Forskjell mellom versjoner av «Kongesagaer på norsk»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Kongesagaer
| Linje 24: | Linje 24: | ||
* [[Fortællingen om Jomsvikingerne]] - utdrag, oversatt av Alexander Bugge 1910 | * [[Fortællingen om Jomsvikingerne]] - utdrag, oversatt av Alexander Bugge 1910 | ||
* [[Sagaen om Trond i Gata og Sigmund Brestessøn|Færøingernes saga]] - oversatt av Alexander Bugge 1901 | * [[Sagaen om Trond i Gata og Sigmund Brestessøn|Færøingernes saga]] - oversatt av Alexander Bugge 1901 | ||
| − | |||
* [[Olav Tryggvessons saga]] - Gustav Storms oversettelse revidert av Alexander Bugge 1929 | * [[Olav Tryggvessons saga]] - Gustav Storms oversettelse revidert av Alexander Bugge 1929 | ||
* [[Orknøyingasoga (Gustav Indrebø)|Orknøyingasoga]] - umsett av Gustav Indrebø 1929 | * [[Orknøyingasoga (Gustav Indrebø)|Orknøyingasoga]] - umsett av Gustav Indrebø 1929 | ||
Nåværende revisjon fra 1. jun. 2025 kl. 11:20
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
Verker
- Kongesogur - umsett ved Steinar Schjøtt 1900
- Norges Kongesagaer I-II (Heimskringla) - oversat af Gustav Storm 1900
- Norges Kongesagaer III-IV - oversat ved Gustav Storm og Alexander Bugge 1914
Enkeltsagaer
- Fortællingen om Jomsvikingerne - utdrag, oversatt av Alexander Bugge 1910
- Færøingernes saga - oversatt av Alexander Bugge 1901
- Olav Tryggvessons saga - Gustav Storms oversettelse revidert av Alexander Bugge 1929
- Orknøyingasoga - umsett av Gustav Indrebø 1929
- Sigmund Brestessons saga - oversatt av Rolf Grieg 1924
- Snorre Sturlesons fortale - oversatt av Jacob Aall 1838
- Ågrip - umsett av Gustav Indrebø 1936
