Forskjell mellom versjoner av «Tekster på dansk»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Sigmundur dræber Øssur
af Anker Eli Petersen.
Oldnordisk litteratur på dansk
(Hov! Der må skelnes mellem kildetekster og andet) |
|||
| Linje 91: | Linje 91: | ||
* [[Harald Hårdråde i Limfjorden]] – af Adolph Ditlev Jørgensen (1870) | * [[Harald Hårdråde i Limfjorden]] – af Adolph Ditlev Jørgensen (1870) | ||
* [[Harald Hårdråde i Limfjorden 2|Harald Hårdråde i Limfjorden]] – af Kr. Erslev (1873) | * [[Harald Hårdråde i Limfjorden 2|Harald Hårdråde i Limfjorden]] – af Kr. Erslev (1873) | ||
| + | * [[Historisk oversigt | Historisk oversigt - Årstalstavle over middelalderen i Norden]] - af Carsten Lyngdrup Madsen (2014) | ||
* [[Havgjerdinger | Hvad er Kongespeilets »Havgjerdinger«?]] - af I. Japetus S. Steenstrup (1871) | * [[Havgjerdinger | Hvad er Kongespeilets »Havgjerdinger«?]] - af I. Japetus S. Steenstrup (1871) | ||
* [[Kildeindex | Kildeindex - en bibliografisk oversigt]] - af Carsten Lyngdrup Madsen (2010) | * [[Kildeindex | Kildeindex - en bibliografisk oversigt]] - af Carsten Lyngdrup Madsen (2010) | ||
Revisjonen fra 1. mar. 2014 kl. 15:59
| Velg språk | Norrønt | Islandsk | Norsk | Dansk | Svensk | Færøysk |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Denne teksten finnes på følgende språk ► |
af Anker Eli Petersen.
Oversatte kildetekster
Edda
- Den ældre Edda - flere oversættelser
- Eddalignende tekster - flere oversættelser
- Snorres Edda - flere oversættelser
Saga
- Islændingesagaer - oversat af Finnur Jónsson, Fr. Winkel Horn, N. M. Petersen m. fl.
- Kongesagaer - oversat af C. C. Rafn og Fr. Winkel Horn m. fl.
- Samtidssagaer - oversat af Kr. Kålund
- Fornaldersagaer - oversat af C. C. Rafn, Fr. Winkel Horn m. fl.
- Helgensagaer - oversat af C. C. Rafn og Jón Sigurðsson
- Riddersagaer - oversat af Gísli Brynjúlfsson, Jón Sigurðsson m. fl.
Kvad
- Skjaldekvad - oversat af Finnur Jónsson, C. C. Rafn, Olaf Hansen m. fl.
- Danske Oldkvad i Sakses Historie - oversat af Axel Olrik (1898)
- Bjovulf - oversat af Adolf Hansen (1910)
- Bjovulf - oversat af N. F. S. Grundtvig (1865)
- Scopes Vidsið - oversat af Frederik Schaldemose (1847)
- Nibelungekvadet - oversat af Chr. Fledelius (1912)
- Solsangen - oversat af Thøger Larsen (1923)
- Odins Ravnesang - oversat af Finnur Magnússon (1821)
- Ermoldus Nigellus: Digt om kong Haralds daab - oversat af Hans Olrik (1886)
Historie
- Adam af Bremens Kirkehistorie - oversat af P. W. Christensen (1862)
- Einhard: Kejser Karl den stores liv og levned (Vita Karoli Magni) - oversat af Knud. P. Kierkegaard (1878)
- Germania - oversat af Hans Henrik Lefolii (1902)
- Grønlands historiske mindesmærker (Uddrag) - oversatte af Finnur Magnússon og C. C. Rafn
- Íslendingabók - oversat af Finnur Jónsson (1930)
- Islændingebogen - oversat af Carsten Lyngdrup Madsen (2013)
- Landnamabogen - oversat af Carsten Lyngdrup Madsen (2011)
- Lejrekrøniken - oversat af Jørgen Olrik (1900-01)
- Roskildekrøniken - oversat af Jørgen Olrik (1898)
- Saxo: Danmarks Krønike - oversat af Frederik Winkel Horn (1898)
- Svend Aggesen: Danmarks Krønike - oversat af R. Th. Fenger (1842)
- Kong Knuts Liv og Gerninger - oversat af M. C. Gertz (1896)
- Ælnoths Krønike om Knud den Hellige - oversat af Hans Olrik (1894)
- Rimbert: Ansgars Levned (Vita Ansgarii) - oversat af P. A. Fenger (1910)
Lovtekster
- Grágás (Grågåsen) - Islændernes Lovbog i Fristatens Tid - oversat af Vilhjálmur Finsen (1870)
- Griðamál - oversat af Vilhjálmur Finsen (1870)
- Jyske Lov - ved N. M. Petersen (1850)
- Jyske Lovs fortale - oversat af Jesper Lauridsen (2013)
- Tryggðamál - oversat af Vilhjálmur Finsen (1870)
- Uddrag af Den ældre Gulatingslov - oversat af Jesper Lauridsen (2014)
Øvrige kildetekster
- Den første Merseburgerformel - oversat af F. Ohrt (1923)
- Den anden Merseburgerformel - oversat af A. Olrik, F. Ohrt og G. Schütte (1915-19)
- Henrik Harpestrengs Kogebog - ved Christian Molbech (1826)
- Henrik Harpestrengs kogebog - oversat af Jesper Lauridsen (2013)
- Ivar Bårdssøns beskrivelse af Grønland - på nudansk ved Asger Olsen, Jon Julius Sandal & Jesper Lauridsen (2013)
- Ivar Bårdsöns Grönlands Beskrivelse - ved Finnur Jónsson (1898)
- Kongespejlet (Konungs skuggsjá) - oversat af Finnur Jónsson (1926)
- Muspilli - oversat af N. M. Petersen (1836)
- Ottars og Ulfstens Rejseberetninger - oversat af Rasmus Rask (1815/1823)
- Wessobrunner Gebet - oversat af Carsten Lyngdrup Madsen (2011)
- Wessobrunner Gebet - oversat af Frederik Hammerich (1873)
Andre værker med videnskabelig og populær fremstilling
- Bidrag til en historisk-topografisk beskrivelse af Island - af P. E. Kristian Kålund (1877-1882)
- De danskes toge til Venden - af N. M. Petersen (1836)
- Den danske litteraturs historie fra dens Begyndelse til vore Dage (Uddrag) - af Frederik Winkel Horn (1881)
- Den islandske litteraturs historie tilligemed den oldnorske - af Finnur Jónsson (1907)
- Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie Bind I-III af Finnur Jónsson (1894-1920)
- Det gamle Grønlands beskrivelse - af Finnur Jónsson (1930)
- Det gamle Grønland - af Thormod Torfæus (1927)
- Forklaringer og Noter til Edda-Myterne - af Thøger Larsen (1926)
- Forsøg til en forklaring af Eddasangen Fjölsvinsmaal - ved J. Fibiger (1854)
- Gammelt og Nyt om Grönlands, Vinlands og nogle fleere af Forfædrene kiendte Landes formeentlige Beliggende - af Morten Wormskiold (1814)
- Geografisk register - af N. M. Petersen (1837)
- Grammatik for det islandske oldsprog - af Finnur Jónsson (1925)
- Grønlands gamle topografi efter kilderne - af Finnur Jónsson (1898)
- Guders Navne i de nordiske Stedsnavne - af Johannes C. H. R. Steenstrup (1896)
- Harald Hårdråde i Limfjorden – af Adolph Ditlev Jørgensen (1870)
- Harald Hårdråde i Limfjorden – af Kr. Erslev (1873)
- Historisk oversigt - Årstalstavle over middelalderen i Norden - af Carsten Lyngdrup Madsen (2014)
- Hvad er Kongespeilets »Havgjerdinger«? - af I. Japetus S. Steenstrup (1871)
- Kildeindex - en bibliografisk oversigt - af Carsten Lyngdrup Madsen (2010)
- Kongerækken fra Gorm den Gamle til Erik Klipping - ved Jesper Lauridsen (2014)
- Kongerækken fra Harald Hårfager til Magnus Lagabøte - ved Jesper Lauridsen (2014)
- Nordboernes gamle tro - Fortællinger fra Edda, saga og kvad - af Carsten Lyngdrup Madsen (2011)
- Nordboernes Skibe i Vikinge- og Sagatiden - af Valtýr Guðmundsson (1900)
- Nordboernes Aandsliv - Tro, Gudsdyrkelse og Sædelighedsbegreb - af Carl Rosenberg (1878)
- Nordens ældste digt - af Fr. Hammerich (1876)
- Nordisk Mytologi efter Kilderne - af Kristian Arentzen og Steingrimur Thorsteinsson (1891)
- Oldnordisk Læsebog - af Ludv. F.A. Wimmer (1896)
- Oldtidens jættestuer - af Frederik 7. af Danmark (1862)
- Om at oversætte Edda - af Carl Rosenberg (1870)
- Om den priis Oldtidens Scandinaver satte paa Legemsövelser - af Laurids Engelstoft (1802)
- Om forholdet imellem Sakses og Knytlingasagas fremstilling af Danmarks historie 1146—1187 - af Jørgen Olrik (1930)
- Om kristenforfølgelser i Danmark - af Adolph D. Jørgensen (1871)
- Om Stedet, hvor Kong Magnus den Gode døde - af Peter Andreas Munch (1858)
- Skjaldeoversigt - Register over de norsk-islandske skjalde - af Carsten Lyngdrup Madsen (2011)
- Småstykker 1-16 - udgivne af Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur (1884-1891)
- Tilnavne i den islandske oldlitteratur - ved Finnur Jónsson (1907/8)
- Udsigt over den norsk-islandske filologis historie - af Finnur Jónsson (1918)
- Udsigt over tidsregningen - af Sveinbjørn Egilsson (1837)
- Udvalg av oldnordiske skjaldekvad med anmærkninger - ved Konráð Gíslason (1892)
Artikler fra Antiquarisk Tidsskrift
- Bemærkninger over en stol fra Norges middelalder - af J.C.C. Dahl (1845)
- De oldnordiske navne i den Reichenauer necrolog - af Jacob Grimm (1845)
- Om den nordiske oldtids broncearbeider - af C. J. Thomsen (1845)
- Om oldnordiske egennavne i en i Reichenau skreven necrolog fra det 9de og 10de aarhundrede - af Jacob Grimm (1845)
- Om træziraterne paa de gamle norske kirker - af J.C.C. Dahl (1843)
- Om tvende hidtil næsten ubekjendte Runestene i Nörre-Jylland - af Finn Magnusen (1845)
- Underretning om tvende fra Islands hidkomne udskaarne stole - af Finn Magnusen (1845)
Artikler fra Arkiv for nordisk filologi
- Ástríðr og de to nordiske r-lyd - af Julius Hoffory (1882)
- Þjóðólfr hinn hvinverski og brydningen - af Julius Hoffory (1882)
- Hustru - af Viggo Såby (1882)
- Til Graagaasen - af Björn Magnus Ólsen (1883)
- Om Svipdagsmål - af Hjalmar Falk (1893)
Artikler fra Danske studier
- Nordisk og lappisk gudsdyrkelse - af Axel Olrik (1905)
- Spor af Soldyrkelse i Norge - af Axel Olrik & Ivar Mortensson (1905)
- Tordenguden og hans dreng - af Axel Olrik (1905)
- Tordenguden og hans dreng i Lappernes myteverden - af Axel Olrik (1906)
- Loke i nyere folkeoverlevering. I. De vestlige nybygder - af Axel Olrik (1908)
- Loke i nyere folkeoverlevering. II. De gammelnordiske lande - af Axel Olrik (1909)
- At sidde på høj - af Axel Olrik (1909)
- Wodan eller Kristi Ridt - af Ferdinand Ohrt (1916)
- Danske stedsnavne i Knytlingasaga - af Finnur Jónsson (1919)
- Hane-Offer i Danmark ved Fastelavn - af Fr. Knudsen (1924)
- Odins Ridt - af Axel Olrik (1925)
- Om Merseburgformlerne som Galder - af Ferdinand Ohrt (1938)
Norrøne myter i folketro og sagn
Naturlyrik og romantik
Vedrørende udlevering af håndskrifterne fra Danmark til Island
- Betænkning vedrørende de i Danmark beroende islandske håndskrifter og museumsgenstande
- Højesteretsdom af 17. november 1966
- Lov om ændring i fundats af 18. januar 1760 for Arne Magnussens Legat
- Traktat af 1. juli 1965 med Island om overførelse af dele af Den arnamagnæanske Stiftelses håndskrifter til forvaring og forvaltning af Islands Universitet