Kildeindex J

Fra heimskringla.no
Hopp til navigering Hopp til søk
Velg språk Norrønt Islandsk Norsk Dansk Svensk Færøysk
Siden opdateres løbende. 35px-Emblem-star.svg.png Dansk.gif


KILDEINDEX
J-knap.png
J-knap.png

- en bibliografisk oversigt

Udarbejdet af
Carsten Lyngdrup Madsen
© 2010-2020




A-knap.png B-knap.png C-knap.png D-knap.png E-knap.png F-knap.png G-knap.png H-knap.png I-knap.png J-knap.png K-knap.png L-knap.png M-knap.png N-knap.png O-knap.png P-knap.png Q-knap.png R-knap.png S-knap.png T-knap.png U-knap.png V-knap.png Y-knap.png Þ-knap.png Æ-knap.png Ö-knap.png





Jacobs saga postola
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Helgensaga om apostlen Jakob. Sagaen er bevaret i tre versioner.
  • Håndskrift: A: AM 645, 4to; AM 652, 4to. B: AM 655, 4to frag. XII-XIII. C: AM 656 I, 4to.
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Jákobs saga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Jarla saga (/sögur)




Jarlanna þáttr
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Kort udtog af Orkneyinga saga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift: Flateyjarbók
  • Litteratur:




Jarlmanns rímur
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: "En bearbejdning fra 16. årh. af Jarlmanns saga ok Hermanns" (Kilde: Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
  • Håndskrift: AM 604 f, 4to; AM 610 c, 4to; Svalbarðsbók.
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Jarlmannsrímur (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Jarlmanns saga ok Hermanns
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
    • Svensk: Johan Gustaf Liljegren: “Jarlmans og Hermans Saga” i Skandinaviska Fornålderns Hjeltesagor II, findes i E-Bibliotek.
  • Beskrivelse: Riddersaga, som er bevaret i to versioner.
  • Håndskrift: A: AM 556 b 4to; AM 510, 4to, B: AM 529, 4to; AM 167, fol. Omkring 50 håndskrifter.
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Hermannssaga ok Jarlmanns (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Jarlsníð




Járnsiða
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Lov, udstedt af Magnus lagabætir i 1271, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift: Staðarholtsbók.
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Lovene (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Jartegnabók þorláks helga
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Skrift om de tegn og undere, som fulgte den hellige Thorlak, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift: AM 645, 4to.
  • Litteratur:




Jasonar saga bjartar
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Eventyrsaga fra 17. årh., se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift: Lbs 1637, 4to; Lbs 1680, 4to.
  • Litteratur:




Játmundar saga hins helga




Játmundar saga ljúfa
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Sen riddersaga.
  • Håndskrift: IBR 49, 4to.
  • Litteratur:




Játvarðar saga helga




Johannes saga gullmunns
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Oversat helgensaga om Johannes Chrysostomos, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift: SKB perg. 3, fol.
  • Litteratur:




Jómsvíkinga drápa




Jómsvíkinga saga
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Regnes almindeligvis med til kongesagaerne. - ”Jómsvikinga saga er en fortælling om stiftelsen af det bekendte Jomsvikingeforbund og angrebet på Norge, der endte med slaget i Hjörungavåg 994. Den er bevaret i flere (3) bearbejdelser, der dog synes at støtte sig til samme grundlag; de er alle fra begyndelsen af det 13de århundrede, og med alle deres overdrivelser og udsmykkelser samt den fejlagtige kronologi er de dog både underholdende og meget vigtige for historien. Som kilde beråber forfatteren sig kun på islandske skjaldes beretninger, hvilke vare øjenvidner til begivenhederne. Den korteste bearbejdelse begynder med Palnatoke og ender med nederlaget, den anden (i Flatøbogen) indeholder foruden dette tillige meget af Danmarks historie, den tredje og udførligste behandler først Gorm den gamle og Harald blåtands historie og slutter med nogle tillæg om de vigtigste deltagende personers senere skæbne. ” (Georg F. V. Lund: Udsigt over den Oldnordiske Litteratur, s. 72).
  • Håndskrift: AM 291, 4to; Flateyjarbók; SKB perg. 7 4to; AM 510 4to.
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Jómsvikingasaga (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Jónatas æventyri
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Oversat fortælling, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Jóns rímur leiksveins
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: "Jóns rímur leiksveins er en versbearbejdning af en ældre ikke bevaret udgave af Jóns saga leikare, som må have stammet fra tiden omkring 1400." (Kilde: Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.)
  • Håndskrift: Lbs 861, 4to.
  • Litteratur:




Jóns saga baptista
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Titlen på to helgensagaer om Johannes Døberen. Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift: A: AM 625, 4to; AM 238, fol. frag. VIII. B: AM 232 fol AM 233 a, fol; AM 239, fol; AM 238, fol frag. IX.
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Lífssaga Jóans baptista (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Jóns saga helga hin elzta
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Bispesaga. Anden titel: Jóns biskups saga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Jóns saga helga eptir Gunnlaug múnk
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Bispesaga, en anden redaktion af ovenstående. Anden titel: Jóns biskups saga.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Jóns saga konungs og Dámusta




Jóns saga leikara
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Fortælling, som står fornaldersagaerne nær, se Simek/Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:Finnur Jónsson: Jónssaga leikara (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).




Jóns saga Ögmundarsonar




Jóns saga ok Jacobs




Jóns saga postola
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Helgensaga om apostelen Johannes.
  • Håndskrift: AM 652, 4to; AM 623, 4to; AM 655, 4to frag. XIV m.fl.
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Jóns saga postula (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Jóns saga Svipdagssonar ok Eiríks ins forvitna




Jóns saga (/þáttr) Upplendingakonungs
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Kort fortælling mellem fornaldersaga og riddersaga, se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur”.
  • Håndskrift: AM 569 c, 4to; BM Add 11.108, 4to; AM 1023, 4to; Lbs 1573, 4to; IBR, 8, 4to.
  • Litteratur:




Jóns þáttr biskups Halldórssonar
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Bispesaga.
  • Håndskrift: AM 624, 4to; AM 764, 4to.
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Jóns þáttr Halldórsson (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, II).




Jónsbók
Jónsbók
  • Grundtekst:
    • Norrøn: "Den islandske lov: Jons bogen, udgiven af kong Magnus Lagabætir anno 1280", findes i E-Bibliotek.
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Lovsamling, som den norske kong Magnus Lagabætir lod islændingen Jón Einarsson sammenskrive i 1280.
  • Håndskrift: Se Simek /Pálsson: “Lexikon der altnordischen Literatur” under Gesetze.
  • Litteratur:




Jyske Lov
Jyske Lov
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Dansk landskabslov (gældende for Jylland og Fyn) udstedt af Valdemar Sejr i 1241.
  • Håndskrift:
  • Litteratur:




Jöfraskinna
  • Grundtekst:
    • Norrøn:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Manuskript. “(Kongepergamentet...). Et pergamentmanuskript fra ca. 1325, som indeholder en version af sagaerne i Heimskringla, Sverris saga, og Hákonar saga gamla.” (Halldór Hermannsson: “Islandica” vol. 3, p. 33.)
  • Håndskrift: SKB perg. 9 fol. (frag.).
  • Litteratur:




Jökuldæla saga




Jökuls þáttr Bárðarsonar




Jökuls þáttr Búasonar
  • Grundtekst:
  • Oversættelse:
  • Beskrivelse: Þáttr. “En fiktiv fortælling, skrevet i det 14. århundrede som en fortsættelse til Kjalnesinga saga.” (Halldór Hermannsson: “Islandica”, vol. 1, p. 62).
  • Håndskrift: AM 504, 4to; AM 551 b, 4to; JS 28, fol. (Alle 17. årh.).
  • Litteratur: Finnur Jónsson: Jökuls þáttr Búasonar (Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie, III).





A-knap.png B-knap.png C-knap.png D-knap.png E-knap.png F-knap.png G-knap.png H-knap.png I-knap.png J-knap.png K-knap.png L-knap.png M-knap.png N-knap.png O-knap.png P-knap.png Q-knap.png R-knap.png S-knap.png T-knap.png U-knap.png V-knap.png Y-knap.png Þ-knap.png Æ-knap.png Ö-knap.png