Forskjell mellom versjoner av «Eriksmaal»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Skaldekvad
| Linje 1: | Linje 1: | ||
| − | [[Fil: | + | {| class="toccolours" border="1" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse" |
| + | |- style="background-color:#e9e9e9" | ||
| + | !align="center" valign="top" width="40%" | '''Velg språk''' !!align="center" valign="top" width="10%" | Norrønt !!align="center" valign="top" width="10%"| Islandsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Norsk !!align="center" valign="top" width="10%"| Dansk !!align="center" valign="top" width="10%"| Svensk !!align="center" valign="top" width="10%"| Færøysk | ||
| + | |- | ||
| + | ! Denne teksten finnes på følgende språk ► !! [[Fil:Original.gif|32px|link=Eiríksmál]] !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Norske hirdskaldar]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Minde om Erik Blodøkse]] !! [[Fil:Svensk.gif|32px|link=Eriksmål]] !! | ||
| + | |- | ||
| + | ! !! !! !! [[Fil:Norsk.gif|32px|link=Eriksmaal]] !! [[Fil:Dansk.gif|32px|link=Erik Blodøkse (Eiríksmál)]] !! !! | ||
| + | |- | ||
| + | |} | ||
Nåværende revisjon fra 12. jul. 2025 kl. 07:40
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► | ||||||
Eriksmaal
(Fragment)
oversatt av P. A. Munch
1852-63
- Odin:
- Hvad er det for Drømme?
- Før Dag jeg tyktes opstaa
- Valhall at rydde
- for Valens Flokke;
- jeg vakte Einherjer,
- bød dem at opstaa,
- Bænke at klæde,
- Bordkar at skure;
- Valkyrjer Viin at bære,
- som for en vældig Konge.
- Hist fra Verden
- venter jeg Haulder,
- gjæve Helte,
- saa er jeg glad om Hjerte.
- Hvad tordner hist, Brage,
- som om Tusinder bæved
- eller mylrende Masser?
- Brage:
- Bænktiljer brage,
- som om Balder kom
- atter til Odins Sale.
- Odin:
- Nu du taler uviist,
- ædle Bragi,
- skjønt du ellers veed om alt;
- for Erik det tordner,
- som ind til os nu kommer,
- Helten, til Odins Haller.
- Sigmund og Sinfetle[1],
- rejser Eder snarligen,
- og ganger Gramen imøde;
- ind ham byder,
- om det Erik er,
- ham, som I veed jeg venter.
- Sigmund:
- Hvi venter du Erik
- mere end andre Konger?
- Odin:
- Jo, thi mange Riger
- han har ryddet med Klingen
- og blodigt Sverd baaret.
- Sigmund:
- Hvi undte du ham ej Sejren,
- da han dog tyktes dig snild at være?
- Odin:
- Uvist er
- alt at vide;
- grisk mod vor Flok den graa Ulv stirrer.[2]
- Sigmund:
- Hil dig, Erik,
- vær her velkommen,
- gak i Sal til Sæde;
- fritte dig vil jeg,
- om der følger dig
- Konger fra Kampens Tummel.
- Erik:
- Ja, Konger fem,
- kjend her alle deres Navne,
- jeg er den sjette selv
- — — — — —
- — — — — — [3]
- ↑ Sigmund Vølsung og hans Søn Sinfetle eller Sinfjøtle, to af Vølsungesagnenes fornemste Helte
- ↑ Her sigtes til den Fare der ved Ragnarøkk truede Æserne, og isærdeleshed Odin, fra Ulven Fenrer.
- ↑ Hermed ender Brudstykket, thi Nedskriveren af Fagrskinna, hvor det meddeles (Cap. 28) har kun villet bevise ved denne samtidige Autoritet, at 5 Konger faldt tilligemed ham. At det har været meget længere kan skjønnes saavel af dets Character i og for sig, som af Haakonarmaal, der udtrykkeligt siger at være digtet efter dette. Begyndelsen af Kvadet meddeles ogsaa i Snorre-Edda eller Skálda, Cap. 97.