Forskjell mellom versjoner av «Forside»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
 
(256 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist)
Linje 1: Linje 1:
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
! [[Fil:Facebook_2.png|24px|link=http://www.facebook.com/heimskringla]] '''Besøg os på facebook''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Twitter.png|24px|link=http://twitter.com/heimskringlano]] '''Følg os på twitter''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Logo 3.png|28px|link=[[Bli en Heimskringla-venn]]]]&nbsp;&nbsp; <FONT COLOR=black>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og</FONT> <FONT COLOR=#045FB4>&#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] </FONT>!!  !! !! !! !! !!valign="top" width="5%" |  
+
! [[Fil:Facebook_2.png|24px|link=http://www.facebook.com/heimskringla]] '''Følg os på Facebook''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Logo 3.png|28px|link=[[Bli en Heimskringla-venn]]]]&nbsp;&nbsp; <FONT COLOR=black>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og</FONT> <FONT COLOR=#045FB4>&#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] </FONT>!!  !! !! !! !! !!valign="top" width="5%" |  
 
[[Fil:Dansk.gif|32px|link=Forside]]  
 
[[Fil:Dansk.gif|32px|link=Forside]]  
 
!!align="center" valign="top" width="5%"|  
 
!!align="center" valign="top" width="5%"|  
Linje 16: Linje 16:
  
 
<center><font face="Optima">
 
<center><font face="Optima">
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' er den største samling af norrøne og nordiske kildetekster på nettet – p.t. omkring 8700 titler.</FONT COLOR=darkblue></big>
+
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' er den største samling af norrøne og nordiske kildetekster på nettet – p.t. omkring 9000 titler.</FONT COLOR=darkblue></big>
  
 
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' består primært af eddatekster, sagaer og kvad, sekundært af baggrundsmateriale og kilder til samisk, finsk og grønlandsk kultur.</FONT COLOR=darkblue></big>  
 
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' består primært af eddatekster, sagaer og kvad, sekundært af baggrundsmateriale og kilder til samisk, finsk og grønlandsk kultur.</FONT COLOR=darkblue></big>  
Linje 29: Linje 29:
  
  
[[Fil:Samerne cover.jpg|164px|link=Samernes gamle religion]]
+
[[Fil:Källskrifter till Lapparnas mytologi- Cover.jpg|164px|left|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Gjellerups Edda cover.jpeg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Nordisk Åndsliv Cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist I cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Beda cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist II cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Widukind cover.png|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Norrøn Litt.hist III cover.jpg|164px|left|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Ansgars liv - cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Skjaldedigtning 1 cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Grågås Cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Skjaldedigtning 2 cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Island i fristatstiden cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
 
|-
 
|-
Linje 51: Linje 51:
  
  
[[Fil:Elgström 58.jpeg|left|260px]]
+
:[[Fil:Beowulf (Henrik Rytter).jpg|left|180px]]
:::::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Solsönernas Saga]]'''</big></big><br> Af ''Valdemar Lindholm'', 1909 <br>
+
::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Beowulf og striden um Finnsborg]]'''</big></big><br>Af ''Henrik Rytter'', 1921<br><br>Henrik Rytters ''Beowulf og striden um Finnsborg'' er den første fuldstændige norske oversættelse af det oldengelske heltekvad ''Beowulf''. Rytter gendigtede værket på nynorsk og søgte at bevare både dets allittererende versform og arkaiske tone. Samtidig stræbte han efter at gengive originalens rytme og episke kraft og lagde sig tæt op ad forlæggets form og billedsprog. Oversættelsen er præget af et bevidst nordisk og historisk sprog, der skulle bringe kvadet tættere på den fælles nordiske kulturarv. Rytters version er et vigtigt bidrag til formidlingen af middelalderens heltedigtning på moderne norsk.<br><br>Dette er '''Heimkringlas''' femte version af digtet om Beowulf.</FONT COLOR=darkblue>
  
:::::::::::::'''Solsönernas Saga''' er sagaen om det samiske folk. »Det är ett folk«, skriver forfatteren, »som tänkt och drömt stort - ett folk som haft sina store tänkare och sina hjältar. Ett folk af skalder och drömmare. Ett fridsamt och godt folk, som väl aldrig i onödan sökt strid, men när strid kräfts, både modigt och listigt vetat att värja sig. Men vildmarken var deras land, och vildmarken har ej historia.« Lindholms værk er folkedigtning og består af en række selvstændige sagn, der tilsammen udgør et stort samisk epos i lighed med det finske nationalepos ''Kalevala''. Indholdet bygger bl.a. på materiale indsamlet af Anders Fjellner, Jakob Fellman og af Valdemar Lindholm selv.
 
 
:::::::::::::'''TEMA: [[Samisk religion og mytologi]]'''
 
  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
Linje 63: Linje 60:
  
  
[[Fil:Ansgars liv - cover.jpg|200px|left|link=Heimskringla Reprint]]  
+
:[[Fil:Islandske Bispesagaer cover.jpg|left|200px|link=Heimskringla Reprint]]  
:::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''Rimbert: Ansgars liv og virke''' </big></big><br>Oversættelse: ''Peter Andreas Fenger'', 1926 / 2025 <br>
+
:::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>[[Heimskringla Reprint| '''Islandske bispesagaer''']]</big></big><br>Av ''Knut Rage'', 2026<br>
  
::::::::::: '''Ansgars liv og virke''' – ''Vita Ansgarii'' – er den dramatiske fortælling om Ansgar, Nordens apostel, skrevet af vennen '''Rimbert''' kort efter Ansgars død i 865. Her fortælles om missionens første, tøvende skridt i Danmark og Sverige – om mirakler, prøvelser og møder med stormænd og vikinger. Men værket giver også et sjældent indblik i den hedenske religion, som kristendommen måtte kæmpe imod. Derfor er Vita Ansgarii ikke blot en helgenfortælling, men en af de vigtigste kilder til kulturmødet mellem kristendom og hedendom i Norden. <br><br> '''Bestil bogen her:''' [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://bogshop.bod.dk/rimbert-ansgars-liv-og-virke-peter-andreas-fenger-9788771882940]]</FONT COLOR=darkblue>
+
:::::::::::'''De islandske bispesagaene''' har på mange vis levd et stille liv i skyggen av Snorres kongesagaer, Flatøybok og ættesagaene. I denne boken er noen av de mest sentrale bispesagaer samlet i kronologisk orden. Samtidig som de gir et godt og troverdig bilde av de første århundrene med kristendom i Norden, står de ofte ikke tilbake for hverken Snorres kongesagaer eller de islandske ættesagaene når det gjelder strid og dramatiske hendelser.<br>'''Knut Rage''' (f. 1952): norsk forfatter og lokalhistoriker. Rage har skrevet og oversatt en rekke bøker og artikler om historiske emner med fokus på middelalder og den norrøne arven. Noen av sagaene i denne samlingen er ikke tidligere oversatt til norsk.<br><br>Bestil bogen her '''[[Heimskringla Reprint]]'''.</FONT COLOR=darkblue>
  
 
|-
 
|-
Linje 75: Linje 72:
  
  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Haakon Jarls Død]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Om nödvändigheten af vindkännedom]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Olaf Tryggvessøns Rejse til Norge]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)
+
* [[Om förutsägelser angående vindarnas beskaffenhet‎]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Olaf Tryggvessøns Barndoms- og Ungdoms-Historie]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Om nödvändigheten att studera vindarna]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Nye Vikingetog til England. Sven Tjugeskegg]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Henrik Rytter biografi|Hvem var Henrik Rytter?]] (norsk biografi)
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Begivenheder i Nordmandie. Herredømmet befæstet. Forbindelsen med Norden ophører]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)
+
* [[Beowulf og striden um Finnsborg]] (norsk; ''Henrik Rytter'', 1929)
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Begivenheder i Irland]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Om ærkebiskop Remigius]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Begivenheder paa Syderøerne]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[To forord]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Begivenheder paa Island]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Kvinnelige  makter - Gersemis stille arv]] (norsk; ''Knut Rage'', 2026)
* [[Uphaf Haraldz konungs harðráða (FJ)|Uphaf Haraldz konungs harðráða]] (norrønt; ''Finnur Jónsson'', 1911/1925)
+
* [[Bergens gamle Bylov - Tyve-Balken]] (norsk; ''Gregers Fougner-Lundh'', 1829)
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Begivenheder paa Færøerne. Sigmund Brestessøn]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Om pave Sylvester]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Lejrekrønike (SMA)|Lejrekrønike – om de ældste danske konger]] (dansk; ''Sebastian Maskell Andersen'', 2025)
+
* [[Kvinnelige  makter - Gerd: Blikket fra Lidskjalv]] (norsk; ''Knut Rage'', 2026)
* [[Uphaf Magnús konungs Erlingssonar (FJ)|Uphaf Magnús konungs Erlingssonar]] (norrønt; ''Finnur Jónsson'', 1911/1925)
+
* [[Fornlapparnas sätt att begrafva sina döda]] (svensk; ''Olof Petter Pettersson'', 1912)
* [[Homilie af Gregor]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2025)
+
* [[Bergens gamle Bylov - Kjöbe-Balken]] (norsk; ''Gregers Fougner-Lundh'', 1829)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Begivenheder paa Orknøerne]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)
+
* [[Vidskepelse och övertro bland karesuandolapparna|Spridda drag av vidskepelse och övertro bland karesuandolapparna]] (svensk; ''Ossian Elgström'', 1922)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Haakon Jarls Magt og Anseelse]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)
+
* [[Om vindarnas namn och verkningar]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Uphaf Magnús konungs góða(FJ)|Uphaf Magnús konungs góða]] (norrønt; ''Finnur Jónsson'', 1911/1925)
+
* [[Traditioner om lapptrumman]] (svensk; ''Gustaf Hallström'', 1911)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Jomsvikingetoget og Slaget i Hjørungavaag]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)
+
* [[Bergens gamle Bylov - By-Ordning]] (norsk; ''Gregers Fougner-Lundh'', 1829)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Harald Gormssøn, Styrbjørn og Jomsvikingerne]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)
+
* [[Om lapparnas dödsrikesförestställningar]] (svensk; ''Helge Rosén'', 1919)  
* [[Uphaf Inga konungs(FJ)|Uphaf Inga konungs]] (norrønt; ''Finnur Jónsson'', 1911/1925)
+
* [[Ytterligare om landets läge och natur]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Haakon Jarl deeltager i Krigen mod Tydskland og erklærer sig uafhængig]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Om biskop Augustin]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Prædiken på dagen for Jomfru Marias himmelfart]] (dansk; ''Jesper Lauridsen'', 2025)
+
* [[Kvinnelige  makter - Fulla: Friggs fortrolige]] (norsk; ''Knut Rage'', 2026)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Begivenheder og Forhold i Danmark, Sverige og Østerlandene]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Om sju främmande bröder]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Haakons Giftermaal. Tidendeskoftes Fald. Erik Jarl]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)  
+
* [[Om Finnmarken och dess inbyggare]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Haakon Jarls Magt]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)
+
* [[Om Bjarmaland, dess läge och beskaffenhet]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
* [[Det norske Folks Historie bind 3 - Gunnhild og hendes Sønner fordrives. Haakon Jarl faar Magten i Norge under Harald Gormssøns Overherredømme]] (norsk; ''Peter Andreas Munch'', 1853)
+
* [[Om andarnas tjänst]] (svensk; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)  
  
  
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;><big><FONT COLOR=white>[[File:Fairytale bookmark gold.svg|20px]]&nbsp;&nbsp;  Tidligere &nbsp;&nbsp; '''[[Teksthistorik|<FONT COLOR=white>Nye  tekster</font>]]'''</font></big></div>
+
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;><big><FONT COLOR=white>[[Fil:35px-Emblem-star.svg.png|20px]]&nbsp;&nbsp;  Tidligere &nbsp;&nbsp; '''[[Teksthistorik|<FONT COLOR=white>Nye  tekster</font>]]'''</font></big></div>
  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" rowspan="1" width="40%" valign="top" |   
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" rowspan="1" width="40%" valign="top" |   
Linje 136: Linje 133:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |   
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |   
  
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;"><big>'''Om HEIMSKRINGLA-projektet og folkene bag det'''</big></div>
+
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;"><big>Om HEIMSKRINGLA-projektet og folkene bag det</big></div>
  
  

Nåværende revisjon fra 9. jun. 2026 kl. 07:52

Facebook 2.png Følg os på Facebook    Logo 3.png   Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og Bli en Heimskringla-venn

Dansk.gif

Engelsk.gif

HEIMSKRINGLA


Velkommen transparent.png

HEIMSKRINGLA er den største samling af norrøne og nordiske kildetekster på nettet – p.t. omkring 9000 titler.

HEIMSKRINGLA består primært af eddatekster, sagaer og kvad, sekundært af baggrundsmateriale og kilder til samisk, finsk og grønlandsk kultur.

HEIMSKRINGLA bygger på den opfattelse, at disse tekster – som en del af vor fælles kulturarv – bør være frit tilgængelige for alle.


SHOP


Källskrifter till Lapparnas mytologi- Cover.jpg

Nordisk Åndsliv Cover.png

Beda cover.jpg
Widukind cover.png
Ansgars liv - cover.jpg

Grågås Cover.jpg

Island i fristatstiden cover.png

AKTUELT digitalt


Beowulf (Henrik Rytter).jpg
Beowulf og striden um Finnsborg
Af Henrik Rytter, 1921

Henrik Rytters Beowulf og striden um Finnsborg er den første fuldstændige norske oversættelse af det oldengelske heltekvad Beowulf. Rytter gendigtede værket på nynorsk og søgte at bevare både dets allittererende versform og arkaiske tone. Samtidig stræbte han efter at gengive originalens rytme og episke kraft og lagde sig tæt op ad forlæggets form og billedsprog. Oversættelsen er præget af et bevidst nordisk og historisk sprog, der skulle bringe kvadet tættere på den fælles nordiske kulturarv. Rytters version er et vigtigt bidrag til formidlingen af middelalderens heltedigtning på moderne norsk.

Dette er Heimkringlas femte version af digtet om Beowulf.


AKTUELT på tryk


Islandske Bispesagaer cover.jpg
Islandske bispesagaer
Av Knut Rage, 2026
De islandske bispesagaene har på mange vis levd et stille liv i skyggen av Snorres kongesagaer, Flatøybok og ættesagaene. I denne boken er noen av de mest sentrale bispesagaer samlet i kronologisk orden. Samtidig som de gir et godt og troverdig bilde av de første århundrene med kristendom i Norden, står de ofte ikke tilbake for hverken Snorres kongesagaer eller de islandske ættesagaene når det gjelder strid og dramatiske hendelser.
Knut Rage (f. 1952): norsk forfatter og lokalhistoriker. Rage har skrevet og oversatt en rekke bøker og artikler om historiske emner med fokus på middelalder og den norrøne arven. Noen av sagaene i denne samlingen er ikke tidligere oversatt til norsk.

Bestil bogen her Heimskringla Reprint.
Nyeste tekster



35px-Emblem-star.svg.png   Tidligere    Nye tekster
Særlige sider


Nokkur handrit2.gif


  • Forfatterindex: Søgning ud fra forfatter, oversætter og/eller udgiver.
  • Billedarkiv: - Kik ind på Heimskringlas historiske billedarkiv.
  • Kortarkiv: Oversigtskort over vigtige sagasteder.
  • Biografisk oversigt: - Læs om oldskriftsamlere, forskere og forfattere, som har haft betydning for bevarelsen, udgivelsen og tolkningen af de norrøne tekster.


Om HEIMSKRINGLA-projektet og folkene bag det


Scribus Faenza.svg


O