
«Meld dig sligt møde
ved morgentide,
med fagrere død jeg
farer til nyt lys.»
88.
Sad de i sambo,
svigtanker næred, vredesord vexled,
vel fandt ingen sig.
Had steg hos Hnivlung,
hug stod til storverk,
gjemte ei for Gudrun,
han gram var Atle.
89.
Hende i hug kom,
hvad Hogne fik lide,
held kaldte ham det,
fik hevn han tage.
Stungen blev Atle,
stakket de vented,
vog Hognes søn ham
og selve Gudrun.
90.
Ædling til ord tog,
op fór af søvne,
saar kjendte snarlig,
svøb kvad han utrengt:
«Siger for sand mig,
hvem slog søn af Budle;
lind ei den leg var,
livshaab jeg ser ei.»
91.
Gudrun kvad.
«Dølge ei vil jeg,
datter af Grimild,
vidner, jeg volder,
at vegen din tid er,
saa Hognes søn og,
at saar dig matter.»
92.
Atle kvad.
«Voldsferd du valgte,
var det end skjendigt,
verst er ven svige,
som vel paa dig lider.
93.
Buden fra hjemmet
som beiler din drog jeg;
enke du rost var,
ord gik om storsind;
vel det sig viste,
da vi det prøved,
hjem fór du hidhen,
hærflok os fulgte.
94
Alt faldt ærefuldt
ud ved vor brudferd,
herligt os hylded
høibaarne stormænd;
nok der af slagt var,
nød vi rigelig,
fattedes fæ ei,
frem sendte mange.
95.
Dig, fagre, jeg fested,
gav fuldt af smykker,
trælene treti,
terner syv gode,
sømmeligt sligt var,
sølv dog end mere.
96.
Alt det du agted,
som intet var det,
naar land end laa hen
levnet fra Budle;
under saa gróv du,
at intet jeg naaed,
vermor din lod du
tidt vaadkindet sidde,
sæl ingen saa jeg
siden af mine.»
97.
Gudrun kvad.
«Løi du nu, Atle!
skjønt lidt jeg det agter,
vel jeg vég sjelden,
verre dog du var;
fra barndom I brødre
brødes og trætted,
halve dit hus saa
til Hel henvandred,
styrted hver støtte,
som stande skulde.
98.
Tre var vi søskend,
tyktes stridbare,
fór vi af lande,
fulgte med Sigurd;
staa til vi lod det,
styred hver skib sit,
fór, som vi førtes,
til frem vi kom øster.
99.
Kongen vi først slog,
kaared os land der,
herser os hylded,
høit stod ei model,
fried af skóg-gang,
hvem fred vi undte,
reiste til rigdom,
den raad sig ei vidste.
100.
Hunkongen døde,
hen svandt brat lykken,
ungviv stor ynk var
enkenavn fange —
livslang den lede
at leve med Atle —
helt mig før aatte,
haardt var det savn mig.
101.
Fra det thing du drog ei,
den tidend vi hørte,
at sag du søgte
eller sag standsed;
gav altid efter,
gad intet holde;
fare kun lod du,
hvad fyrsten pligted.»
102
Atle kvad.
«Løi du nu, Gudrun!
lidt ved det bedres
vor begges skjebne,
skral for os alle;
gjør du nu, Gudrun!
af gjæve storsind
alt os til ære,
naar ud de mig løfter.»
103.
Gudrun kvad.
«Skib vil jeg skaffe,
skinnende kiste,
vevnad vel voxe
at vikle om lig dit,
tenke, hvad trenges,
som trofaste var vi.»
104.
Feldet laa Atle
frænder til sorg stor,
evned den ædle
alt, hvad hun loved;
gjæv vilde Gudrun
gange i døden,
dage dog drog ud,
død fandt hun sent først.
105.
Sæl er hver siden,
som sig faar fostre
saa gjævt et afkom,
som Gjuke avled;
i hvert et landt det
leve vil efter,
det minde mægtigt,
hvor mænd mon lytte.
Noter
1): «Den svig» etc. Andre omtrent: Hørt har ei faa det — at det – at hærmænd samraad.
2): «de brødre» ɔ: hans «svogre», Gunnar og Hogne.
5): «den gjæve» ɔ: Atle.
6): «dem begge», rimeligvis Atles sendemænd, Vinge og hans ledsager.
12): stav ɔ: runetegn.
13, 1—4): Andre omtr.: Ondt huer kvinder — den art jeg har ei skal hevn ei hentes — harm jeg ei volder — Vols. s.
21): «Velbaarne» ɔ: Gunnar og hans hustru, Glaumvor.
33: «grid» ɔ: midlertidigt sikkerhedsløfte.
37): «hamlebaand» ɔ: aarestropper, «keiper» ɔ: aareklamper.
53): dog overhaand vandt «de» ɔ: Atles mænd. Gunnar og Hogne har mistet sine tre kampfeller; hermed er striden afgjort.
54): helten ɔ: Atle.
56): «søsters» ɔ: Brynhild's.
61, 5—6): efter F. Jóns's rettelse af texten, omtrent: vi drebe den dovning — døden han verd er.
66: «raftstok» ɔ: tagsperre.
75): at ære og «sine» ɔ: sine egne faldne.
77): børn lille ɔ: hendes to smaa sønner med Atle, «Erp» og «Eitel».
88): «Hnivlung» ɔ: Hognes efterlevende søn. Gjuke, jvf. «Nivlungernes drab».
96): under saa grov du etc. ɔ: svigfuldt forholdt du mig andel i Faavneskatten. — «Vermor» ɔ: din husbondes moder.
100): «Hunkongen» ɔ: Sigurd, «helt» ɔ: Sigurd.
103): «skinnende» eg. «malet» ligkiste. — vevnad vel voxe ɔ: indsette hans ligsvøb med vox (kristelig gravskik).