Forskjell mellom versjoner av «Main Page»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
 
(430 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 1: Linje 1:
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
! [[Fil:Facebook_2.png|24px|link=http://www.facebook.com/heimskringla]] '''Besøg os på facebook''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Twitter.png|24px|link=http://twitter.com/heimskringlano]] '''Følg os på twitter''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Logo 3.png|28px|link=[[Bli en Heimskringla-venn]]]]&nbsp;&nbsp; <FONT COLOR=black>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og</FONT> <FONT COLOR=#045FB4>&#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] </FONT>!!  !! !! !! !! !!valign="top" width="5%" |  
+
! [[Fil:Facebook_2.png|24px|link=http://www.facebook.com/heimskringla]] '''Følg os på Facebook''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Logo 3.png|28px|link=[[Bli en Heimskringla-venn]]]]&nbsp;&nbsp; <FONT COLOR=black>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og</FONT> <FONT COLOR=#045FB4>&#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] </FONT>!!  !! !! !! !! !!valign="top" width="5%" |  
 
[[Fil:Dansk.gif|32px|link=Forside]]  
 
[[Fil:Dansk.gif|32px|link=Forside]]  
 
!!align="center" valign="top" width="5%"|  
 
!!align="center" valign="top" width="5%"|  
Linje 16: Linje 16:
  
 
<center><font face="Optima">
 
<center><font face="Optima">
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 8500 titles.</FONT COLOR=darkblue></big>
+
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 9000 titles.</FONT COLOR=darkblue></big>
  
 
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' primarily consists of Eddic texts, sagas, and skaldic poetry, as well as background material and sources on Sami, Finnish, and Greenlandic culture.</FONT COLOR=darkblue></big>  
 
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' primarily consists of Eddic texts, sagas, and skaldic poetry, as well as background material and sources on Sami, Finnish, and Greenlandic culture.</FONT COLOR=darkblue></big>  
Linje 29: Linje 29:
  
  
[[Fil:Samerne cover.jpg|164px|link=Samernes gamle religion]]
+
[[Fil:Källskrifter till Lapparnas mytologi- Cover.jpg|164px|left|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist I cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Nordisk Åndsliv Cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist II cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Beda cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist III cover.jpg|164px|left|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Widukind cover.png|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Skjaldedigtning 1 cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Ansgars liv - cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Skjaldedigtning 2 cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Grågås Cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Lexicon Poeticum cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Island i fristatstiden cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
 
|-
 
|-
Linje 51: Linje 51:
  
  
[[Fil:J.Rosing cover.jpeg|left|235px]]
+
:[[Fil:Beowulf (Henrik Rytter).jpg|left|180px]]
::::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Sagn og saga fra Angmagssalik (Rosing)|Sagn og saga fra Angmagssalik]]'''</big></big><br> By ''Jens Rosing'', 1963<br>
+
::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Beowulf og striden um Finnsborg]]'''</big></big><br>By ''Henrik Rytter'', 1921<br><br>Henrik Rytter’s ''Beowulf og striden um Finnsborg'' is the first complete Norwegian translation of the Old English heroic poem ''Beowulf''. Rytter rendered the work into Nynorsk and sought to preserve both its alliterative verse form and its archaic tone. At the same time, he strove to convey the rhythm and epic power of the original, adhering closely to its structure and imagery. The translation is marked by a consciously Nordic and historical language intended to bring the poem closer to the shared Nordic cultural heritage. Rytter’s version is an important contribution to the transmission of medieval heroic poetry in modern Norwegian.<br><br>This is '''Heimskringla’s''' fifth version of the poem ''Beowulf''.</FONT COLOR=darkblue>
 
 
::::::::::::When Jens Rosing had completed the manuscript for '''SAGN OG SAGA''' and was asked about the book’s content, he replied: ''"It is a drama so intense that words cannot exaggerate it, and as powerful as only Indigenous peoples can experience it. It is a book filled with storms and tempests, yet also with many calm, sunlit days—just like the nature from which the Inuit shaped their spirit."''
 
 
 
::::::::::::The first legend dates back 20,000–30,000 years, to a time when the Inuit lived as mammoth hunters. Later, we witness terrifying periods when famine ravaged settlements, and cannibalism became a reality.
 
 
 
::::::::::::'''SUBJECT: [[Grønlandsk religion og mytologi|Greenlandic religion and mythology]]'''
 
  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
Linje 65: Linje 59:
  
  
[[Fil:Gjellerups Edda cover.jpeg|210px|left|link=Heimskringla Reprint]]  
+
:[[Fil:Islandske Bispesagaer cover.jpg|left|200px|link=Heimskringla Reprint]]  
:::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''Den ældre Eddas gudesange''' </big></big><br>By ''Karl Gjellerup'', 1895 / 2025 <br><br>
+
:::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>[[Heimskringla Reprint| '''Islandske Bispesagaer''']]</big></big><br>By ''Knut Rage'', 2026<br>
  
::::::::::: The Poetic Edda, along with Snorri's Edda, serves as the main source of our knowledge of Norse mythology and is therefore essential for understanding the religious mindset of pre-Christian Scandinavia. It is divided into two parts: one dedicated to poems about the gods and another to heroic lays. Karl Gjellerup’s translation includes only the former. What sets this edition apart is its rich illustration and decoration by Lorenz Frølich, one of the foremost artists and illustrators of his time. In his translation, Gjellerup rearranges parts of the material, and the individual stanzas follow a strict and consistent metrical pattern.<br> '''Order here:''' [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://bogshop.bod.dk/den-aeldre-eddas-gudesange-karl-gjellerup-9788776919214]]</FONT COLOR=darkblue>
+
:::::::::::'''The Icelandic bishops’ sagas''' have long lived in the shadow of Snorri Sturluson’s kings’ sagas, Flateyjarbók, and the Icelandic family sagas. This volume gathers some of the most important bishops’ sagas in chronological order. Alongside their vivid and reliable picture of the first centuries of Christianity in the Nordic world, they rival both Snorri’s kings’ sagas and the family sagas in conflict and dramatic events. '''Knut Rage''' (born 1952) is a Norwegian author and local historian who has written and translated numerous books and articles on medieval history and the Norse heritage. Some of the sagas in this collection have never before been translated into Norwegian.<br><br>Order here: '''[[Heimskringla Reprint]]'''.</FONT COLOR=darkblue>
  
 
|-
 
|-
Linje 77: Linje 71:
  
  
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Vikingetog til England i første Halvdeel af 9de Aarhundrede]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Samiske trommer (Tor Gjerde)|Samiske trommer]] (Danish; ''Tor Gjerde'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Vikingetog til Irland og Skotland. Norske Riger paa Irland]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Samiske trommer – Klassificering og geografisk udbredelse|Samiske trommer – Klassificering og geografisk udbredelse]] (Danish; ''Tor Gjerde'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Den første Periode af Vikingetogene til det frankiske Riges Kyster, Spanien og Middelhavet]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Samiske trommer – Trommeskindenes motiver]] (Danish; ''Tor Gjerde'', 2026)
* [[Solsönernas Saga – Spådomens kraft och trummans ande]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Om pave Gregor]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Det gamle Grønlands nye Perlustration eller Naturel-Historie etc.]] (excerpt; Danish; ''Hans Egede'', 1741)
+
* [[Kvinnelige  makter - Nanna: Kjærlighetens skjørhet og dødens favntak]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2026)  
* [[Omstændig og udførlig Relation angaaende den Grønlandske Missions Begyndelse og Fortsættelse etc.| Relation angaaende den Grønlandske Mission]] (excerpt; Danish; ''Hans Egede'', 1738)
+
* [[Præsten der ikke var døbt]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Nordmændenes første Vikingetog i de vestlige Farvande]] (Norwegian; ''P. A. Munch'', 1852)  
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Magnus's Fejde med Sven. Dennes gjentagne Nederlag og Fordrivelse]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Solsönernas Saga – Nischergurgje och Schlipme]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Sven Ulfssøns Oprør. Magnus's første Felttog til Danmark. Slaget paa Lyrskovshede]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Fortællingen om Helge og Ulf]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2025)
+
* [[Den romerske tåbe]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Solsönernas Saga – Nischergurgjes vandring]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Kvinnelige makter - Menglød: Tro mot sitt løfte]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2026)  
* [[Solsönernas Saga – Nischergurgjes födelse]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Om kong Konstantin og biskoppen]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Halfdan Svarte]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Sven Ulfssøn i Danmark]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Solsönernas Saga – Spådomen om Beijves solskatt]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Magnus's Vælde. Einar Thambarskelves Indflydelse. Magnus's Fordringer paa England]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Gudrøds nærmeste Efterfølgere]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Fortale]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'' 1857)
* [[Solsönernas Saga – Same och Daro. Solskänken]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Kvinden der bedrev hor med sin far]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Solsönernas Saga – Beijen-Neita och Björnmannen]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Kvinnelige  makter - Jomfru Maria og hennes førkristne skygger]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Ynglingekongerne paa Vestfold og i Sønderjylland. Sigfrid, Eystein, Halfdan og Gudrød Vejdekonge]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Om mångårdar och ännu något om solens afspeglingar]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Ragnars Sønner. Sviavældet og Danevældet]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Om solens afspeglingar]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Solsönernas Saga – De nya människorna]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Om ringar som om våren te sig på himlavalfvet]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Hellige lunder og trær]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2025)  
+
* [[Om plötsligt framträdande ringar samt om kometers verkningar]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Ragnar Lodbrok]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Om ringar som vintertiden te sig på himlen samt om dess verkningar]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Solsönernas Saga – Beijen-Neitas förbön. Batje och Nanna. Beijves solskatt]] (Swedish; ''V. Lindholm'', 1909)
+
* [[Om underbara verkningar af åskslag o.d.]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Solsönernas Saga – Ondskan tar öfverhand. Jubmel vänder jorden]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Den magtfulde mand der ikke ville skrifte]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Solsönernas Saga – Den onda tidens början]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Om olika verkningar af åskslag, blixtar, kornblixtar o.d.]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Solsönernas Saga – Attjis-ene och Njavvis-ene]] (Swedish; ''Valdemar Lindholm'', 1909)
+
* [[Om hvirfelstormars och orkaners våldsamhet]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
  
  
Linje 138: Linje 132:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |   
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |   
  
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;"><big>'''About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it '''</big></div>
+
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;"><big>About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it </big></div>
  
  

Nåværende revisjon fra 29. jun. 2026 kl. 15:43

Facebook 2.png Følg os på Facebook    Logo 3.png   Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og Bli en Heimskringla-venn

Dansk.gif

Engelsk.gif

HEIMSKRINGLA


Velkommen transparent.png

HEIMSKRINGLA is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 9000 titles.

HEIMSKRINGLA primarily consists of Eddic texts, sagas, and skaldic poetry, as well as background material and sources on Sami, Finnish, and Greenlandic culture.

HEIMSKRINGLA is based on the belief that these texts – as part of our shared cultural heritage – should be freely accessible to everyone.


SHOP


Källskrifter till Lapparnas mytologi- Cover.jpg

Nordisk Åndsliv Cover.png

Beda cover.jpg
Widukind cover.png
Ansgars liv - cover.jpg

Grågås Cover.jpg

Island i fristatstiden cover.png

WE PRESENT: digitalized


Beowulf (Henrik Rytter).jpg
Beowulf og striden um Finnsborg
By Henrik Rytter, 1921

Henrik Rytter’s Beowulf og striden um Finnsborg is the first complete Norwegian translation of the Old English heroic poem Beowulf. Rytter rendered the work into Nynorsk and sought to preserve both its alliterative verse form and its archaic tone. At the same time, he strove to convey the rhythm and epic power of the original, adhering closely to its structure and imagery. The translation is marked by a consciously Nordic and historical language intended to bring the poem closer to the shared Nordic cultural heritage. Rytter’s version is an important contribution to the transmission of medieval heroic poetry in modern Norwegian.

This is Heimskringla’s fifth version of the poem Beowulf.
WE PRESENT: on print


Islandske Bispesagaer cover.jpg
Islandske Bispesagaer
By Knut Rage, 2026
The Icelandic bishops’ sagas have long lived in the shadow of Snorri Sturluson’s kings’ sagas, Flateyjarbók, and the Icelandic family sagas. This volume gathers some of the most important bishops’ sagas in chronological order. Alongside their vivid and reliable picture of the first centuries of Christianity in the Nordic world, they rival both Snorri’s kings’ sagas and the family sagas in conflict and dramatic events. Knut Rage (born 1952) is a Norwegian author and local historian who has written and translated numerous books and articles on medieval history and the Norse heritage. Some of the sagas in this collection have never before been translated into Norwegian.

Order here: Heimskringla Reprint.
Recent texts



20px   Previous    New texts
Special features


Nokkur handrit2.gif


  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.


About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it



O