Forskjell mellom versjoner av «Rigssagn (Rígsþula)»
(Rigssagn) |
|||
| (7 mellomliggende revisjoner av 3 brukere er ikke vist) | |||
| Linje 5: | Linje 5: | ||
! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Rígsþula]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Rigstula]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Rig]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Rigstula (Erik Brate)]] !! | ! Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Rígsþula]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Rigstula]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Rig]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Rigstula (Erik Brate)]] !! | ||
|- | |- | ||
| − | ! !! | + | ! !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Rígsþula (FJ)]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link= Rigssagn (Rígsþula)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Sangen om Rig (Karl Gjellerup)]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Rig (NFS)]] !! |
|- | |- | ||
| − | ! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link= | + | ! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link= Rigsmál (JJA)]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Rig-Sagnet]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Kvädet om Rig (PAG)]] !! |
|- | |- | ||
| − | ! !! !! !! | + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Beretningen om Rig]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Qvädet om Rig (AAA)]] !! |
|- | |- | ||
! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Kvadet om Rig (F.W.Horn)]] !! !! | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Kvadet om Rig (F.W.Horn)]] !! !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Fortælling om Rigr (B.C.Sandvig)]] !! !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Rigs Færd (V.B.Hjort)]] !! !! | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| − | <center><big>'''[[Den ældre Edda - Norrøne oldkvad fra vikingetiden|Den ældre Edda]]'''</big> | + | <center><big>'''[[Den ældre Edda - Norrøne oldkvad fra vikingetiden|Den ældre Edda]]'''</big>[[Fil:Reprint Add.jpg|right|210px|link=https://heimskringla.no/wiki/Heimskringla_Reprint]][[Fil:Gjessing Edda Cover.jpg|thumb|200px|link=https://www.bod.dk/bogshop/den-aeldre-edda-gustav-a-gjessing-9788743016083| <center>G. A. Gjessing: '''Den ældre Edda''' <br>'''[[Heimskringla Reprint]]'''</center>]] |
oversatt av<br>'''[[Gustav Antonio Gjessing|G. A. Gjessing]]''' | oversatt av<br>'''[[Gustav Antonio Gjessing|G. A. Gjessing]]''' | ||
| Linje 27: | Linje 31: | ||
| − | Saa forteller mænd i gamle sagn, at en af æserne, han | + | Saa forteller mænd i gamle sagn, at en af æserne, han som hed Heimdall, gik paa vandring langs med en strand ved havet, kom saa til en gaard og kaldte sig Ríg. Efter denne fortelling er dette kvæde. |
| − | som hed Heimdall, gik paa vandring langs med en strand ved havet, kom saa til en gaard og kaldte sig Ríg. Efter denne fortelling er dette kvæde. | ||
| − | <blockquote>'''1.''' | + | <blockquote> |
| + | '''1.''' | ||
<br>Gik, hed det, engang | <br>Gik, hed det, engang | ||
<br>ad grønklædt sti | <br>ad grønklædt sti | ||
| Linje 40: | Linje 44: | ||
<br>Midt ad vei saa | <br>Midt ad vei saa | ||
<br>vandred han hen. | <br>vandred han hen. | ||
| − | |||
<br><br>'''2.''' | <br><br>'''2.''' | ||
<br>Kom til et hus han, | <br>Kom til et hus han, | ||
| Linje 50: | Linje 53: | ||
<br>Aae og Edda | <br>Aae og Edda | ||
<br>i aflægs skaut. | <br>i aflægs skaut. | ||
| − | |||
<br><br>'''3.''' | <br><br>'''3.''' | ||
<br>Ríg vidste dem | <br>Ríg vidste dem | ||
| Linje 58: | Linje 60: | ||
<br>til hver sin haand | <br>til hver sin haand | ||
<br>de husets folk. | <br>de husets folk. | ||
| − | |||
<br><br>'''4.''' | <br><br>'''4.''' | ||
<br>Tog da Edda | <br>Tog da Edda | ||
| Linje 68: | Linje 69: | ||
<br>sodd var i bolle, | <br>sodd var i bolle, | ||
<br>satte paa bordet. | <br>satte paa bordet. | ||
| − | |||
<br><br>'''5.''' | <br><br>'''5.''' | ||
<br>Ríg vidste dem | <br>Ríg vidste dem | ||
| Linje 78: | Linje 78: | ||
<br>til hver sin haand | <br>til hver sin haand | ||
<br>de husets folk. | <br>de husets folk. | ||
| − | |||
<br><br>'''6.''' | <br><br>'''6.''' | ||
<br>Der han da dveled | <br>Der han da dveled | ||
| Linje 86: | Linje 85: | ||
<br>monne saa lide | <br>monne saa lide | ||
<br>maaneder ni. | <br>maaneder ni. | ||
| − | |||
<br><br>'''7.''' | <br><br>'''7.''' | ||
<br>Barn fik Edda, | <br>Barn fik Edda, | ||
| Linje 94: | Linje 92: | ||
<br>mørkladen nok | <br>mørkladen nok | ||
<br>nevnte de Træl ham. | <br>nevnte de Træl ham. | ||
| − | |||
<br><br>'''8.''' | <br><br>'''8.''' | ||
<br>Voxe han tog til | <br>Voxe han tog til | ||
| Linje 106: | Linje 103: | ||
<br>ludende ryg, | <br>ludende ryg, | ||
<br>lange hæler. | <br>lange hæler. | ||
| − | |||
<br><br>'''9.''' | <br><br>'''9.''' | ||
<br>Styrken saa han | <br>Styrken saa han | ||
| Linje 114: | Linje 110: | ||
<br>bar kvist til hus | <br>bar kvist til hus | ||
<br>den hele dag. | <br>den hele dag. | ||
| − | |||
<br><br>'''10.''' | <br><br>'''10.''' | ||
<br>Gangergjente | <br>Gangergjente | ||
| Linje 122: | Linje 117: | ||
<br>næsen nedtrykt, | <br>næsen nedtrykt, | ||
<br>nevntes hun Thir. | <br>nevntes hun Thir. | ||
| − | |||
<br><br>'''11.''' | <br><br>'''11.''' | ||
<br>Midt i sædet | <br>Midt i sædet | ||
| Linje 132: | Linje 126: | ||
<br>Træl og Thir der | <br>Træl og Thir der | ||
<br>den tid saa lang. | <br>den tid saa lang. | ||
| − | |||
<br><br>'''12.''' | <br><br>'''12.''' | ||
<br>Børn de avled, | <br>Børn de avled, | ||
| Linje 148: | Linje 141: | ||
<br>gjæted gjeder | <br>gjæted gjeder | ||
<br>og grov op torv. | <br>og grov op torv. | ||
| − | |||
<br><br>'''13.''' | <br><br>'''13.''' | ||
<br>Var de døtre: | <br>Var de døtre: | ||
| Linje 160: | Linje 152: | ||
<br>talte fra dem er | <br>talte fra dem er | ||
<br>træles ætter. | <br>træles ætter. | ||
| − | |||
<br><br>'''14.''' | <br><br>'''14.''' | ||
<br>Gik da saa Ríg | <br>Gik da saa Ríg | ||
| Linje 170: | Linje 161: | ||
<br>ægtefolk sad der | <br>ægtefolk sad der | ||
<br>og syssel drev. | <br>og syssel drev. | ||
| − | |||
<br><br>'''15.''' | <br><br>'''15.''' | ||
<br>Manden telgde | <br>Manden telgde | ||
| Linje 178: | Linje 168: | ||
<br>skjorten snever, | <br>skjorten snever, | ||
<br>skrin stod paa gulv. | <br>skrin stod paa gulv. | ||
| − | |||
<br><br>'''16.''' | <br><br>'''16.''' | ||
<br>Sad der konen, | <br>Sad der konen, | ||
| Linje 190: | Linje 179: | ||
<br>Ave og Amma | <br>Ave og Amma | ||
<br>aatte der hus. | <br>aatte der hus. | ||
| − | |||
<br><br>'''17.''' | <br><br>'''17.''' | ||
<br>Ríg vidste dem | <br>Ríg vidste dem | ||
| Linje 198: | Linje 186: | ||
<br>- - - - - | <br>- - - - - | ||
<br>- - - - - | <br>- - - - - | ||
| − | |||
<br><br>'''18.''' | <br><br>'''18.''' | ||
<br>Da tog Amma | <br>Da tog Amma | ||
| Linje 208: | Linje 195: | ||
<br>kalv var kogt der, | <br>kalv var kogt der, | ||
<br>kost den bedste. | <br>kost den bedste. | ||
| − | |||
<br><br>'''19.''' | <br><br>'''19.''' | ||
<br>Ríg vidste dem | <br>Ríg vidste dem | ||
| Linje 218: | Linje 204: | ||
<br>til hver sin haand | <br>til hver sin haand | ||
<br>de husets folk. | <br>de husets folk. | ||
| − | |||
<br><br>'''20.''' | <br><br>'''20.''' | ||
<br>Der han da dveled | <br>Der han da dveled | ||
| Linje 226: | Linje 211: | ||
<br>monne saa lide | <br>monne saa lide | ||
<br>maaneder ni. | <br>maaneder ni. | ||
| − | |||
<br><br>'''21.''' | <br><br>'''21.''' | ||
<br>Barn fik Amma, | <br>Barn fik Amma, | ||
| Linje 234: | Linje 218: | ||
<br>rødlet og rask, | <br>rødlet og rask, | ||
<br>rapt gik øiet. | <br>rapt gik øiet. | ||
| − | |||
<br><br>'''22.''' | <br><br>'''22.''' | ||
<br>Voxe han tog til | <br>Voxe han tog til | ||
| Linje 244: | Linje 227: | ||
<br>kjerrer gjorde | <br>kjerrer gjorde | ||
<br>og kjørte plog. | <br>og kjørte plog. | ||
| − | |||
<br><br>'''23.''' | <br><br>'''23.''' | ||
<br>Kjørte brud de | <br>Kjørte brud de | ||
| Linje 254: | Linje 236: | ||
<br>bredte de bolster, | <br>bredte de bolster, | ||
<br>og bo satte. | <br>og bo satte. | ||
| − | |||
<br><br>'''24.''' | <br><br>'''24.''' | ||
<br>Børn de avled, | <br>Børn de avled, | ||
| Linje 264: | Linje 245: | ||
<br>Bue, Bodde, | <br>Bue, Bodde, | ||
<br>Brattskjeg og Svend. | <br>Brattskjeg og Svend. | ||
| − | |||
<br><br>'''25.''' | <br><br>'''25.''' | ||
<br>End hed døtre | <br>End hed døtre | ||
| Linje 274: | Linje 254: | ||
<br>komne fra dem er | <br>komne fra dem er | ||
<br>karlers ætter. | <br>karlers ætter. | ||
| − | |||
<br><br>'''26.''' | <br><br>'''26.''' | ||
<br>Derfra Ríg gik | <br>Derfra Ríg gik | ||
| Linje 284: | Linje 263: | ||
<br>Gik han saa ind, | <br>Gik han saa ind, | ||
<br>gulv var straalagt. | <br>gulv var straalagt. | ||
| − | |||
<br><br>'''27.''' | <br><br>'''27.''' | ||
<br>Sad der husfolk, | <br>Sad der husfolk, | ||
| Linje 294: | Linje 272: | ||
<br>bue bøied | <br>bue bøied | ||
<br>og basted pil. | <br>og basted pil. | ||
| − | |||
<br><br>'''28.''' | <br><br>'''28.''' | ||
<br>Viv paa armer | <br>Viv paa armer | ||
| Linje 304: | Linje 281: | ||
<br>slæbkjortel sid, | <br>slæbkjortel sid, | ||
<br>serk helt blaahvid. | <br>serk helt blaahvid. | ||
| − | |||
<br><br>'''29.''' | <br><br>'''29.''' | ||
<br>Ríg vidste dem | <br>Ríg vidste dem | ||
| Linje 312: | Linje 288: | ||
<br>til hver sin haand | <br>til hver sin haand | ||
<br>de husets folk. | <br>de husets folk. | ||
| − | |||
<br><br>'''30.''' | <br><br>'''30.''' | ||
<br>Da tog Moder | <br>Da tog Moder | ||
| Linje 322: | Linje 297: | ||
<br>lyse, af hvede, | <br>lyse, af hvede, | ||
<br>lagde paa dugen. | <br>lagde paa dugen. | ||
| − | |||
<br><br>'''31.''' | <br><br>'''31.''' | ||
| − | <br> | + | <br>Satte paa bord hun |
<br>sølvslagne fad, | <br>sølvslagne fad, | ||
<br>flesk det blanke, | <br>flesk det blanke, | ||
| Linje 332: | Linje 306: | ||
<br>drak de og drøfted, | <br>drak de og drøfted, | ||
<br>dagen den léd. | <br>dagen den léd. | ||
| − | |||
<br><br>'''32.''' | <br><br>'''32.''' | ||
<br>Ríg vidste dem | <br>Ríg vidste dem | ||
| Linje 344: | Linje 317: | ||
<br>monne saa lide | <br>monne saa lide | ||
<br>maaneder ni. | <br>maaneder ni. | ||
| − | |||
<br><br>'''33.''' | <br><br>'''33.''' | ||
<br>Svend fik Moder, | <br>Svend fik Moder, | ||
| Linje 354: | Linje 326: | ||
<br>iltre de øine | <br>iltre de øine | ||
<br>som ormungens. | <br>som ormungens. | ||
| − | |||
<br><br>'''34.''' | <br><br>'''34.''' | ||
<br>Op da voxed | <br>Op da voxed | ||
| Linje 368: | Linje 339: | ||
<br>sverd han svinged | <br>sverd han svinged | ||
<br>og svømning drev. | <br>og svømning drev. | ||
| − | |||
<br><br>'''35.''' | <br><br>'''35.''' | ||
<br>Kom af risholt | <br>Kom af risholt | ||
| Linje 380: | Linje 350: | ||
<br>odelsvolde, | <br>odelsvolde, | ||
<br>ældgammel bygd. | <br>ældgammel bygd. | ||
| − | |||
<br><br>'''36.''' | <br><br>'''36.''' | ||
<br>Red saa den svend | <br>Red saa den svend | ||
<br>ad svarten skog, | <br>ad svarten skog, | ||
<br>rimfrosne fjeld, | <br>rimfrosne fjeld, | ||
| − | <br>til han | + | <br>til han rakk en hal; |
<br>stødte med stang han | <br>stødte med stang han | ||
<br>og strakte skjold, | <br>og strakte skjold, | ||
| Linje 394: | Linje 363: | ||
<br>val han feldte, | <br>val han feldte, | ||
<br>vandt sig lande. | <br>vandt sig lande. | ||
| − | |||
<br><br>'''37.''' | <br><br>'''37.''' | ||
<br>Eied saa ene | <br>Eied saa ene | ||
| Linje 404: | Linje 372: | ||
<br>ringe bort slengte, | <br>ringe bort slengte, | ||
<br>sønder hugg guld | <br>sønder hugg guld | ||
| − | |||
<br><br>'''38.''' | <br><br>'''38.''' | ||
<br>Drog hans drenge | <br>Drog hans drenge | ||
| Linje 414: | Linje 381: | ||
<br>saa lys og klog, | <br>saa lys og klog, | ||
<br>kaldtes Erna. | <br>kaldtes Erna. | ||
| − | |||
<br><br>'''39.''' | <br><br>'''39.''' | ||
<br>Hende de fested | <br>Hende de fested | ||
| Linje 424: | Linje 390: | ||
<br>ætter øged, | <br>ætter øged, | ||
<br>alder naaed. | <br>alder naaed. | ||
| − | |||
<br><br>'''40.''' | <br><br>'''40.''' | ||
<br>Bur var den ældste, | <br>Bur var den ældste, | ||
| Linje 434: | Linje 399: | ||
<br>tavl og svømning | <br>tavl og svømning | ||
<br>tog de at øve. | <br>tog de at øve. | ||
| − | |||
<br><br>'''41.''' | <br><br>'''41.''' | ||
<br>Kund hed end én, | <br>Kund hed end én, | ||
| Linje 444: | Linje 408: | ||
<br>sletted pile, | <br>sletted pile, | ||
<br>svinged askspær. | <br>svinged askspær. | ||
| − | |||
<br><br>'''42.''' | <br><br>'''42.''' | ||
<br>Men Kon unge | <br>Men Kon unge | ||
| Linje 454: | Linje 417: | ||
<br>sverd at sløve, | <br>sverd at sløve, | ||
<br>søen dempe. | <br>søen dempe. | ||
| − | |||
<br><br>'''43.''' | <br><br>'''43.''' | ||
<br>Lærte han fuglsrøst, | <br>Lærte han fuglsrøst, | ||
| Linje 462: | Linje 424: | ||
<br>fik otte mænds | <br>fik otte mænds | ||
<br>magt og velde. | <br>magt og velde. | ||
| − | |||
<br><br>'''44.''' | <br><br>'''44.''' | ||
<br>Mod Ríg jarl han | <br>Mod Ríg jarl han | ||
| Linje 472: | Linje 433: | ||
<br>Ríg at hede, | <br>Ríg at hede, | ||
<br>runer kjende. | <br>runer kjende. | ||
| − | |||
<br><br>'''45.''' | <br><br>'''45.''' | ||
<br>Kon unge red | <br>Kon unge red | ||
| Linje 478: | Linje 438: | ||
<br>kolv han sendte, | <br>kolv han sendte, | ||
<br>kued fugle. | <br>kued fugle. | ||
| − | |||
<br><br>'''46.''' | <br><br>'''46.''' | ||
<br>Kvad da krage | <br>Kvad da krage | ||
| Linje 488: | Linje 447: | ||
<br>hugge med sverd | <br>hugge med sverd | ||
<br>og hær felde. | <br>og hær felde. | ||
| − | |||
<br><br>'''47.''' | <br><br>'''47.''' | ||
<br>Har Dan og Danp | <br>Har Dan og Danp | ||
| Linje 498: | Linje 456: | ||
<br>sverd lade svide | <br>sverd lade svide | ||
<br>og saar flenge. | <br>og saar flenge. | ||
| − | |||
<br><br>'''48.''' | <br><br>'''48.''' | ||
<br>- - - - - | <br>- - - - - | ||
| Linje 505: | Linje 462: | ||
<br>hals mere lys | <br>hals mere lys | ||
<br>end letsné rén. — | <br>end letsné rén. — | ||
| − | |||
<br><br>* * * | <br><br>* * * | ||
| − | |||
<br><br>'''49.''' | <br><br>'''49.''' | ||
<br>Gav de sig sammen | <br>Gav de sig sammen | ||
<br>og guld delte. — | <br>og guld delte. — | ||
| − | |||
<br><br>* * * | <br><br>* * * | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ---- | ||
| + | |||
'''Noter''' | '''Noter''' | ||
Nåværende revisjon fra 9. feb. 2021 kl. 19:49
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes i flere utgaver på følgende språk ► | ||||||
Heimskringla Reprint
oversatt av
G. A. Gjessing
Kristiania
1899
(Rígsþula)
Saa forteller mænd i gamle sagn, at en af æserne, han som hed Heimdall, gik paa vandring langs med en strand ved havet, kom saa til en gaard og kaldte sig Ríg. Efter denne fortelling er dette kvæde.
1.
Gik, hed det, engang
ad grønklædt sti
mægtig, mandig,
mangtenkt aasgud,
raadige, raske
Ríg skridende.
Midt ad vei saa
vandred han hen.
2.
Kom til et hus han,
i karm laa dør;
ind han traadte,
brandt ild paa gulv,
ægtefolk sad
af slid der graa,
Aae og Edda
i aflægs skaut.
3.
Ríg vidste dem
raad at sige,
satte i sædet
sig saa i midten,
til hver sin haand
de husets folk.
4.
Tog da Edda
en eltet lev.
hel tung og tyk.
tett med saaer;
midt paa bret saa
bar hun da frem,
sodd var i bolle,
satte paa bordet.
5.
Ríg vidste dem
raad at sige,
stod han saa op,
stunded at sove,
lagde i midten
af leiet sig,
til hver sin haand
de husets folk.
6.
Der han da dveled
døgn fulde tre,
midt ad vei saa
vandred han hen,
monne saa lide
maaneder ni.
7.
Barn fik Edda,
øste med vand de
- - - - -
- - - - -
mørkladen nok
nevnte de Træl ham.
8.
Voxe han tog til
og vel trives,
skrumpent var ham
skind paa hænder,
krumpne knoer,
- - - - -
store fingre
og stygt ansigt,
ludende ryg,
lange hæler.
9.
Styrken saa han
siden fristed,
bastreb bandt han,
byrder sanked,
bar kvist til hus
den hele dag.
10.
Gangergjente
tilgaards der kom,
ar var paa fod,
armen solbrendt,
næsen nedtrykt,
nevntes hun Thir.
11.
Midt i sædet
satte hun hen sig,
der husets søn
hos hende sad;
snakked og sladred,
seng de sig redte
Træl og Thir der
den tid saa lang.
12.
Børn de avled,
bygged og trivdes,
hed de, jeg tenker,
hujer og fjøskarl,
krók og lejing,
løskarl, stygging;
stabbe, tyksak,
tungfót, graasvart,
lút og leggtyk;
lagde de gjerder,
gjødsled agre,
griser stelled,
gjæted gjeder
og grov op torv.
13.
Var de døtre:
drampe, klodse,
klumpelegge
og kulnæse,
trakke, terne
og træplugge,
trasetrøie
og traneben;
talte fra dem er
træles ætter.
14.
Gik da saa Ríg
ret efter vei,
kom til en hal han,
paa klem stod dør;
ind han traadte,
brandt ild paa gulv,
ægtefolk sad der
og syssel drev.
15.
Manden telgde
træ til vevbom,
skjeg var pudset,
for panden haar,
skjorten snever,
skrin stod paa gulv.
16.
Sad der konen,
svinged tenen,
strakte favnen,
stelled til vev ;
svøb var om hoved,
smekke om barm,
kast om halsen,
knapper paa axel;
Ave og Amma
aatte der hus.
17.
Ríg vidste dem
raad at sige
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
18.
Da tog Amma
- - - - -
- - - - -
- - - - -
fulde fade
frem hun satte,
kalv var kogt der,
kost den bedste.
19.
Ríg vidste dem
raad at sige,
stod fra bord op
stunded at sove,
lagde i midten
af leiet sig,
til hver sin haand
de husets folk.
20.
Der han da dveled
døgn fulde tre
- - - - -
- - - - -
monne saa lide
maaneder ni.
21.
Barn fik Amma,
øste med vand de,
kaldte ham Karl.
konen ham svøbte
rødlet og rask,
rapt gik øiet.
22.
Voxe han tog til
og vel trives,
øxne temmed,
arbeided plog,
bo op tømred,
bygged lader,
kjerrer gjorde
og kjørte plog.
23.
Kjørte brud de
Karl til huse,
gjordet med nøgler,
i gjedskind klædt;
sønkone kaldt
sad hun med brudlin,
bredte de bolster,
og bo satte.
24.
Børn de avled,
bygged og trivdes:
hed Hal og Dreng,
Hauld, Thegn og Smed,
Brede, Bonde,
Bundenskegge,
Bue, Bodde,
Brattskjeg og Svend.
25.
End hed døtre
med andre navn:
brud, viv, hustru,
hugstor og djerv,
strunk, stolt og blyg,
staut og maalsnild;
komne fra dem er
karlers ætter.
26.
Derfra Ríg gik
ret efter vei,
kom til en sal han,
syd vendte dør,
helt stod den aaben,
haandring i fjel.
Gik han saa ind,
gulv var straalagt.
27.
Sad der husfolk,
saaes i øie.
Fader og Moder,
fingre rørte.
Husbonden sad
og snoed streng,
bue bøied
og basted pil.
28.
Viv paa armer
med omhu saa,
strøg over linet,
strammed ermer,
satte op huen,
sylgje paa bryst var,
slæbkjortel sid,
serk helt blaahvid.
29.
Ríg vidste dem
raad at sige,
satte i sædet
sig saa i midten,
til hver sin haand
de husets folk.
30.
Da tog Moder
merket dug frem,
lys, udaf lin,
lagde paa bordet;
tog hun dernæst
tynde lever,
lyse, af hvede,
lagde paa dugen.
31.
Satte paa bord hun
sølvslagne fad,
flesk det blanke,
fugle stegte;
vin var i kande,
vegtige kalker;
drak de og drøfted,
dagen den léd.
32.
Ríg vidste dem
raad at sige,
reiste han saa sig,
redte sig leie;
der han da dveled
døgn fulde tre,
midt ad vei saa
vandred han hen,
monne saa lide
maaneder ni.
33.
Svend fik Moder,
ham i silke vandt;
øste med vand de,
Jarl de ham kaldte;
gult var haaret,
glød i kinder,
iltre de øine
som ormungens.
34.
Op da voxed
Jarl i benke,
skjold han strakte,
snoed strenge,
bøied bue,
basted pile,
spyd han slynged,
spær han rysted,
hunde hidsed
og heste red,
sverd han svinged
og svømning drev.
35.
Kom af risholt
Ríg gangende,
Ríg gangende,
runer ham lærte;
gav ham sit navn,
nevnte ham søn,
gav i arv ham
odelsvolde,
odelsvolde,
ældgammel bygd.
36.
Red saa den svend
ad svarten skog,
rimfrosne fjeld,
til han rakk en hal;
stødte med stang han
og strakte skjold,
heste spored
og hugg med sverd,
kamp han vakte,
vold farved rød,
val han feldte,
vandt sig lande.
37.
Eied saa ene
atten gaarde,
gods han skifted,
gav til alle
skatter og smykker,
svange heste,
ringe bort slengte,
sønder hugg guld
38.
Drog hans drenge
ad dugget vei,
kom til hal de,
til Herses bo;
mø han havde
om haand saa smal,
saa lys og klog,
kaldtes Erna.
39.
Hende de fested
og førte hjem,
gav Jarl til brud,
brudlin hun tog,
sammen de leved
og lykke nød,
ætter øged,
alder naaed.
40.
Bur var den ældste,
Barn den anden,
Kind og Ædling,
Arving, Dreng,
Frænde, Slegtning,
Søn og Svend,
tavl og svømning
tog de at øve.
41.
Kund hed end én,
Kon var den yngste.
Op der voxed
de Jarls sønner,
heste temmed,
hærskjold bøied,
sletted pile,
svinged askspær.
42.
Men Kon unge
kjendte runer,
levnedsruner
og livsruner;
end han magted
mænd at bjerge,
sverd at sløve,
søen dempe.
43.
Lærte han fuglsrøst,
luer at stille,
sind forsone,
sorger døve,
fik otte mænds
magt og velde.
44.
Mod Ríg jarl han
runer fristed,
trengte med list ham
og treskest var;
da han i odel
og eie tog
Ríg at hede,
runer kjende.
45.
Kon unge red
krat og skoge,
kolv han sendte,
kued fugle.
46.
Kvad da krage
paa kvist éne:
Hvi skal, Kon ung!
kue kun fugl du?
heller du skulde
heste ride,
hugge med sverd
og hær felde.
47.
Har Dan og Danp
dyre haller.
odel bedre,
end I den har;
kan tilfulde
kjøl de ride,
sverd lade svide
og saar flenge.
48.
- - - - -
bryn mere bjart,
barm mere hvid,
hals mere lys
end letsné rén. —
* * *
49.
Gav de sig sammen
og guld delte. —
* * *
Noter
Bugge: Arkiv I,4, 1883
(7): mørkladen nok ɔ: «hølzti» for «hǫrfi» (?) jvf. H. H. II 24.
(25): Textens kvindenavne er søgt gjengivne i orden: brúðr, vif, fljóð — svarre, sprakke — sprund, svanne, feima — ristell, snót.
(26—28): strofedelingen forandret efter Bugge: Arkiv I, 4 saaledes, at oversættelsen faar str. 29 = Bugge: 30 o.s.v.
(28): Udg.’s 4 sidste linjer er sat som fragment af str. 48. (ibd.)
(36): Grundtvig, Bugge mener, at strofen rettelig skulde følge efter str. 47 og gjelde «Kon unge», ligesom fragmenterne 48 og 49 «Kon» og den brud, kragen varsler ham. Bugge, Arkiv I. 4. 1883.
(48): B.'s udg. 29, 5—8 (Arkiv I. 4).
(49): B.'s udg. 23, 7—8.