Forskjell mellom versjoner av «Main Page»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
 
(338 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 1: Linje 1:
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
! [[Fil:Facebook_2.png|24px|link=http://www.facebook.com/heimskringla]] '''Besøg os på facebook''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Twitter.png|24px|link=http://twitter.com/heimskringlano]] '''Følg os på twitter''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Logo 3.png|28px|link=[[Bli en Heimskringla-venn]]]]&nbsp;&nbsp; <FONT COLOR=black>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og</FONT> <FONT COLOR=#045FB4>&#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] </FONT>!!  !! !! !! !! !!valign="top" width="5%" |  
+
! [[Fil:Facebook_2.png|24px|link=http://www.facebook.com/heimskringla]] '''Følg os på Facebook''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Logo 3.png|28px|link=[[Bli en Heimskringla-venn]]]]&nbsp;&nbsp; <FONT COLOR=black>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og</FONT> <FONT COLOR=#045FB4>&#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] </FONT>!!  !! !! !! !! !!valign="top" width="5%" |  
 
[[Fil:Dansk.gif|32px|link=Forside]]  
 
[[Fil:Dansk.gif|32px|link=Forside]]  
 
!!align="center" valign="top" width="5%"|  
 
!!align="center" valign="top" width="5%"|  
Linje 16: Linje 16:
  
 
<center><font face="Optima">
 
<center><font face="Optima">
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 8600 titles.</FONT COLOR=darkblue></big>
+
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 9000 titles.</FONT COLOR=darkblue></big>
  
 
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' primarily consists of Eddic texts, sagas, and skaldic poetry, as well as background material and sources on Sami, Finnish, and Greenlandic culture.</FONT COLOR=darkblue></big>  
 
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' primarily consists of Eddic texts, sagas, and skaldic poetry, as well as background material and sources on Sami, Finnish, and Greenlandic culture.</FONT COLOR=darkblue></big>  
Linje 29: Linje 29:
  
  
[[Fil:Samerne cover.jpg|164px|link=Samernes gamle religion]]
+
[[Fil:Källskrifter till Lapparnas mytologi- Cover.jpg|164px|left|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist I cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Nordisk Åndsliv Cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist II cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Beda cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist III cover.jpg|164px|left|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Widukind cover.png|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Skjaldedigtning 1 cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Ansgars liv - cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Skjaldedigtning 2 cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Grågås Cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Lexicon Poeticum cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Island i fristatstiden cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
 
|-
 
|-
Linje 51: Linje 51:
  
  
[[Fil:Elgström 58.jpeg|left|250px]]
+
:[[Fil:Beowulf (Henrik Rytter).jpg|left|180px]]
:::::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Solsönernas Saga]]'''</big></big><br> By ''Valdemar Lindholm'', 1909 <br>
+
::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Beowulf og striden um Finnsborg]]'''</big></big><br>By ''Henrik Rytter'', 1921<br><br>Henrik Rytter’s ''Beowulf og striden um Finnsborg'' is the first complete Norwegian translation of the Old English heroic poem ''Beowulf''. Rytter rendered the work into Nynorsk and sought to preserve both its alliterative verse form and its archaic tone. At the same time, he strove to convey the rhythm and epic power of the original, adhering closely to its structure and imagery. The translation is marked by a consciously Nordic and historical language intended to bring the poem closer to the shared Nordic cultural heritage. Rytter’s version is an important contribution to the transmission of medieval heroic poetry in modern Norwegian.<br><br>This is '''Heimskringla’s''' fifth version of the poem ''Beowulf''.</FONT COLOR=darkblue>
 
 
:::::::::::::'''Solsönernas Saga''' is the saga of the Sámi people. »It is a people,« writes the author, »who have thought and dreamt greatly — a people who have had their great thinkers and their heroes. A people of poets and dreamers. A peace-loving and good-hearted people, who have never sought conflict needlessly, but when conflict was demanded, they knew how to defend themselves both bravely and cunningly. But the wilderness was their land, and the wilderness has no history.« Lindholm’s work is folk poetry and consists of a series of independent legends, which together form a great Sámi epic, similar to the Finnish national epic, ''the Kalevala''. The content is based on material collected by Anders Fjellner, Jakob Fellman, and by Valdemar Lindholm himself.
 
 
 
:::::::::::::'''SUBJECT: [[Samisk religion og mytologi]]'''
 
  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
Linje 63: Linje 59:
  
  
[[Fil:Gjellerups Edda cover.jpeg|210px|left|link=Heimskringla Reprint]]  
+
:[[Fil:Islandske Bispesagaer cover.jpg|left|200px|link=Heimskringla Reprint]]  
:::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''Den ældre Eddas gudesange''' </big></big><br>By ''Karl Gjellerup'', 1895 / 2025 <br><br>
+
:::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>[[Heimskringla Reprint| '''Islandske Bispesagaer''']]</big></big><br>By ''Knut Rage'', 2026<br>
  
::::::::::: The Poetic Edda, along with Snorri's Edda, serves as the main source of our knowledge of Norse mythology and is therefore essential for understanding the religious mindset of pre-Christian Scandinavia. It is divided into two parts: one dedicated to poems about the gods and another to heroic lays. Karl Gjellerup’s translation includes only the former. What sets this edition apart is its rich illustration and decoration by Lorenz Frølich, one of the foremost artists and illustrators of his time. In his translation, Gjellerup rearranges parts of the material, and the individual stanzas follow a strict and consistent metrical pattern.<br> '''Order here:''' [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://bogshop.bod.dk/den-aeldre-eddas-gudesange-karl-gjellerup-9788776919214]]</FONT COLOR=darkblue>
+
:::::::::::'''The Icelandic bishops’ sagas''' have long lived in the shadow of Snorri Sturluson’s kings’ sagas, Flateyjarbók, and the Icelandic family sagas. This volume gathers some of the most important bishops’ sagas in chronological order. Alongside their vivid and reliable picture of the first centuries of Christianity in the Nordic world, they rival both Snorri’s kings’ sagas and the family sagas in conflict and dramatic events. '''Knut Rage''' (born 1952) is a Norwegian author and local historian who has written and translated numerous books and articles on medieval history and the Norse heritage. Some of the sagas in this collection have never before been translated into Norwegian.<br><br>Order here: '''[[Heimskringla Reprint]]'''.</FONT COLOR=darkblue>
  
 
|-
 
|-
Linje 75: Linje 71:
  
  
* [[Nye mennesker – Solen, maanen og stjernerne (KR)|Nye mennesker – Solen, maanen og stjernerne]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Magnus's Fejde med Sven. Dennes gjentagne Nederlag og Fordrivelse]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Nye mennesker – Dyrefabler (KR)|Nye mennesker – Dyrefabler]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Sven Ulfssøns Oprør. Magnus's første Felttog til Danmark. Slaget paa Lyrskovshede]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Danske Begivenheder. Harald Gormssøns Fordringer paa Viken]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Den romerske tåbe]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Egil Skallagrimssøns Sammenstød med Erik og Besøg hos Kong Haakon og Arinbjørn]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Kvinnelige makter - Menglød: Tro mot sitt løfte]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2026)  
* [[Eriksmaal]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)
+
* [[Om kong Konstantin og biskoppen]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Erik Blodøxes senere Hændelser og Død]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Sven Ulfssøn i Danmark]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Prædiken ved kirkeindvielse 2|Prædiken ved kirkeindvielse]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2025)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Magnus's Vælde. Einar Thambarskelves Indflydelse. Magnus's Fordringer paa England]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Haakons Bestræbelser for at indføre Christendommen]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Fortale]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'' 1857)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Haakon Adelsteensfostre]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Kvinden der bedrev hor med sin far]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Erik Blodøxes Fordrivelse og Haakon den godes Tronbestigelse]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)
+
* [[Kvinnelige  makter - Jomfru Maria og hennes førkristne skygger]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2026)
* [[Nye mennesker – Aandemanere (KR)|Nye mennesker – Aandemanere]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Om mångårdar och ännu något om solens afspeglingar]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Nye mennesker – Forebyggende midler (KR)|Nye mennesker – Forebyggende midler]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Om solens afspeglingar]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Prædiken ved kirkeindvielse]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2025)
+
* [[Om ringar som om våren te sig på himlavalfvet]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Egil Skallagrimssøns Hevn]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Om plötsligt framträdande ringar samt om kometers verkningar]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Erik Blodøxe]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Om ringar som vintertiden te sig på himlen samt om dess verkningar]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Fortsatte Tog til England]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)
+
* [[Om underbara verkningar af åskslag o.d.]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Nordmændenes Tog til Frankrige. Gange-Rolf]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Den magtfulde mand der ikke ville skrifte]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Nye mennesker – Tilbageslag af egne handlinger (KR)|Nye mennesker – Tilbageslag af egne handlinger]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Om olika verkningar af åskslag, blixtar, kornblixtar o.d.]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Nye mennesker – Tro (KR)|Nye mennesker – Tro]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Om hvirfelstormars och orkaners våldsamhet]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Nye mennesker – Døden (KR)|Nye mennesker – Døden]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Om den våldsamma vinden Circuis]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Nye mennesker – Livet (KR)|Nye mennesker – Livet]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Om nödvändigheten af vindkännedom]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Vikingetog til England. Lodbroks Sønner]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)
+
* [[Om förutsägelser angående vindarnas beskaffenhet‎]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 2 - Kong Haralds Thronafsigelse og Død]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1852)  
+
* [[Om nödvändigheten att studera vindarna]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Egil og Årmod Skæg]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2025)
+
* [[Henrik Rytter biografi|Hvem var Henrik Rytter?]] (Norwegian biography)
* [[Nye mennesker – Navnet (KR)|Nye mennesker – Navnet]] (Danish; ''Knud Rasmussen'', 1905)
+
* [[Beowulf og striden um Finnsborg]] (Norwegian; ''Henrik Rytter'', 1929)
  
  
Linje 136: Linje 132:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |   
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |   
  
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;"><big>'''About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it '''</big></div>
+
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;"><big>About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it </big></div>
  
  

Nåværende revisjon fra 24. jun. 2026 kl. 08:51

Facebook 2.png Følg os på Facebook    Logo 3.png   Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og Bli en Heimskringla-venn

Dansk.gif

Engelsk.gif

HEIMSKRINGLA


Velkommen transparent.png

HEIMSKRINGLA is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 9000 titles.

HEIMSKRINGLA primarily consists of Eddic texts, sagas, and skaldic poetry, as well as background material and sources on Sami, Finnish, and Greenlandic culture.

HEIMSKRINGLA is based on the belief that these texts – as part of our shared cultural heritage – should be freely accessible to everyone.


SHOP


Källskrifter till Lapparnas mytologi- Cover.jpg

Nordisk Åndsliv Cover.png

Beda cover.jpg
Widukind cover.png
Ansgars liv - cover.jpg

Grågås Cover.jpg

Island i fristatstiden cover.png

WE PRESENT: digitalized


Beowulf (Henrik Rytter).jpg
Beowulf og striden um Finnsborg
By Henrik Rytter, 1921

Henrik Rytter’s Beowulf og striden um Finnsborg is the first complete Norwegian translation of the Old English heroic poem Beowulf. Rytter rendered the work into Nynorsk and sought to preserve both its alliterative verse form and its archaic tone. At the same time, he strove to convey the rhythm and epic power of the original, adhering closely to its structure and imagery. The translation is marked by a consciously Nordic and historical language intended to bring the poem closer to the shared Nordic cultural heritage. Rytter’s version is an important contribution to the transmission of medieval heroic poetry in modern Norwegian.

This is Heimskringla’s fifth version of the poem Beowulf.
WE PRESENT: on print


Islandske Bispesagaer cover.jpg
Islandske Bispesagaer
By Knut Rage, 2026
The Icelandic bishops’ sagas have long lived in the shadow of Snorri Sturluson’s kings’ sagas, Flateyjarbók, and the Icelandic family sagas. This volume gathers some of the most important bishops’ sagas in chronological order. Alongside their vivid and reliable picture of the first centuries of Christianity in the Nordic world, they rival both Snorri’s kings’ sagas and the family sagas in conflict and dramatic events. Knut Rage (born 1952) is a Norwegian author and local historian who has written and translated numerous books and articles on medieval history and the Norse heritage. Some of the sagas in this collection have never before been translated into Norwegian.

Order here: Heimskringla Reprint.
Recent texts



Fairytale bookmark gold.svg   Previous    New texts
Special features


Nokkur handrit2.gif


  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.


About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it


Scribus Faenza.svg


O