Forskjell mellom versjoner av «Main Page»

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
 
(641 mellomliggende revisjoner av 4 brukere er ikke vist)
Linje 1: Linje 1:
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
{| class="toccolours" border="0" width="100%" cellpadding="4" style="border-collapse:collapse"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
 
|- style="background-color:#fefdfd"  align="left" valign="top"
! [[Fil:Facebook_2.png|24px|link=http://www.facebook.com/heimskringla]] '''Besøg os på facebook''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Twitter.png|24px|link=http://twitter.com/heimskringlano]] '''Følg os på twitter''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Logo 3.png|28px|link=[[Bli en Heimskringla-venn]]]]&nbsp;&nbsp; <FONT COLOR=black>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og</FONT> <FONT COLOR=#045FB4>&#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] </FONT>!!  !! !! !! !! !!valign="top" width="5%" |  
+
! [[Fil:Facebook_2.png|24px|link=http://www.facebook.com/heimskringla]] '''Følg os på Facebook''' &nbsp;&nbsp; [[Fil:Logo 3.png|28px|link=[[Bli en Heimskringla-venn]]]]&nbsp;&nbsp; <FONT COLOR=black>Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og</FONT> <FONT COLOR=#045FB4>&#8594; [[Bli en Heimskringla-venn]] </FONT>!!  !! !! !! !! !!valign="top" width="5%" |  
 
[[Fil:Dansk.gif|32px|link=Forside]]  
 
[[Fil:Dansk.gif|32px|link=Forside]]  
 
!!align="center" valign="top" width="5%"|  
 
!!align="center" valign="top" width="5%"|  
Linje 16: Linje 16:
  
 
<center><font face="Optima">
 
<center><font face="Optima">
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 8200 titles.</FONT COLOR=darkblue></big>
+
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 9000 titles.</FONT COLOR=darkblue></big>
  
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' primarily consists of eddic texts, sagas, and scaldic poetry, secondarily of background material and sources related to Sami, Finnish, and Greenlandic culture.</FONT COLOR=darkblue></big>  
+
'''<big><FONT COLOR=darkblue>HEIMSKRINGLA''' primarily consists of Eddic texts, sagas, and skaldic poetry, as well as background material and sources on Sami, Finnish, and Greenlandic culture.</FONT COLOR=darkblue></big>  
  
'''<big><FONT COLOR=darkblue> HEIMSKRINGLA''' is based on the belief that these texts – as part of our common cultural heritage – should be freely accessible to everyone.</FONT COLOR=darkblue></big> </center></font face="Optima">
+
'''<big><FONT COLOR=darkblue> HEIMSKRINGLA''' is based on the belief that these texts – as part of our shared cultural heritage – should be freely accessible to everyone.</FONT COLOR=darkblue></big> </center></font face="Optima">
  
  
Linje 29: Linje 29:
  
  
[[Fil:Møllers Edda Cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Källskrifter till Lapparnas mytologi- Cover.jpg|164px|left|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:OH Edda cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Nordisk Åndsliv Cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Völuspá Cover.jpg|164px|left|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Beda cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Hjorts Edda cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Widukind cover.png|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Sandvigs Edda cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Ansgars liv - cover.jpg|left|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:FWHs Edda Cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Grågås Cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
[[Fil:Gjessing Edda Cover.jpg|164px|link=Heimskringla Reprint]]
+
[[Fil:Island i fristatstiden cover.png|164px|link=Heimskringla Reprint]]
  
 
|-
 
|-
Linje 51: Linje 51:
  
  
::[[Fil:Nisser PM 31.jpeg|left|220px]]
+
:[[Fil:Beowulf (Henrik Rytter).jpg|left|180px]]
 
+
::::::::::<big><big><FONT COLOR=darkblue>'''[[Beowulf og striden um Finnsborg]]'''</big></big><br>By ''Henrik Rytter'', 1921<br><br>Henrik Rytter’s ''Beowulf og striden um Finnsborg'' is the first complete Norwegian translation of the Old English heroic poem ''Beowulf''. Rytter rendered the work into Nynorsk and sought to preserve both its alliterative verse form and its archaic tone. At the same time, he strove to convey the rhythm and epic power of the original, adhering closely to its structure and imagery. The translation is marked by a consciously Nordic and historical language intended to bring the poem closer to the shared Nordic cultural heritage. Rytter’s version is an important contribution to the transmission of medieval heroic poetry in modern Norwegian.<br><br>This is '''Heimskringla’s''' fifth version of the poem ''Beowulf''.</FONT COLOR=darkblue>
:::::::::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big><big>'''Nordic Christmas''' </big></big></big><br><br>
 
::::::::::::::::* '''[[Førkristen jul]]''' by ''Sophie Bønding''
 
::::::::::::::::* '''[[Gammelnordisk jul]]''' by ''H. F. Feilberg''
 
::::::::::::::::* '''[[Dansk jul]]''' by ''H. F. Feilberg''
 
::::::::::::::::* '''[[Norsk jul]]''' by ''H. F. Feilberg''
 
::::::::::::::::* '''[[Svensk jul]]''' by ''H. F. Feilberg''
 
::::::::::::::::* '''[[Julesvendene |Islandsk julesagn]]''' by ''Carl Andersen''
 
::::::::::::::::* '''[[Tomten (Viktor Rydberg)|Tomten]]''' by ''Viktor Rydberg''
 
::::::::::::::::* '''[[Nissens historie]]''' by ''H. F. Feilberg'' 
 
::::::::::::::::* '''[[Jul]]''' ''Topic Page on Christmas''</FONT COLOR=darkblue>
 
 
 
  
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |
Linje 70: Linje 59:
  
  
[[Fil:Samerne cover.jpg|200px|left|link=Samernes gamle religion]]  
+
:[[Fil:Islandske Bispesagaer cover.jpg|left|200px|link=Heimskringla Reprint]]  
:::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>'''[[Samernes gamle religion]]'''</big> </big><br>By ''Carsten Lyngdrup Madsen'', 2024&nbsp;&nbsp;—&nbsp;&nbsp;<FONT COLOR=darkred>'''The Christmas Gift of the Year'''</FONT>  [[Fil:Julegave.png|80px|right]]<br>
+
:::::::::::<FONT COLOR=darkblue><big><big>[[Heimskringla Reprint| '''Islandske Bispesagaer''']]</big></big><br>By ''Knut Rage'', 2026<br>
  
::::::::::: '''Samernes gamle religion''' provides, in nine thematic chapters, a broad insight into the various aspects of the Sami people's pre-Christian religion, as described in the oldest sources and interpreted by modern research. – The Sami’s way of life and thinking were deeply influenced by nature. Their religion was animistic. Not only plants and animals were considered living beings, but mountains, lakes, rocks, and other elements of nature were also inhabited by spirits and natural powers. Nature was sacred. The Sami had no need for temples or shrines; they found their holy places and cult sites in nature. They did not have priests but relied on a shaman, who had special abilities to establish contact between humans, gods, nature spirits, and ancestors. [[Samernes gamle religion| '''Book presentation here''']]. '''Order here:''' [[Fil:Bestillingsknap blue.jpg|30px|link=https://www.saxo.com/dk/samernes-gamle-religion_bog_9788791668678]]</FONT COLOR=darkblue>
+
:::::::::::'''The Icelandic bishops’ sagas''' have long lived in the shadow of Snorri Sturluson’s kings’ sagas, Flateyjarbók, and the Icelandic family sagas. This volume gathers some of the most important bishops’ sagas in chronological order. Alongside their vivid and reliable picture of the first centuries of Christianity in the Nordic world, they rival both Snorri’s kings’ sagas and the family sagas in conflict and dramatic events. '''Knut Rage''' (born 1952) is a Norwegian author and local historian who has written and translated numerous books and articles on medieval history and the Norse heritage. Some of the sagas in this collection have never before been translated into Norwegian.<br><br>Order here: '''[[Heimskringla Reprint]]'''.</FONT COLOR=darkblue>
  
 
|-
 
|-
Linje 82: Linje 71:
  
  
* [[Et Par Ægtefolk som begge vare Angakut (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Et Par Ægtefolk som begge vare Angakut]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om kapplöpning med hästar på isen]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Qvindens og Haifiskens Børn (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Qvindens og Haifiskens Børn]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om ungdomens snöfästningar‎]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Iviangersouk som reiste heelt omkring Landet (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Iviangersouk som reiste heelt omkring Landet]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om snöns växlande former‎]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010) * [[Kvinnelige  makter - Noss: Et navn som glitrer av skjønnhet]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2026)  
* [[Besøg af Stjerner (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Besøg af Stjerner]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Magnus og Harald paa Oplandene. Misligt Forhold mellem Kongerne]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Om en Igdlokok (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Om en Igdlokok]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Magnus og Harald slutte Forlig og dele Kongedømmet]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[En Angakok, som berøvedes sin Evne af en Fiskeand (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - En Angakok, som berøvedes sin Evne af en Fiskeand]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Harald og Sven angribe Danmark]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[En stor Angakok. — Umiarissat. — Fiskeanden som hentede sine Æg igjen (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - En stor Angakok. — Umiarissat. . .]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om fru Aglaida og Bonifatius]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Atalianguak, som blev gift med en Ræv i Menneskeskikkelse og sov en heel Vinter (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Atalianguak, som blev gift med en Ræv . . .]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om isens växlande former‎]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Anartok, som forulykkede i en Indsø og blev optagen blandt Laxene (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Anartok, som forulykkede i en Indsø og blev optagen blandt Laxene]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om ringfrost och snöfall‎]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Isigarsigak som reiste til Akilinek og blev uhyre gammel (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Isigarsigak som reiste til Akilinek og blev uhyre gammel]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om köldens stränghet‎]] (Swedish; ''Olaus Magnus'', 1555 / 2010)
* [[Den forladte Qvinde med Pleiedatter, som fremtryllede Fødemidler (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Den forladte Qvinde med Pleiedatter, som fremtryllede Fødemidler]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om pave Marcellinus]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Ajagutarsuk og Ularpana, deres Væddestrid som Angakut (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Ajagutarsuk og Ularpana, deres Væddestrid som Angakut]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Kvinnelige  makter - Njorun: Njords mystiske søster]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2026)
* [[Uvnek, Angakok i Godthaabs-Fjord. — Amarsiniok og Kuinasarinok, farlige Uhyrer (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Uvnek, Angakok i Godthaabs-Fjord . . .]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Haralds Sammenkomst med Magnus og Forbund med Sven Ulfssøn]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Ulajok, som blev tagen af Ingnersuit (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Ulajok, som blev tagen af Ingnersuit]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Harald Sigurdssøn og hans Bedrifter i de sydlige Lande]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Katauk, som blev tagen af Ingnersuit (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Katauk, som blev tagen af Ingnersuit]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Begivenheder i Norge. Einars og Sighvats Indflydelse]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Tasiusarmiok. — Møde med en Kivigtok (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Tasiusarmiok. — Møde med en Kivigtok]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Samiske trommer (Tor Gjerde)|Samiske trommer]] (Danish; ''Tor Gjerde'', 2026)
* [[Orunilik. — Klapmydsefangst. — Kamp med en Bjørn (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Orunilik. — Klapmydsefangst. — Kamp med en Bjørn]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Samiske trommer – Klassificering og geografisk udbredelse|Samiske trommer – Klassificering og geografisk udbredelse]] (Danish; ''Tor Gjerde'', 2026)
* [[Kajoutak, en Drabsmand ved Agdluitsok (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Kajoutak, en Drabsmand ved Agdluitsok]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Samiske trommer – Trommeskindenes motiver]] (Danish; ''Tor Gjerde'', 2026)
* [[Kakortuliak, som blev berøvet sin Sjæl af Maanen. — Hans Besøg hos Indlandsboerne (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Kakortuliak, som blev berøvet sin Sjæl af Maanen . . .]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Om pave Gregor]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Manguaraks Besøg paa Maanen (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Manguaraks Besøg paa Maanen]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Kvinnelige  makter - Nanna: Kjærlighetens skjørhet og dødens favntak]] (Norwegian; ''Knut Rage'', 2026)  
* [[Om Geirfuglens Land (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Om Geirfuglens Land]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Præsten der ikke var døbt]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Om den gamle Qvinde Inoujuk (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Om den gamle Qvinde Inoujuk]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Magnus's Fejde med Sven. Dennes gjentagne Nederlag og Fordrivelse]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Om en Gjenganger (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Om en Gjenganger]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Det norske Folks Historie bind 5 - Sven Ulfssøns Oprør. Magnus's første Felttog til Danmark. Slaget paa Lyrskovshede]] (Norwegian; ''Peter Andreas Munch'', 1857)  
* [[Fjordboerne, som besøgte Kangek og beskjæmmede deres Bespottere (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Fjordboerne, som besøgte Kangek . . .]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
+
* [[Den romerske tåbe]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2026)
* [[Ordlukajarsuk, den sidste af dem, som kun brugte Knive paa Rensjagt (Rink)|Eskimoiske eventyr og sagn II - Ordlukajarsuk, den sidste af dem . . .]] (Danish; ''Hinrich Rink'', 1871)
 
* [[Prædiken om tiende]] (Danish; ''Jesper Lauridsen'', 2024)
 
  
  
Linje 144: Linje 131:
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |   
 
| style="margin: 10px 10px 0 0; border: 2px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; background-color: #E6F3FF" width="40%" valign="top" |   
  
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;"><big>'''About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it '''</big></div>
+
<div class="toccolours" style="background-color:#5985c3;color:#fff;font-size:14px;font-weight:bold;"><big>About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it </big></div>
  
  

Nåværende revisjon fra 11. jul. 2026 kl. 06:38

Facebook 2.png Følg os på Facebook    Logo 3.png   Har du husket å støtte opp om ditt favoritt kulturprosjekt? Gi et bidrag og Bli en Heimskringla-venn

Dansk.gif

Engelsk.gif

HEIMSKRINGLA


Velkommen transparent.png

HEIMSKRINGLA is the largest collection of Old Norse and Nordic source texts on the internet – currently some 9000 titles.

HEIMSKRINGLA primarily consists of Eddic texts, sagas, and skaldic poetry, as well as background material and sources on Sami, Finnish, and Greenlandic culture.

HEIMSKRINGLA is based on the belief that these texts – as part of our shared cultural heritage – should be freely accessible to everyone.


SHOP


Källskrifter till Lapparnas mytologi- Cover.jpg

Nordisk Åndsliv Cover.png

Beda cover.jpg
Widukind cover.png
Ansgars liv - cover.jpg

Grågås Cover.jpg

Island i fristatstiden cover.png

WE PRESENT: digitalized


Beowulf (Henrik Rytter).jpg
Beowulf og striden um Finnsborg
By Henrik Rytter, 1921

Henrik Rytter’s Beowulf og striden um Finnsborg is the first complete Norwegian translation of the Old English heroic poem Beowulf. Rytter rendered the work into Nynorsk and sought to preserve both its alliterative verse form and its archaic tone. At the same time, he strove to convey the rhythm and epic power of the original, adhering closely to its structure and imagery. The translation is marked by a consciously Nordic and historical language intended to bring the poem closer to the shared Nordic cultural heritage. Rytter’s version is an important contribution to the transmission of medieval heroic poetry in modern Norwegian.

This is Heimskringla’s fifth version of the poem Beowulf.
WE PRESENT: on print


Islandske Bispesagaer cover.jpg
Islandske Bispesagaer
By Knut Rage, 2026
The Icelandic bishops’ sagas have long lived in the shadow of Snorri Sturluson’s kings’ sagas, Flateyjarbók, and the Icelandic family sagas. This volume gathers some of the most important bishops’ sagas in chronological order. Alongside their vivid and reliable picture of the first centuries of Christianity in the Nordic world, they rival both Snorri’s kings’ sagas and the family sagas in conflict and dramatic events. Knut Rage (born 1952) is a Norwegian author and local historian who has written and translated numerous books and articles on medieval history and the Norse heritage. Some of the sagas in this collection have never before been translated into Norwegian.

Order here: Heimskringla Reprint.
Recent texts



Fairytale bookmark gold.svg   Previous    New texts
Special features


Nokkur handrit2.gif


  • E-Library: Links to some 400 books - all available online.
  • Gallery: Visit Heimskringla's gallery of historical sites etc.
  • Biographical Index: Briefly on manuscript collectors, scholars, and authors who have had an influence on the conservation, publication and interpretation of Old Norse source material.


About the HEIMSKRINGLA-project and the people behind it


Scribus Faenza.svg


O