Forskjell mellom versjoner av «Kongesagaer på norsk»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
m
Linje 24: Linje 24:
 
* [[Fortællingen om Jomsvikingerne]] - utdrag, oversatt av Alexander Bugge 1910
 
* [[Fortællingen om Jomsvikingerne]] - utdrag, oversatt av Alexander Bugge 1910
 
* [[Sagaen om Trond i Gata og Sigmund Brestessøn|Færøingernes saga]] - oversatt av Alexander Bugge 1901
 
* [[Sagaen om Trond i Gata og Sigmund Brestessøn|Færøingernes saga]] - oversatt av Alexander Bugge 1901
 +
* [[Haakon Magnussøns saga]] - bruddstykker, oversatt av Gustav Storm 1899
 
* [[Olav Tryggvessons saga]] - Gustav Storms oversettelse revidert av Alexander Bugge 1929
 
* [[Olav Tryggvessons saga]] - Gustav Storms oversettelse revidert av Alexander Bugge 1929
* [[Orknøyingasoga (Gustav Indrebø)|Orknøyingasoga]] - umsett av Gustav Indrebø, 1929
+
* [[Orknøyingasoga (Gustav Indrebø)|Orknøyingasoga]] - umsett av Gustav Indrebø 1929
 
* [[Sigmund Brestessons saga]] - oversatt av Rolf Grieg 1924
 
* [[Sigmund Brestessons saga]] - oversatt av Rolf Grieg 1924
 
* [[Snorre Sturlesons fortale]] - oversatt av Jacob Aall 1838
 
* [[Snorre Sturlesons fortale]] - oversatt av Jacob Aall 1838
* [[Ågrip]] - umsett av Gustav Indrebø, 1936
+
* [[Ågrip]] - umsett av Gustav Indrebø 1936
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  

Revisjonen fra 13. des. 2022 kl. 14:12

Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Denne teksten finnes på følgende språk ► Original.gif Norsk.gif Dansk.gif Svensk.gif


Harald Hårfagres saga
Kongesagaer


Verker


Enkeltsagaer